Джозеф Хеллер
Джозеф Хеллер

Уловка 22 / Catch 22 B2

1 unread messages
" Maybe he can do something about them . "

«Может быть, он сможет что-то с ними сделать».
2 unread messages
" There ’ s nothing wrong with nightmares , " Hungry Joe answered . " Everybody has nightmares . "

«В кошмарах нет ничего плохого», — ответил Голодный Джо. «У всех бывают кошмары».
3 unread messages
Yossarian thought he had him . " Every night ? " he asked .

Йоссариан думал, что он у него. "Каждую ночь?" он спросил.
4 unread messages
" Why not every night ? " Hungry Joe demanded .

«Почему не каждую ночь?» — потребовал голодный Джо.
5 unread messages
And suddenly it all made sense . Why not every night , indeed ? It made sense to cry out in pain every night . It made more sense than Appleby , who was a stickler for regulations and had ordered Kraft to order Yossarian to take his Atabrine tablets on the flight overseas after Yossarian and Appleby had stopped talking to each other . Hungry Joe made more sense than Kraft , too , who was dead , dumped unceremoniously into doom over Ferrara by an exploding engine after Yossarian took his flight of six planes in over the target a second time . The group had missed the bridge at Ferrara again for the seventh straight day with the bombsight that could put bombs into a pickle barrel at forty thousand feet , and one whole week had already passed since Colonel Cathcart had volunteered to have his men destroy the bridge in twenty - four hours . Kraft was a skinny , harmless kid from Pennsylvania who wanted only to be liked , and was destined to be disappointed in even so humble and degrading an ambition . Instead of being liked , he was dead , a bleeding cinder on the barbarous pile whom nobody had heard in those last precious moments while the plane with one wing plummeted .

И вдруг все это приобрело смысл. Действительно, почему не каждую ночь? Имело смысл кричать от боли каждую ночь. Это имело больше смысла, чем Эпплби, который был приверженцем правил и приказал Крафту приказать Йоссариану взять с собой таблетки атабрина во время полета за границу после того, как Йоссариан и Эпплби перестали разговаривать друг с другом. Голодный Джо тоже имел больше смысла, чем Крафт, который был мертв, бесцеремонно обреченный на гибель над Феррарой из-за взрыва двигателя после того, как Йоссариан во второй раз направил свою группу из шести самолетов над целью. Группа снова промахивалась по мосту в Ферраре седьмой день подряд с бомбовым прицелом, который мог бросать бомбы в бочку с огурцами на высоте сорок тысяч футов, и уже прошла целая неделя с тех пор, как полковник Кэткарт вызвался поручить своим людям разрушить мост в двадцать четыре часа. Крафт был тощим, безобидным парнем из Пенсильвании, который хотел только того, чтобы его любили, и ему было суждено разочароваться даже в столь скромных и унизительных амбициях. Вместо того, чтобы нравиться, он был мертв, кровоточащий пепел на варварской куче, которого никто не слышал в те последние драгоценные минуты, пока самолет с одним крылом падал.
6 unread messages
He had lived innocuously for a little while and then had gone down in flame over Ferrara on the seventh day , while God was resting , when McWatt turned and Yossarian guided him in over the target on a second bomb run because Aarfy was confused and Yossarian had been unable to drop his bombs the first time .

Некоторое время он жил безобидно, а затем сгорел в огне над Феррарой на седьмой день, пока Бог отдыхал, когда Макватт повернулся, и Йоссариан провел его над целью во время второго запуска бомбы, потому что Аарфи был сбит с толку, а Йоссариан не смог сбросить бомбы с первого раза.
7 unread messages
" I guess we do have to go back again , don ’ t we ? " McWatt had said somberly over the intercom .

«Думаю, нам придется вернуться снова, не так ли?» — мрачно сказал МакВатт по внутренней связи.
8 unread messages
" I guess we do , " said Yossarian .

«Думаю, да», — сказал Йоссариан.
9 unread messages
" Do we ? " said McWatt .

«А мы?» — сказал Макватт.
10 unread messages
" Yeah . "

"Ага."
11 unread messages
" Oh , well , " sang McWatt , " what the hell . "

«Ну, ну, — пропел Макватт, — какого черта».
12 unread messages
And back they had gone while the planes in the other flights circled safely off in the distance and every crashing cannon in the Hermann Goering Division below was busy crashing shells this time only at them .

И они ушли обратно, в то время как самолеты других звеньев благополучно кружили вдалеке, а каждая грохотающая пушка дивизии «Герман Геринг» внизу была занята обстрелом снарядов на этот раз только по ним.
13 unread messages
Colonel Cathcart had courage and never hesitated to volunteer his men for any target available . No target was too dangerous for his group to attack , just as no shot was too difficult for Appleby to handle on the Ping - Pong table . Appleby was a good pilot and a superhuman Ping - Pong player with flies in his eyes who never lost a point . Twenty - one serves were all it ever took for Appleby to disgrace another opponent . His prowess on the Ping - Pong table was legendary , and Appleby won every game he started until the night Orr got tipsy on gin and juice and smashed open Appleby ’ s forehead with his paddle after Appleby has smashed back each of Orr ’ s first five serves . Orr leaped on top of the table after hurling his paddle and came sailing off the other end in a running broad jump with both feet planted squarely in Appleby ’ s face .

Полковник Кэткарт обладал смелостью и без колебаний бросил своих людей на любую доступную цель. Ни одна цель не была слишком опасной для атаки его группы, так же как ни один выстрел не был для Эпплби слишком трудным, чтобы справиться с ним на столе для пинг-понга. Эпплби был хорошим пилотом и сверхчеловечным игроком в пинг-понг с мухами в глазах, который никогда не терял ни одного очка. Двадцать одна подача — это все, что Эпплби понадобилось, чтобы опозорить другого соперника. Его мастерство за столом для пинг-понга было легендарным, и Эпплби выигрывал каждую игру, которую начинал, пока Орр не напился джином с соком и не разбил Эпплби по лбу ракеткой после того, как Эпплби отбил каждую из первых пяти подач Орра. Орр прыгнул на стол после того, как швырнул весло, и отлетел с другого конца в прыжке в длину с разбега, поставив обе ноги прямо в лицо Эпплби.
14 unread messages
Pandemonium broke loose . It took almost a full minute for Appleby to disentangle himself from Orr ’ s flailing arms and legs and grope his way to his feet , with Orr held off the ground before him by the shirt front in one hand and his other arm drawn back in a fist to smite him dead , and at that moment Yossarian stepped forward and took Orr away from him . It was a night of surprises for Appleby , who was as large as Yossarian and as strong and who swung at Yossarian as hard as he could with a punch that flooded Chief White Halfoat with such joyous excitement that he turned and busted Colonel Moodus in the nose with a punch that filled General Dreedle with such mellow gratification that he had Colonel Cathcart throw the chaplain out of the officers ’ club and ordered Chief White Halfoat moved into Doc Daneeka ’ s tent , where he could be under a doctor ’ s care twenty - four hours a day and be kept in good enough physical condition to bust Colonel Moodus in the nose again whenever General Dreedle wanted him to . Sometimes General Dreedle made special trips down from Wing Headquarters with Colonel Moodus and his nurse just to have Chief White Halfoat bust his son - in - law in the nose .

Пандемониум разразился. Эпплби потребовалась почти целая минута, чтобы высвободиться из трясущихся рук и ног Орра и нащупать путь к ногам, при этом Орр удерживался над землей перед собой за переднюю часть рубашки в одной руке, а другая рука была отведена назад в кулаке, чтобы поразить его насмерть, и в этот момент Йоссариан выступил вперед и отнял у него Орра. Это была ночь сюрпризов для Эпплби, который был таким же большим, как Йоссариан, и таким же сильным, и который замахнулся на Йоссариана так сильно, как только мог, и нанес удар, который наполнил вождя Белого Половина таким радостным возбуждением, что он развернулся и ударил полковника Мудуса в нос. ударом, который наполнил генерала Дридла таким мягким удовлетворением, что он приказал полковнику Кэткарту выгнать капеллана из офицерского клуба и приказал вождю Белому Половцу перебраться в палатку Дока Даники, где он мог находиться под присмотром врача двадцать четыре часа в сутки. и поддерживать его в достаточно хорошей физической форме, чтобы снова дать полковнику Модусу по носу, когда генерал Дридл этого захочет. Иногда генерал Дридл совершал специальные поездки из штаба крыла вместе с полковником Мудусом и его медсестрой только для того, чтобы шеф Белый Половец ударил своего зятя по носу.
15 unread messages
Chief White Halfoat would much rather have remained in the trailer he shared with Captain Flume , the silent , haunted squadron public - relations officer who spent most of each evening developing the pictures he took during the day to be sent out with his publicity releases .

Шеф Белый Половец предпочел бы остаться в трейлере, который он делил с капитаном Флюмом, молчаливым, преследуемым офицером по связям с общественностью эскадрильи, который большую часть каждого вечера проводил за проработкой фотографий, сделанных им в течение дня, для отправки вместе со своими рекламными релизами.
16 unread messages
Captain Flume spent as much of each evening as he could working in his darkroom and then lay down on his cot with his fingers crossed and a rabbit ’ s foot around his neck and tried with all his might to stay awake . He lived in mortal fear of Chief White Halfoat . Captain Flume was obsessed with the idea that Chief White Halfoat would tiptoe up to his cot one night when he was sound asleep and slit his throat open for him from ear to ear . Captain Flume had obtained this idea from Chief White Halfoat himself , who did tiptoe up to his cot one night as he was dozing off , to hiss portentously that one night when he , Captain Flume , was sound asleep he , Chief White Halfoat , was going to slit his throat open for him from ear to ear . Captain Flume turned to ice , his eyes , flung open wide , staring directly up into Chief White Halfoat ’ s , glinting drunkenly only inches away .

Капитан Флюм каждый вечер проводил столько времени, сколько мог, работая в своей темной комнате, а затем ложился на свою койку, скрестив пальцы и обхватив шею кроличьей лапкой, и изо всех сил старался не заснуть. Он жил в смертельном страхе перед вождём Белым Половинкой. Капитан Флюм был одержим идеей, что вождь Белый Овес однажды ночью, когда тот крепко спит, на цыпочках подкрался к его койке и перерезал ему горло от уха до уха. Капитан Флюм почерпнул эту идею от самого вождя Белого Овса, который однажды ночью, когда он дремал, на цыпочках подошел к своей койке и многозначительно прошипел, что однажды ночью, когда он, капитан Флюм, крепко спал, он, вождь Белый Овес, собирался перерезать ему горло от уха до уха. Капитан Флюм превратился в лед, его глаза, широко распахнутые, смотрели прямо на Вождя Белого Овса, пьяно сверкая всего в нескольких дюймах от него.
17 unread messages
" Why ? " Captain Flume managed to croak finally .

"Почему?" Капитану Флюму наконец удалось сдохнуть.
18 unread messages
" Why not ? " was Chief White Halfoat ’ s answer .

"Почему нет?" был ответ вождя Белого Половины.
19 unread messages
Each night after that , Captain Flume forced himself to keep awake as long as possible . He was aided immeasurably by Hungry Joe ’ s nightmares . Listening so intently to Hungry Joe ’ s maniacal howling night after night , Captain Flume grew to hate him and began wishing that Chief White Halfoat would tiptoe up to his cot one night and slit his throat open for him from ear to ear . Actually , Captain Flume slept like a log most nights and merely dreamed he was awake . So convincing were these dreams of lying awake that he awoke from them each morning in complete exhaustion and fell right back to sleep .

Каждую ночь после этого капитан Флюм заставлял себя бодрствовать как можно дольше. Ему неизмеримо помогли кошмары Голодного Джо. Внимательно слушая маниакальный вой Голодного Джо ночь за ночью, капитан Флюм возненавидел его и начал мечтать, чтобы однажды ночью вождь Белый Овес на цыпочках подкрался к его койке и перерезал ему горло от уха до уха. На самом деле, капитан Флюм большую часть ночей спал как убитый, и ему просто снилось, что он не спит. Эти сны лежа без сна были настолько убедительны, что он каждое утро просыпался от них в полном изнеможении и тут же засыпал.
20 unread messages
Chief White Halfoat had grown almost fond of Captain Flume since his amazing metamorphosis . Captain Flume had entered his bed that night a buoyant extrovert and left it the next morning a brooding introvert , and Chief White Halfoat proudly regarded the new Captain Flume as his own creation . He had never intended to slit Captain Flume ’ s throat open for him from ear to ear . Threatening to do so was merely his idea of a joke , like dying of pneumonia , busting Colonel Moodus in the nose or challenging Doc Daneeka to Indian wrestle . All Chief White Halfoat wanted to do when he staggered in drunk each night was go right to sleep , and Hungry Joe often made that impossible . Hungry Joe ’ s nightmares gave Chief White Halfoat the heebiejeebies , and he often wished that someone would tiptoe into Hungry Joe ’ s tent , lift Huple ’ s cat off his face and slit his throat open for him from ear to ear , so that everybody in the squadron but Captain Flume could get a good night ’ s sleep .

Вождь Белый Половец почти полюбил капитана Флюма после его удивительной метаморфозы. В ту ночь капитан Флюм вошел в свою постель жизнерадостным экстравертом, а на следующее утро покинул ее задумчивым интровертом, и вождь Белый Половинка с гордостью считал нового капитана Флюма своим собственным творением. Он никогда не собирался перерезать капитану Флюму горло от уха до уха. Угроза сделать это была всего лишь его идеей шутки, вроде смерти от пневмонии, удара полковника Мудуса по носу или вызова Дока Даники на индейскую борьбу. Все, чего хотел Вождь Белый Половец, когда каждую ночь шатался в пьяном виде, — это сразу заснуть, а Голодный Джо часто делал это невозможным. Кошмары Голодного Джо вызывали у вождя Белого Половина хиби-джиби, и ему часто хотелось, чтобы кто-нибудь на цыпочках прокрался в палатку Голодного Джо, снял с его лица кота Хупла и перерезал ему горло от уха до уха, чтобы все в эскадрилье, кроме капитана Флюма, мог бы хорошо выспаться.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому