Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Принц-полукровка / Harry Potter and the Half-Blood Prince B1

1 unread messages
" Good morning , " said the Ministry wizard , when all the students had arrived and the Heads of House had called for quiet . " My name is Wilkie Twycross and I shall be your Ministry-Apparition Instructor for the next twelve weeks . I hope to be able to prepare you for your Apparition test in this time -- "

— Доброе утро, — сказал волшебник Министерства, когда все студенты прибыли и деканы призвали к тишине. «Меня зовут Уилки Твайкросс, и я буду вашим инструктором по министерским аппарациям в течение следующих двенадцати недель. Я надеюсь, что за это время смогу подготовить вас к тесту на Аппарацию…
2 unread messages
" Malfoy , be quiet and pay attention ! " barked Professor McGonagall .

— Малфой, молчи и будь внимателен! — рявкнула профессор МакГонагалл.
3 unread messages
Everybody looked round . Malfoy had flushed a dull pink ; he looked furious as he stepped away from Crabbe , with whom he appeared to have been having a whispered argument . Harry glanced quickly at Snape , who also looked annoyed , though Harry strongly suspected that this was less because of Malfoy 's rudeness than the fact that McGonagall had reprimanded one of his house .

Все оглянулись. Малфой густо покраснел; он выглядел разъяренным, когда отошел от Крэбба, с которым, похоже, спорил шепотом. Гарри быстро взглянул на Снейпа, который тоже выглядел раздраженным, хотя Гарри сильно подозревал, что это было не столько из-за грубости Малфоя, сколько из-за того, что МакГонагалл сделала выговор одному из его факультета.
4 unread messages
" -- by which time , many of you may be ready to take your test , " Twycross continued , as though there had been no interruption .

— …к тому времени многие из вас могут быть готовы сдать экзамен, — продолжил Твайкросс, как будто никто его не прерывал.
5 unread messages
" As you may know , it is usually impossible to Apparate or Disapparate within Hogwarts .

«Как вы знаете, обычно невозможно аппарировать или дисаппарировать в Хогвартсе.
6 unread messages
The Headmaster has lifted this enchantment , purely within the Great Hall , for one hour , so as to enable you to practise . May I emphasise that you will not be able to Apparate outside the walls of this Hall , and that you would be unwise to try .

Директор снял это заклинание только в Большом Зале на один час, чтобы вы могли попрактиковаться. Позвольте мне подчеркнуть, что вы не сможете аппарировать за пределы стен этого Зала, и что вам было бы неразумно пытаться.
7 unread messages
" I would like each of you to place yourselves now so that you have a clear five feet of space in front of you . "

«Я хотел бы, чтобы каждый из вас сейчас расположился так, чтобы перед вами было чистое пространство в пять футов».
8 unread messages
There was a great scrambling and jostling as people separated , banged into each other , and ordered others out of their space . The Heads of House moved among the students , marshalling them into position and breaking up arguments .

Было великое столкновение и толкотня, когда люди разделялись, врезались друг в друга и приказывали другим покинуть их пространство. Главы факультетов перемещались среди студентов, расставляя их по местам и прерывая споры.
9 unread messages
" Harry , where are you going ? " demanded Hermione .

— Гарри, куда ты идешь? — спросила Гермиона.
10 unread messages
But Harry did not answer ; he was moving quickly through the crowd , past the place where Professor Flitwick was making squeaky attempts to position a few Ravenclaws , all of whom wanted to be near the front , past Professor Sprout , who was chivvying the Hufflepuffs into line , until , by dodging around Ernie Macmillan , he managed to position himself right at the back of the crowd , directly behind Malfoy , who was taking advantage of the general upheaval to continue his argument with Crabbe , standing five feet away and looking mutinous .

Но Гарри не ответил; он быстро двигался сквозь толпу, мимо того места, где профессор Флитвик делал писклявые попытки расположить несколько рейвенкловцев, все из которых хотели быть ближе к началу, мимо профессора Спраут, которая выстраивала пуффендуйцев в строй, пока, уворачиваясь, вокруг Эрни Макмиллана ему удалось расположиться в самом конце толпы, прямо за Малфоем, который воспользовался общим потрясением, чтобы продолжить свой спор с Крэббом, стоя в пяти футах от него и выглядя мятежным.
11 unread messages
" I do n't know how much longer , all right ? " Malfoy shot at him , oblivious to Harry standing right behind him . " It 's taking longer than I thought it would . "

— Не знаю, сколько еще, хорошо? Малфой выстрелил в него, не обращая внимания на Гарри, стоящего прямо за ним. «Это занимает больше времени, чем я думал».
12 unread messages
Crabbe opened his mouth , but Malfoy appeared to second-guess what he was going to say .

Крэбб открыл было рот, но Малфой, казалось, еще раз догадался, что он собирается сказать.
13 unread messages
" Look , it 's none of your business what I 'm doing , Crabbe , you and Goyle just do as you 're told and keep a lookout ! "

— Послушай, Крэбб, не твое дело, чем я занимаюсь, ты и Гойл просто делайте, что вам говорят, и будьте начеку!
14 unread messages
" ! tell my friends what I 'm up to , if I want them to keep a lookout for me , " Harry said , just loud enough for Malfoy to hear him .

"! расскажи моим друзьям, что я задумал, если я хочу, чтобы они присматривали за мной, — сказал Гарри достаточно громко, чтобы Малфой его услышал.
15 unread messages
Malfoy spun round on the spot , his hand flying to his wand , but at thai precise moment the four Heads of House shouted , " Quiet ! " and silence fell again . Malfoy turned slowly to face the front .

Малфой развернулся на месте, его рука потянулась к палочке, но в этот самый момент четыре главы факультетов закричали: «Тихо!» и снова наступила тишина. Малфой медленно повернулся лицом вперед.
16 unread messages
" Thank you , " said Twycross . " Now then ... "

— Спасибо, — сказал Твайкросс. "Сейчас, когда... "
17 unread messages
He waved his wand . Old-fashioned wooden hoops instantly appeared on the floor in from of every student .

Он взмахнул палочкой. Мгновенно на полу у каждого ученика появились старомодные деревянные обручи.
18 unread messages
" The important things to remember when Apparating are the three Ds ! " said Twycross . " Destination , Determination , Deliberation !

«Важные вещи, которые нужно помнить при аппарации, — это три D!» — сказал Твайкросс. «Назначение, определение, обдумывание!
19 unread messages
" Step one : fix your mind firmly upon the desired destination , " said Twycross . " In this case , the interior of your hoop . Kindly concentrate upon that destination now . "

— Шаг первый: твердо сосредоточься на желаемом месте назначения, — сказал Твайкросс. «В данном случае внутренняя часть вашего обруча. Пожалуйста, сконцентрируйтесь сейчас на этом месте назначения. "
20 unread messages
Everybody looked around furtively , to check that everyone else was staring into their hoop , then hastily did as they were told . Harry gazed at the circular patch of dusty floor enclosed by his hoop and tried hard to think of nothing else . This proved impossible , as he could n't stop puzzling over what Malfoy was doing that needed lookouts .

Все украдкой огляделись, чтобы убедиться, что все остальные смотрят в кольцо, а затем поспешно сделали то, что им было велено. Гарри смотрел на круглое пятно пыльного пола, окруженное его кольцом, и изо всех сил старался ни о чем другом не думать. Это оказалось невозможным, поскольку он не мог перестать ломать голову над тем, что делает Малфой, что требует наблюдения.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому