Джоан Роулинг
Джоан Роулинг

Гарри Поттер и узник Азкабана / Harry Potter and the prisoner of Azkaban A2

1 unread messages
P. S. Percy 's Head Boy . He got the letter last week .

PS Староста Перси. Он получил письмо на прошлой неделе.
2 unread messages
Harry glanced back at the photograph . Percy , who was in his seventh and final year at Hogwarts , was looking particularly smug . He had pinned his Head Boy badge to the fez perched jauntily on top of his neat hair , his horn-rimmed glasses flashing in the Egyptian sun .

Гарри снова посмотрел на фотографию. Перси, который учился на седьмом и последнем курсе Хогвартса, выглядел особенно самодовольным. Он приколол значок старосты к феске, небрежно взгромоздившейся на макушку своих аккуратных волос, его очки в роговой оправе сверкали на египетском солнце.
3 unread messages
Harry now turned to his present and unwrapped it . Inside was what looked like a miniature glass spinning top . There was another note from Ron beneath it .

Теперь Гарри повернулся к своему подарку и развернул его. Внутри было что-то похожее на миниатюрную стеклянную юлу. Под ним была еще одна записка от Рона.
4 unread messages
Harry -- this is a Pocket Sneakoscope . If there 's someone untrustworthy around , it 's supposed to light up and spin . Bill says it 's rubbish sold for wizard tourists and is n't reliable , because it kept lighting up at dinner last night . But he did n't realize Fred and George had put beetles in his soup .

Гарри — это карманный подкрадоскоп. Если рядом кто-то ненадежный, он должен загореться и закрутиться. Билл говорит, что это ерунда, продаваемая туристам-волшебникам, и она ненадежна, потому что вчера за ужином она загоралась. Но он не знал, что Фред и Джордж подсыпали ему в суп жуков.
5 unread messages
Bye -- Ron

До свидания — Рон
6 unread messages
Harry put the Pocket Sneakoscope on his bedside table , where it stood quite still , balanced on its point , reflecting the luminous hands of his clock . He looked at it happily for a few seconds , then picked up the parcel Hedwig had brought .

Гарри положил Карманный Снекоскоп на тумбочку, где он стоял совершенно неподвижно, балансируя на острие, отражая светящиеся стрелки его часов. Несколько секунд он радостно смотрел на него, а потом взял пакет, который принесла Хедвига.
7 unread messages
Inside this , too , there was a wrapped present , a card , and a letter , this time from Hermione .

Внутри тоже был завернутый подарок, открытка и письмо, на этот раз от Гермионы.
8 unread messages
Dear Harry ,

Дорогой Гарри,
9 unread messages
Ron wrote to me and told me about his phone call to your Uncle Vernon . I do hope you 're all right .

Рон написал мне и рассказал о своем телефонном звонке твоему дяде Вернону. Я надеюсь, что ты в порядке.
10 unread messages
I 'm on holiday in France at the moment and I did n't know how I was going to send this to you -- what if they 'd opened it at customs ? -- but then Hedwig turned up ! I think she wanted to make sure you got something for your birthday for a change . I bought your present by owl-order ; there was an advertisement in the Daily Prophet ( I 've been getting it delivered ; it 's so good to keep up with what 's going on in the wizarding world ) , Did you see that picture of Ron and his family a week ago ? I bet he 's learning loads . I 'm really jealous -- the ancient Egyptian wizards were fascinating .

Я сейчас в отпуске во Франции, и я не знал, как я собираюсь отправить это вам — что, если бы они открыли его на таможне? — но тут появилась Хедвиг! Я думаю, она хотела убедиться, что ты получил что-нибудь на день рождения для разнообразия. Я купил твой подарок по приказу совы; в «Ежедневном пророке» была реклама (мне ее доставили, так приятно быть в курсе того, что происходит в волшебном мире), ты видел фотографию Рона и его семьи неделю назад? Бьюсь об заклад, он многому учится. Я действительно завидую — древние египетские волшебники были очаровательны.
11 unread messages
There 's some interesting local history of witchcraft here , too . I 've rewritten my whole History of Magic essay to include some of the things I 've found out , I hope it 's not too long -- it 's two rolls of parchment more than Professor Binns asked for .

Здесь тоже есть интересная местная история колдовства. Я переписал все свое эссе по истории магии, чтобы включить некоторые вещи, которые я узнал, надеюсь, оно не слишком длинное — это на два рулона пергамента больше, чем просил профессор Биннс.
12 unread messages
Ron says he 's going to be in London in the last week of the holidays . Can you make it ? Will your aunt and uncle let you come ? I really hope you can . If not , I 'll see you on the Hogwarts Express on September first !

Рон говорит, что собирается быть в Лондоне в последнюю неделю каникул. Можешь сделать это? Тётя и дядя разрешат тебе прийти? Я очень надеюсь, что ты сможешь. Если нет, то увидимся в Хогвартс-Экспрессе первого сентября!
13 unread messages
Love from

С любовью из
14 unread messages
Hermione

Гермиона
15 unread messages
P. S. Ron says Percy 's Head Boy . I 'll bet Percy 's really pleased . Ron does n't seem too happy about it .

PS Рон говорит Староста Перси. Держу пари, Перси очень доволен. Рон, похоже, не слишком этому рад.
16 unread messages
Harry laughed as he put Hermione 's letter aside and picked up her present . It was very heavy . Knowing Hermione , he was sure it would be a large book full of very difficult spells -- but it was n't . His heart gave a huge bound as he ripped back the paper and saw a sleek black leather case , with silver words stamped across it , reading Broomstick Servicing Kit .

Гарри со смехом отложил письмо Гермионы и взял ее подарок. Это было очень тяжело. Зная Гермиону, он был уверен, что это будет большая книга, полная очень сложных заклинаний, но это было не так. Его сердце сильно подпрыгнуло, когда он разорвал бумагу и увидел гладкий черный кожаный футляр с серебряными оттиснутыми на нем словами: «Набор для обслуживания метлы».
17 unread messages
" Wow , Hermione ! " Harry whispered , unzipping the case to look inside .

— Вау, Гермиона! — прошептал Гарри, расстегивая чемодан, чтобы заглянуть внутрь.
18 unread messages
There was a large jar of Fleetwood 's High-Finish Handle Polish , a pair of gleaming silver Tail-Twig Clippers , a tiny brass compass to clip on your broom for long journeys , and a Handbook of Do-It-Yourself Broomcare .

Там была большая банка средства для полировки ручек Fleetwood's High-Finish Handle Polish, пара блестящих серебряных машинок для стрижки хвостовых веток, крошечный латунный компас, который можно пристегнуть к метле для дальних путешествий, и справочник по уходу за метлой своими руками.
19 unread messages
Apart from his friends , the thing that Harry missed most about Hogwarts was Quidditch , the most popular sport in the magical world -- highly dangerous , very exciting , and played on broomsticks . Harry happened to be a very good Quidditch player ; he had been the youngest person in a century to be picked for one of the Hogwarts House teams . One of Harry 's most prized possessions was his Nimbus Two Thousand racing broom .

Помимо своих друзей, больше всего в Хогвартсе Гарри скучал по квиддичу, самому популярному виду спорта в волшебном мире — очень опасному, очень захватывающему, и в него играли на метлах. Гарри оказался очень хорошим игроком в квиддич; он был самым молодым человеком за столетие, которого выбрали в одну из команд Хогвартса. Одной из самых ценных вещей Гарри была гоночная метла Nimbus Two Thousand.
20 unread messages
Harry put the leather case aside and picked up his last parcel . He recognized the untidy scrawl on the brown paper at once : this was from Hagrid , the Hogwarts gamekeeper . He tore off the top layer of paper and glimpsed something green and leathery , but before he could unwrap it properly , the parcel gave a strange quiver , and whatever was inside it snapped loudly -- as though it had jaws .

Гарри отложил кожаный чемодан и взял свой последний сверток. Он сразу узнал неряшливые каракули на коричневой бумаге: это было написано Хагридом, егерем Хогвартса. Он оторвал верхний слой бумаги и увидел что-то зеленое и кожистое, но не успел он как следует развернуть, как сверток странно задрожал, и то, что было внутри, громко щелкнуло, как будто у него были челюсти.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому