«Я не против тебя», — сказала она, и в ее глазах светилась доброта. «Никогда так не думай. Я слышал о столкновении страны и разгадал его, и, по-моему, вы выбрали богатую дорогу. Я ничего не знаю о Вуде, но кое-что знаю о тодах и фумарах Вудили, а что касается ликования Марка Керра, то ни Ястреб, ни Йестер, ни Святой Серф не бросят в вас камень. Но это суровая истина: вы оказались на стороне Кирка, а Кирк — ваше призвание, мистер Дэвид. . . . Вы знаете, что у меня были большие проблемы с нашим мистером Джеймсом о вас, и если я ищу чистое евангельское слово, то я подам его, а не Кирка Аллера. Я скажу тебе, что он сказал. 'Мистер. Дэвид, — говорит он, — держит плу на буровой платформе. Из него мог бы получиться великий дурак, а если бы он был папистом, то он стал бы монахом-проводником. У него есть задатки святого и есть задатки воина, но особняк – не место для него. Ибо, - говорит мистер Джеймс, - он не может, как я, уйти в свою каморку - для этого у него слишком здоровое тело и сильный дух - и он не может ходить, как предписывает Кирк. Ибо, если он увидит спор, он должен исправить это, хотя Кирк велит ему подождать, и он не поручит свою совесть ни одному пресвитерию. Он, - говорит он, - самый стойкий пресвитерианец для шотландского кирка, который в настоящее время руководит им, хотя это своего рода бумажник с пятьюдесятью папами вместо одного.