Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

1 unread messages
" Hard to know what to believe these days , " muttered Dirk .

"Трудно знать, чему верить в эти дни," пробормотал Дирк.
2 unread messages
" I know Harry Potter , " said Dean . " And I reckon he 's the real thing -- the Chosen One , or whatever you want to call it . "

— Я знаю Гарри Поттера, — сказал Дин. «И я считаю, что он настоящий — Избранный, или как вы хотите его называть».
3 unread messages
" Yeah , there 's a lot would like to believe he 's that , son , " said Dirk , " me included . But where is he ? Run for it , by the looks of things . You 'd think , if he knew anything we do n't , or had anything special going for him , he 'd be out there now fighting , rallying resistance , instead of hiding . And you know , the Prophet made a pretty good case against him -- "

«Да, многие хотят верить, что это он, сынок, — сказал Дирк, — включая меня. Но где он? Бегите за ним, судя по всему. Вы могли бы подумать, что если бы он знал что-то, чего не знаем мы, или имел бы что-то особенное для него, он бы сейчас сражался, сплачивая сопротивление, вместо того, чтобы прятаться. И вы знаете, Пророк выдвинул против него неплохое обвинение…
4 unread messages
" The Prophet ? " scoffed Ted . " You deserve to be lied to if you 're still reading that muck , Dirk . You want the facts , try the Quibbler . "

"Пророк?" усмехнулся Тед. «Ты заслуживаешь того, чтобы тебе солгали, если ты все еще читаешь эту чушь, Дирк. Хочешь факты, попробуй Придиру».
5 unread messages
There was a sudden explosion of choking and retching , plus a good deal of thumping ; by the sound of it , Dirk had swallowed a fish bone . At last he spluttered , " The Quibbler ? That lunatic rag of Xeno Lovegood 's ? "

Был внезапный взрыв удушья и рвоты, плюс много ударов; Судя по звуку, Дирк проглотил рыбью кость. Наконец он пробормотал: «Придира? Эта сумасшедшая тряпка Ксено Лавгуда?»
6 unread messages
" It 's not so lunatic these days , " said Ted . " You want to give it a look . Xeno is printing all the stuff the Prophet 's ignoring , not a single mention of Crumple-Horned Snorkacks in the last issue . How long they 'll let him get away with it , mind , I do n't know . But Xeno says , front page of every issue , that any wizard who 's against You-Know-Who ought to make helping Harry Potter their number-one priority . "

«В наши дни это не так безумно», — сказал Тед. "Вы хотите, чтобы дать ему посмотреть. «Ксено» печатает все то, что игнорирует «Пророк», ни единого упоминания о морщерогих кизляках в последнем номере. Как долго они будут позволять ему это сойти с рук, заметьте, я не знаю. Но Ксено говорит на первой полосе каждого номера, что любой волшебник, выступающий против Сами-Знаете-Кого, должен сделать помощь Гарри Поттеру своим приоритетом номер один».
7 unread messages
" Hard to help a boy who 's vanished off the face of the earth , " said Dirk .

«Трудно помочь мальчику, который исчез с лица земли», — сказал Дирк.
8 unread messages
" Listen , the fact that they have n't caught him yet 's one hell of an achievement , " said Ted . " I 'd take tips from him gladly ; it 's what we 're trying to do , stay free , is n't it ? "

«Послушайте, тот факт, что они еще не поймали его, — чертовски большое достижение», — сказал Тед. «Я бы с удовольствием принял от него советы; это то, что мы пытаемся сделать, оставаться свободными, не так ли?»
9 unread messages
" Yeah , well , you 've got a point there , " said Dirk heavily . " With the whole of the Ministry and all their informers looking for him I 'd have expected him to be caught by now . Mind , who 's to say they have n't already caught and killed him without publicizing it ? "

«Да, ну, в этом ты прав», тяжело сказал Дирк. «Поскольку все министерство и все их информаторы ищут его, я ожидал, что он уже будет пойман. Имейте в виду, кто сказал, что они еще не поймали и не убили его без огласки?"
10 unread messages
" Ah , do n't say that , Dirk , " murmured Ted .

— Ах, не говори так, Дирк, — пробормотал Тед.
11 unread messages
There was a long pause filled with more clattering of knives and forks . When they spoke again it was to discuss whether they ought to sleep on the bank or retreat back up the wooded slope . Deciding the trees would give better cover , they extinguished their fire , then clambered back up the incline , their voices fading away .

Наступила долгая пауза, наполненная звоном ножей и вилок. Когда они снова заговорили, это было обсуждение, следует ли им спать на берегу или отступить назад по лесистому склону. Решив, что деревья дадут лучшее укрытие, они потушили костер, затем взобрались обратно по склону, и их голоса затихли.
12 unread messages
Harry , Ron , and Hermione reeled in the Extendable Ears . Harry , who had found the need to remain silent increasingly difficult the longer they eavesdropped , now found himself unable to say more than , " Ginny -- the sword -- "

Гарри, Рон и Гермиона покрутили удлиняющие уши. Гарри, который обнаружил, что необходимость хранить молчание становится все труднее, чем дольше они подслушивали, теперь обнаружила, что не может сказать ничего, кроме: «Джинни — меч…»
13 unread messages
" I know ! " said Hermione .

"Я знаю!" — сказала Гермиона.
14 unread messages
She lunged for the tiny beaded bag , this time sinking her arm in it right up to the armpit .

Она рванулась к крошечному расшитому бисером мешочку, на этот раз погрузив в него руку до самой подмышки.
15 unread messages
" Here ... we ... are ... " she said between gritted teeth , and she pulled at something that was evidently in the depths of the bag . Slowly the edge of an ornate picture frame came into sight . Harry hurried to help her .

"Мы здесь . . ." — сказала она сквозь стиснутые зубы и потянула что-то, очевидно, находившееся в глубине мешка. Медленно показался край богато украшенной фоторамки. Гарри поспешил помочь ей.
16 unread messages
As they lifted the empty portrait of Phineas Nigellus free of Hermione 's bag , she kept her wand pointing at it , ready to cast a spell at any moment .

Когда они достали из сумки Гермионы пустой портрет Финеаса Найджелуса, она направила на него палочку, готовая в любой момент произнести заклинание.
17 unread messages
" If somebody swapped the real sword for the fake while it was in Dumbledore 's office , " she panted , as they propped the painting against the side of the tent , " Phineas Nigellus would have seen it happen , he hangs right beside the case ! "

«Если бы кто-нибудь подменил настоящий меч на поддельный, пока он был в кабинете Дамблдора, — выдохнула она, когда они прислонили картину к стене палатки, — Финеас Найджелус увидел бы, как это произошло, он висит прямо рядом с ящиком!»
18 unread messages
" Unless he was asleep , " said Harry , but he still held his breath as Hermione knelt down in front of the empty canvas , her wand directed at its center , cleared her throat , then said :

— Если только он не спал, — сказал Гарри, но все еще затаил дыхание, когда Гермиона опустилась на колени перед пустым холстом, направив палочку в его центр, откашлялась и сказала:
19 unread messages
" Er -- Phineas ? Phineas Nigellus ? "

"Э-э... Финеас? Финеас Найджелус?»
20 unread messages
Nothing happened .

Ничего не случилось.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому