Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

1 unread messages
They gazed at each other for several long moments and then she turned and walked away .

Они смотрели друг на друга несколько долгих мгновений, а потом она повернулась и ушла.
2 unread messages
" No , " he said , and his voice was cracked with lack of use . " Come back ! "

— Нет, — сказал он, и его голос надломился от бесполезности. "Вернись!"
3 unread messages
She continued to step deliberately through the trees , and soon he brightness was striped by their thick black trunks . For one trembling second he hesitated . Caution murmured it could be a trick , a lure , a trap . But instinct , overwhelming instinct , told him that this was not Dark Magic . He set off in pursuit .

Она продолжала неторопливо шагать между деревьями, и вскоре их толстые черные стволы сияли полосами. Одну дрожащую секунду он колебался. Осторожность пробормотала, что это может быть уловка, приманка, ловушка. Но инстинкт, подавляющий инстинкт подсказывал ему, что это не Темная Магия. Он бросился в погоню.
4 unread messages
Snow crunched beneath his feet , but the doe made no noise as she passed through the trees , for she was nothing but light . Deeper and deeper into the forest she led him , and Harry walked quickly , sure that when she stopped , she would allow him to approach her properly . And then she would speak and the voice would tell him what he needed to know .

Снег хрустел под его ногами, но лань не издавала ни звука, проходя между деревьями, потому что она была всего лишь светом. Все глубже и глубже в лес она вела его, и Гарри шел быстро, уверенный, что, когда она остановится, она позволит ему подойти к ней как следует. А потом она говорила, и голос говорил ему то, что ему нужно было знать.
5 unread messages
At last she came to a halt . She turned her beautiful head toward him once more , and he broke into a run , a question burning in him , but as he opened his lips to ask it , she vanished .

Наконец она остановилась. Она снова повернула к нему свою прекрасную голову, и он бросился бежать, вопрос горел в нем, но когда он открыл рот, чтобы задать его, она исчезла.
6 unread messages
Though the darkness had swallowed her whole , her burnished image was still imprinted on his retinas ; it obscured his vision , brightening when he lowered his eyelids , disorienting him . Now fear came : Her presence had meant safety .

Хотя тьма поглотила ее целиком, ее полированный образ все еще отпечатывался на его сетчатке; он затуманивал его зрение, становясь ярче, когда он опускал веки, дезориентируя его. Теперь пришел страх: ее присутствие означало безопасность.
7 unread messages
" Lumos ! " he whispered , and the wand-tip ignited .

"Люмос!" — прошептал он, и кончик палочки вспыхнул.
8 unread messages
The imprint of the doe faded away with every blink of his eyes as he stood there , listening to the sounds of the forest , to distant crackles of twigs , soft swishes of snow . Was he about to be attacked ? Had she enticed him into an ambush ? Was he imagining that somebody stood beyond the reach of the wandlight , watching him ?

Отпечаток лани исчезал с каждым миганием его глаз, пока он стоял, прислушиваясь к звукам леса, к далекому треску веток, мягкому шуршанию снега. Он собирался подвергнуться нападению? Она заманила его в засаду? Воображал ли он, что кто-то стоит за пределами досягаемости палочки и наблюдает за ним?
9 unread messages
He held the wand higher . Nobody ran out at him , no flash of green light burst from behind a tree . Why , then , had she led him to this spot ?

Он поднял палочку выше. На него никто не выбежал, из-за дерева не вырвалось ни одной вспышки зеленого света. Зачем же тогда она привела его сюда?
10 unread messages
Something gleamed in the light of the wand , and Harry spun about , but all that was there was a small , frozen pool , its black , cracked surface glittering as he raised his wand higher to examine it .

Что-то блеснуло в свете палочки, и Гарри обернулся, но все, что там было, было маленькой замерзшей лужицей, ее черная потрескавшаяся поверхность блестела, когда он поднял палочку выше, чтобы осмотреть ее.
11 unread messages
He moved forward rather cautiously and looked down . The ice reflected his distorted shadow and the beam of wandlight , but deep below the thick , misty gray carapace , something else glinted . A great silver cross ...

Он двинулся вперед довольно осторожно и посмотрел вниз. Лед отражал его искаженную тень и луч света палочки, но глубоко под толстым туманно-серым панцирем блестело что-то еще. Большой серебряный крест…
12 unread messages
His heart skipped into his mouth : He dropped to his knees at the pool 's edge and angled the wand so as to flood the bottom of the pool with as much light as possible . A glint of deep red ... It was a sword with glittering rubies in its hilt ... The sword of Gryffindor was lying at the bottom of the forest pool .

Его сердце бешено колотилось: он опустился на колени у края бассейна и повернул палочку так, чтобы на дно бассейна попало как можно больше света. Блеск темно-красного… Это был меч со сверкающими рубинами на рукояти… Меч Гриффиндора лежал на дне лесной лужи.
13 unread messages
Barely breathing , he stared down at it .

Едва дыша, он уставился на него.
14 unread messages
How was this possible ? How could it have come to be lying in a forest pool , this close to the place where they were camping ? Had some unknown magic drawn Hermione to this spot , or was the doe , which he had taken to be a Patronus , some kind of guardian of the pool ? Or had the sword been put into the pool after they had arrived , precisely because they were here ? In which case , where was the person who wanted to pass it to Harry ? Again he directed the wand at the surrounding trees and bushes , searching for a human outline , for the glint of an eye , but he could not see anyone there . All the same , a little more fear leavened his exhilaration as he returned his attention to the sword reposing upon the bottom of the frozen pool .

Как это было возможно? Как он мог лежать в лесной луже, так близко от того места, где они разбили лагерь? Привлекла ли Гермиону сюда какая-то неведомая магия, или лань, которую он принял за Патронуса, была своего рода стражем пруда? Или меч был опущен в бассейн после того, как они прибыли, именно потому, что они были здесь? В таком случае, где был человек, который хотел передать его Гарри? Он снова направил жезл на окрестные деревья и кусты, ища человеческого очертания, блеска глаз, но никого там не видел. Тем не менее, немного больше страха добавило ему возбуждения, когда он снова обратил внимание на меч, лежащий на дне замерзшего бассейна.
15 unread messages
He pointed the wand at the silvery shape and murmured , " Accio Sword . "

Он направил палочку на серебристую фигуру и пробормотал: «Меч Акцио».
16 unread messages
It did not stir . He had not expected it to . If it had been that easy the sword would have lain on the ground for him to pick up , not in the depths of a frozen pool . He set off around the circle of ice , thinking hard about the last time the sword had delivered itself to him . He had been in terrible danger then , and had asked for help .

Это не мешало. Он этого не ожидал. Если бы это было так просто, меч лежал бы на земле, а не в глубине замерзшей лужи. Он пошел по ледяному кругу, напряженно думая о том, когда в последний раз меч доставился ему. Тогда он был в ужасной опасности и просил о помощи.
17 unread messages
" Help , " he murmured , but the sword remained upon the pool bottom , indifferent , motionless .

— Помогите, — пробормотал он, но меч остался лежать на дне бассейна, равнодушный, неподвижный.
18 unread messages
What was it , Harry asked himself ( walking again ) , that Dumbledore had told him the last time he had retrieved the sword ? Only a true Gryffindor could have pulled that out of the hat . And what were the qualities that defined a Gryffindor ? A small voice inside Harry 's head answered him : Their daring nerve and chivalry set Gryffindor apart .

Что такое, спросил себя Гарри (снова идя), что Дамблдор сказал ему, когда в последний раз забирал меч? Только настоящий гриффиндорец мог вытащить это из шляпы. И какие качества определяли гриффиндорца? Тихий голос в голове Гарри ответил ему: их смелость и благородство отличали Гриффиндор от других.
19 unread messages
Harry stopped walking and let out a long sigh , his smoky breath dispersing rapidly upon the frozen air . He knew what he had to do . If he was honest with himself , he had thought it might come to this from the moment he had spotted the sword through the ice .

Гарри остановился и глубоко вздохнул, его дымное дыхание быстро рассеялось в морозном воздухе. Он знал, что должен был сделать. Если быть честным с самим собой, он думал, что это может произойти с того момента, как заметил меч сквозь лед.
20 unread messages
He glanced around at the surrounding trees again , but was convinced now that nobody was going to attack him . They had had their chance as he walked alone through the forest , had had plenty of opportunity as he examined the pool . The only reason to delay at this point was because the immediate prospect was so deeply uninviting .

Он снова оглядел окружающие деревья, но теперь был уверен, что никто не собирается нападать на него. У них был шанс, когда он шел в одиночестве по лесу, было много возможностей, когда он осматривал пруд. Единственная причина для отсрочки в этот момент заключалась в том, что непосредственная перспектива была очень непривлекательной.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому