Джозеф Хеллер
Джозеф Хеллер

Уловка 22 / Catch 22 B2

1 unread messages
" What target ? " Captain Aardvaark , Yossarian ’ s plump , pipe - smoking navigator would say from the confusion of maps he had created at Yossarian ’ s side in the nose of the ship . " I don ’ t think we ’ re at the target yet . Are we ? "

«Какая цель?» Капитан Аардваарк, толстый, курящий трубку штурман Йоссариана, сказал бы это из-за путаницы карт, которые он создал рядом с Йоссарианом в носовой части корабля. «Я не думаю, что мы еще у цели. Не так ли?»
2 unread messages
" Yossarian , did the bombs hit the target ? "

— Йоссариан, бомбы попали в цель?
3 unread messages
" What bombs ? " answered Yossarian , whose only concern had been the flak .

«Какие бомбы?» - ответил Йоссариан, которого беспокоила только зенитная артиллерия.
4 unread messages
" Oh , well , " McWatt would sing , " what the hell . "

«Ну, ну, — пел Макватт, — какого черта».
5 unread messages
Yossarian did not give a damn whether he hit the target or not , just as long as Havermeyer or one of the other lead bombardiers did and they never had to go back . Every now and then someone grew angry enough at Havermeyer to throw a punch at him .

Йоссариану было наплевать, попал он в цель или нет, лишь бы Хавермейеру или кому-то из других ведущих бомбардиров это удалось, и им никогда не пришлось возвращаться назад. Время от времени кто-то настолько злился на Хавермейера, что наносил ему удары.
6 unread messages
" I said you men leave Captain Havermeyer alone , " Colonel Cathcart warned them all angrily . " I said he ’ s the best damned bombardier we ’ ve got , didn ’ t I ? "

«Я сказал, что вы, ребята, оставьте капитана Хавермейера в покое», — сердито предупредил их всех полковник Кэткарт. «Я сказал, что он лучший бомбардир, который у нас есть, не так ли?»
7 unread messages
Havermeyer grinned at the colonel ’ s intervention and shoved another piece of peanut brittle inside his face .

Хавермейер ухмыльнулся вмешательству полковника и сунул себе в лицо еще один кусочек арахиса.
8 unread messages
Havermeyer had grown very proficient at shooting field mice at night with the gun he had stolen from the dead man in Yossarian ’ s tent . His bait was a bar of candy and he would presight in the darkness as he sat waiting for the nibble with a finger of his other hand inside a loop of the line he had run from the frame of his mosquito net to the chain of the unfrosted light bulb overhead . The line was taut as a banjo string , and the merest tug would snap it on and blind the shivering quarry in a blaze of light . Havermeyer would chortle exultantly as he watched the tiny mammal freeze and roll its terrified eyes about in frantic search of the intruder . Havermeyer would wait until the eyes fell upon his own and then he laughed aloud and pulled the trigger at the same time , showering the rank , furry body all over the tent with a reverberating crash and dispatching its timid soul back to his or her Creator .

Хавермейер очень научился стрелять по полевым мышам по ночам из ружья, которое он украл у мертвеца в палатке Йоссариана. Его наживкой была конфета, и он предсказывал в темноте, сидя и ожидая клева, зажав палец другой руки внутри петли лески, которую он протянул от рамы москитной сетки до цепи незамороженной лески. лампочка над головой. Леска была натянута, как струна банджо, и малейший рывок мог затянуть ее и ослепить дрожащую добычу вспышкой света. Хавермейер ликующе посмеивался, наблюдая, как крошечное млекопитающее замирает и вращает испуганными глазами в безумных поисках незваного гостя. Хавермейер ждал, пока взгляд упадет на его собственный, а затем громко смеялся и одновременно нажимал на курок, осыпая мерзкое, мохнатое тело с оглушительным грохотом по всей палатке и отправляя его робкую душу обратно к своему Создателю.
9 unread messages
Late one night , Havermeyer fired a shot at a mouse that brought Hungry Joe bolting out at him barefoot , ranting at the top of his screechy voice and emptying his own . 45 into Havermeyer ’ s tent as he came charging down one side of the ditch and up the other and vanished all at once inside one of the slit trenches that had appeared like magic beside every tent the morning after Milo Minderbinder had bombed the squadron . It was just before dawn during the Great Big Siege of Bologna , when tongueless dead men peopled the night hours like living ghosts and Hungry Joe was half out of his mind with anxiety because he had finished his missions again and was not scheduled to fly

Однажды поздно вечером Хавермейер выстрелил в мышь, из-за чего Голодный Джо бросился на него босиком, разглагольствуя во весь голос и опустошая свой собственный . 45 в палатку Хавермейера, когда он пробежал по одной стороне рва, вверх по другой и внезапно исчез в одной из траншей, которые появлялись как по волшебству рядом с каждой палаткой наутро после того, как Майло Миндербиндер разбомбил эскадрилью. Это было незадолго до рассвета во время Великой Большой Осады Болоньи, когда безъязыкие мертвецы населяли ночные часы, как живые призраки, а Голодный Джо наполовину обезумел от беспокойства, потому что он снова завершил свои миссии и не должен был летать.
10 unread messages
Hungry Joe was babbling incoherently when they fished him out from the dank bottom of the slit trench , babbling of snakes , rats and spiders . The others flashed their searchlights down just to make sure . There was nothing inside but a few inches of stagnant rain water .

Голодный Джо бессвязно лепетал, когда его вытащили из сырого дна щели траншеи, бормоча о змеях, крысах и пауках. Остальные посветили прожекторами, просто чтобы убедиться. Внутри не было ничего, кроме нескольких дюймов застоявшейся дождевой воды.
11 unread messages
" You see ? " cried Havermeyer . " I told you . I told you he was crazy , didn ’ t I ? "

"Понимаете?" - воскликнул Хавермейер. «Я же говорил тебе. Я говорил тебе, что он сумасшедший, не так ли?»
12 unread messages
Hungry Joe was crazy , and no one knew it better than Yossarian , who did everything he could to help him . Hungry Joe just wouldn ’ t listen to Yossarian . Hungry Joe just wouldn ’ t listen because he thought Yossarian was crazy .

Голодный Джо был сумасшедшим, и никто не знал об этом лучше, чем Йоссариан, который делал все возможное, чтобы помочь ему. Голодный Джо просто не хотел слушать Йоссариана. Голодный Джо просто не хотел слушать, потому что считал Йоссариана сумасшедшим.
13 unread messages
" Why should he listen to you ? " Doc Daneeka inquired of Yossarian without looking up .

«Почему он должен тебя слушать?» Док Даника спросил Йоссариана, не поднимая глаз.
14 unread messages
" Because he ’ s got troubles . "

«Потому что у него проблемы».
15 unread messages
Doc Daneeka snorted scornfully . " He thinks he ’ s got troubles ? What about me ? " Doc Daneeka continued slowly with a gloomy sneer . " Oh , I ’ m not complaining . I know there ’ s a war on . I know a lot of people are going to have to suffer for us to win it . But why must I be one of them ? Why don ’ t they draft some of these old doctors who keep shooting their kissers off in public about what big sacrifices the medical game stands ready to make ? I don ’ t want to make sacrifices . I want to make dough . "

Док Даника презрительно фыркнул. «Он думает, что у него проблемы? А что насчет меня?» Док Даника медленно продолжил с мрачной усмешкой. «О, я не жалуюсь. Я знаю, что идет война. Я знаю, что многим людям придется пострадать, чтобы мы выиграли ее. Но почему я должен быть одним из них? об этих старых врачах, которые продолжают публично стрелять в поцелуи о том, какие большие жертвы готова принести медицинская игра? Я не хочу приносить жертвы. Я хочу зарабатывать деньги».
16 unread messages
Doc Daneeka was a very neat , clean man whose idea of a good time was to sulk . He had a dark complexion and a small , wise , saturnine face with mournful pouches under both eyes . He brooded over his health continually and went almost daily to the medical tent to have his temperature taken by one of the two enlisted men there who ran things for him practically on their own , and ran it so efficiently that he was left with little else to do but sit in the sunlight with his stuffed nose and wonder what other people were so worried about . Their names were Gus and Wes and they had succeeded in elevating medicine to an exact science . All men reporting on sick call with temperatures above 102 were rushed to the hospital .

Док Даника был очень аккуратным и чистоплотным человеком, для которого лучшее времяпрепровождение заключалось в том, чтобы дуться. У него была смуглая кожа и маленькое, мудрое, угрюмое лицо с печальными мешками под обоими глазами. Он постоянно размышлял о своем здоровье и почти каждый день ходил в медицинскую палатку, чтобы один из двух военнослужащих измерял ему температуру, которые руководили всем за него практически самостоятельно, и делали это настолько эффективно, что ему больше нечего было делать. он просто сидит на солнце с заложенным носом и задается вопросом, о чем так беспокоятся другие люди. Их звали Гас и Уэс, и им удалось поднять медицину до уровня точной науки. Все мужчины, сообщившие о вызове на больничный с температурой выше 102, были срочно доставлены в больницу.
17 unread messages
All those except Yossarian reporting on sick call with temperatures below 102 had their gums and toes painted with gentian violet solution and were given a laxative to throw away into the bushes . All those reporting on sick call with temperatures of exactly 102 were asked to return in an hour to have their temperatures taken again . Yossarian , with his temperature of 101 , could go to the hospital whenever he wanted to because he was not afraid of them .

Всем, за исключением Йоссариана, сообщившего о вызове на больничный с температурой ниже 102, десны и пальцы ног покрасили раствором генцианвиолета и дали слабительное, которое можно было выбросить в кусты. Всем, кто сообщил о вызове на больничный с температурой ровно 102, было предложено вернуться через час, чтобы снова измерить температуру. Йоссариан с температурой 101 мог пойти в больницу, когда хотел, потому что не боялся их.
18 unread messages
The system worked just fine for everybody , especially for Doc Daneeka , who found himself with all the time he needed to watch old Major — — de Coverley pitching horseshoes in his private horseshoe - pitching pit , still wearing the transparent eye patch Doc Daneeka had fashioned for him from the strip of celluloid stolen from Major Major ’ s orderly room window months before when Major — — de Coverley had returned from Rome with an injured cornea after renting two apartments there for the officers and enlisted men to use on their rest leaves . The only time Doc Daneeka ever went to the medical tent was the time he began to feel he was a very sick man each day and stopped in just to have Gus and Wes look him over . They could never find anything wrong with him . His temperature was always 96 . 8 , which was perfectly all right with them , as long as he didn ’ t mind . Doc Daneeka did mind . He was beginning to lose confidence in Gus and Wes and was thinking of having them both transferred back to the motor pool and replaced by someone who could find something wrong .

Система отлично работала для всех, особенно для Дока Даники, у которого было достаточно времени, чтобы наблюдать, как старый Майор де Коверли бросает подковы в своей частной яме для подков, все еще носивший прозрачную повязку на глазу, которую смастерил Док Даника. для него из полоски целлулоида, украденной из окна дежурной майора Мейджора несколько месяцев назад, когда майор — — де Коверли вернулся из Рима с поврежденной роговицей после того, как снял там две квартиры для офицеров и рядовых, которые они могли использовать во время отпуска. Единственный раз, когда Док Даника зашел в медицинскую палатку, это когда он начал каждый день чувствовать себя очень больным человеком и заходил туда только для того, чтобы Гас и Уэс осмотрели его. Они никогда не могли найти в нем ничего плохого. Температура у него всегда была 96. 8, что их вполне устраивало, пока он не возражал. Док Даника был против. Он начал терять доверие к Гасу и Уэсу и подумывал о том, чтобы перевести их обоих обратно в автопарк и заменить кем-то, кто сможет найти что-то не так.
19 unread messages
Doc Daneeka was personally familiar with a number of things that were drastically wrong . In addition to his health , he worried about the Pacific Ocean and flight time . Health was something no one ever could be sure of for a long enough time . The Pacific Ocean was a body of water surrounded on all sides by elephantiasis and other dread diseases to which , if he ever displeased Colonel Cathcart by grounding Yossarian , he might suddenly find himself transferred . And flight time was the time he had to spend in airplane flight each month in order to get his flight pay . Doc Daneeka hated to fly . He felt imprisoned in an airplane . In an airplane there was absolutely no place in the world to go except to another part of the airplane . Doc Daneeka had been told that people who enjoyed climbing into an airplane were really giving vent to a subsconscious desire to climb back into the womb . He had been told this by Yossarian , who made it possible for Dan Daneeka to collect his flight pay each month without ever climbing back into the womb . Yossarian would persuade McWatt to enter Doc Daneeka ’ s name on his flight log for training missions or trips to Rome .

Док Даника лично был знаком со многими совершенно неправильными вещами. Помимо здоровья, его беспокоили Тихий океан и время полета. Здоровье было тем, в чем никто никогда не мог быть уверен в течение достаточно долгого времени. Тихий океан представлял собой водоем, окруженный со всех сторон слоновой болезнью и другими ужасными болезнями, и, если он когда-нибудь вызовет недовольство полковника Кэткарта, посадив Йоссариана под арест, он может внезапно оказаться перенесенным. А время полета — это время, которое ему приходилось проводить в полете на самолете каждый месяц, чтобы получить оплату за полет. Док Даника ненавидел летать. Он чувствовал себя пленником самолета. В самолете совершенно некуда было пойти, кроме как в другую часть самолета. Доку Данике сказали, что люди, которым нравится забираться в самолет, на самом деле дают волю подсознательному желанию забраться обратно в утробу матери. Об этом ему рассказал Йоссариан, который позволил Дэну Данике ежемесячно получать оплату за полет, даже не забираясь обратно в утробу матери. Йоссариан убедил Макватта внести имя Дока Даники в журнал полетов для учебных миссий или поездок в Рим.
20 unread messages
" You know how it is , " Doc Daneeka had wheedled , with a sly , conspiratorial wink . " Why take chances when I don ’ t have to ? "

«Вы знаете, как это бывает», — уговаривал док Даника, лукаво заговорщически подмигивая. «Зачем рисковать, если в этом нет необходимости?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому