Джек Лондон
Джек Лондон

Мартин Иден / Martin Eden B2

1 unread messages
" Then I will answer . " She steeled herself to do it . " I don ’ t think you were made to write . Forgive me , dear . You compel me to say it ; and you know I know more about literature than you do . "

«Тогда я отвечу». Она заставила себя это сделать. «Я не думаю, что ты создан для того, чтобы писать. Прости меня, дорогая. Ты вынуждаешь меня говорить это; и ты знаешь, что я знаю о литературе больше, чем ты».
2 unread messages
" Yes , you are a Bachelor of Arts , " he said meditatively ; " and you ought to know . "

«Да, вы бакалавр искусств», - сказал он задумчиво; "и ты должен знать."
3 unread messages
" But there is more to be said , " he continued , after a pause painful to both . " I know what I have in me . No one knows that so well as I . I know I shall succeed . I will not be kept down . I am afire with what I have to say in verse , and fiction , and essay . I do not ask you to have faith in that , though . I do not ask you to have faith in me , nor in my writing . What I do ask of you is to love me and have faith in love . "

«Но есть еще кое-что, что можно сказать», — продолжил он после паузы, болезненной для обоих. «Я знаю, что во мне есть. Никто не знает этого так хорошо, как я. Я знаю, что добьюсь успеха. Однако не просите вас верить в это. Я не прошу вас верить ни в меня, ни в то, что я пишу. Я прошу вас любить меня и верить в любовь».
4 unread messages
" A year ago I believed for two years . One of those years is yet to run . And I do believe , upon my honor and my soul , that before that year is run I shall have succeeded . You remember what you told me long ago , that I must serve my apprenticeship to writing .

«Год назад я верил два года. Один из этих лет еще впереди. И я верю, честью и душой, что до истечения этого года я добьюсь успеха. Ты помнишь, что ты мне давно сказал, что я должен пройти обучение письму.
5 unread messages
Well , I have served it . I have crammed it and telescoped it . With you at the end awaiting me , I have never shirked . Do you know , I have forgotten what it is to fall peacefully asleep . A few million years ago I knew what it was to sleep my fill and to awake naturally from very glut of sleep . I am awakened always now by an alarm clock . If I fall asleep early or late , I set the alarm accordingly ; and this , and the putting out of the lamp , are my last conscious actions . "

Ну, я отслужил. Я втиснул его и телескопировал. Когда ты ждешь меня в конце, я никогда не уклонялся. Знаешь, я забыл, что такое мирно заснуть. Несколько миллионов лет назад я знал, что значит спать досыта и естественным образом просыпаться от перенасыщения сна. Меня теперь всегда будит будильник. Если я засыпаю рано или поздно, я соответственно ставлю будильник; и это, а также погашение лампы — мои последние сознательные действия. "
6 unread messages
" When I begin to feel drowsy , I change the heavy book I am reading for a lighter one . And when I doze over that , I beat my head with my knuckles in order to drive sleep away . Somewhere I read of a man who was afraid to sleep . Kipling wrote the story . This man arranged a spur so that when unconsciousness came , his naked body pressed against the iron teeth . Well , I ’ ve done the same . I look at the time , and I resolve that not until midnight , or not until one o ’ clock , or two o ’ clock , or three o ’ clock , shall the spur be removed . And so it rowels me awake until the appointed time . That spur has been my bed - mate for months . I have grown so desperate that five and a half hours of sleep is an extravagance . I sleep four hours now . I am starved for sleep . There are times when I am light - headed from want of sleep , times when death , with its rest and sleep , is a positive lure to me , times when I am haunted by Longfellow ’ s lines :

«Когда я начинаю чувствовать сонливость, я меняю тяжелую книгу, которую читаю, на более легкую. И когда я дремлю из-за этого, я бью себя костяшками пальцев по голове, чтобы прогнать сон. Где-то я читал о человеке, который боялся спать. Киплинг написал эту историю. Этот человек устроил шпору так, что, когда наступило бессознательное состояние, его обнаженное тело прижалось к железным зубам. Ну, я сделал то же самое. Я смотрю на время и решаю, что не раньше полуночи, или не раньше часа, или двух, или трех часов, шпора будет удалена. И вот это не дает мне уснуть до назначенного времени. Эта шпора была моей соседкой по постели уже несколько месяцев. Я настолько отчаялся, что пять с половиной часов сна — это расточительство. Я сплю уже четыре часа. Мне не хватает сна. Бывают моменты, когда у меня кружится голова от недостатка сна, времена, когда смерть с ее отдыхом и сном является для меня положительным соблазном, времена, когда меня преследуют строки Лонгфелло:
7 unread messages
" ‘ The sea is still and deep ;

«Море тихо и глубоко;
8 unread messages
All things within its bosom sleep ;

Все в его лоне спит;
9 unread messages
A single step and all is o ’ er ,

Один шаг и все кончено,
10 unread messages
A plunge , a bubble , and no more . ’ "

Прыжок, пузырь и не более того. '"
11 unread messages
" Of course , this is sheer nonsense . It comes from nervousness , from an overwrought mind . But the point is : Why have I done this ? For you . To shorten my apprenticeship . To compel Success to hasten . And my apprenticeship is now served . I know my equipment . I swear that I learn more each month than the average college man learns in a year . I know it , I tell you . But were my need for you to understand not so desperate I should not tell you . It is not boasting . I measure the results by the books . Your brothers , to - day , are ignorant barbarians compared with me and the knowledge I have wrung from the books in the hours they were sleeping . Long ago I wanted to be famous . I care very little for fame now . What I want is you ; I am more hungry for you than for food , or clothing , or recognition . I have a dream of laying my head on your breast and sleeping an aeon or so , and the dream will come true ere another year is gone . "

"Конечно, это сущая ерунда. Это происходит от нервозности, от переутомления ума. Но дело в том: зачем я это сделал? Для вас. Чтобы сократить свое ученичество. Чтобы заставить Успех ускориться. И мое ученичество теперь положено. "Я знаю свое оборудование. Клянусь, что каждый месяц я узнаю больше, чем средний студент колледжа учится за год. Я знаю это, говорю вам. Но если бы моя потребность в том, чтобы вы поняли, не была столь отчаянной, я бы не сказал вам этого. Это "Я не хвастаюсь. Я измеряю результаты по книгам. Ваши братья сегодня - невежественные варвары по сравнению со мной и знаниями, которые я выжал из книг в те часы, когда они спали. Давным-давно я хотел прославиться. Я Слава сейчас очень мало заботит. Мне нужен только ты; я жажду тебя больше, чем еда, одежда или признание. У меня есть мечта положить голову тебе на грудь и проспать эон или около того, и этот сон сбудется прежде, чем пройдет еще один год».
12 unread messages
His power beat against her , wave upon wave ; and in the moment his will opposed hers most she felt herself most strongly drawn toward him . The strength that had always poured out from him to her was now flowering in his impassioned voice , his flashing eyes , and the vigor of life and intellect surging in him . And in that moment , and for the moment , she was aware of a rift that showed in her certitude — a rift through which she caught sight of the real Martin Eden , splendid and invincible ; and as animal - trainers have their moments of doubt , so she , for the instant , seemed to doubt her power to tame this wild spirit of a man .

Его сила обрушивалась на нее, волна за волной; и в тот момент, когда его воля больше всего противоречила ее воле, она почувствовала, что ее сильнее всего тянет к нему. Сила, которая всегда лилась от него к ней, теперь расцвела в его страстном голосе, его сверкающих глазах, и в нем хлынула энергия жизни и ума. И в тот момент, в тот момент, она ощутила разрыв, который проявился в ее уверенности – разрыв, через который она увидела настоящего Мартина Идена, великолепного и непобедимого; и как у дрессировщиков животных бывают моменты сомнений, так и она на мгновение, казалось, усомнилась в своей способности укротить этот дикий дух человека.
13 unread messages
" And another thing , " he swept on . " You love me . But why do you love me ? The thing in me that compels me to write is the very thing that draws your love . You love me because I am somehow different from the men you have known and might have loved . I was not made for the desk and counting - house , for petty business squabbling , and legal jangling . Make me do such things , make me like those other men , doing the work they do , breathing the air they breathe , developing the point of view they have developed , and you have destroyed the difference , destroyed me , destroyed the thing you love . My desire to write is the most vital thing in me . Had I been a mere clod , neither would I have desired to write , nor would you have desired me for a husband . "

— И еще кое-что, — продолжил он. «Ты любишь меня. Но почему ты меня любишь? То, что заставляет меня писать, — это то же самое, что привлекает твою любовь. Ты любишь меня, потому что я чем-то отличаюсь от мужчин, которых ты знал и мог бы любить. не был создан для конторки и бухгалтерии, для мелких деловых склок и юридических хлопот. они развились, а ты уничтожил различие, уничтожил меня, уничтожил то, что ты любишь. Мое желание писать - самое жизненное во мне. Если бы я был простым комом, ни я не хотел бы писать, ни ты возжелали меня в мужья».
14 unread messages
" But you forget , " she interrupted , the quick surface of her mind glimpsing a parallel . " There have been eccentric inventors , starving their families while they sought such chimeras as perpetual motion . Doubtless their wives loved them , and suffered with them and for them , not because of but in spite of their infatuation for perpetual motion . "

«Но ты забываешь», — прервала она, и быстрый взгляд ее разума уловил параллель. «Были эксцентричные изобретатели, морившие голодом свои семьи, в то время как они искали такие химеры, как вечный двигатель. Несомненно, их жены любили их и страдали вместе с ними и за них не из-за, а вопреки их увлечению вечным двигателем».
15 unread messages
" True , " was the reply . " But there have been inventors who were not eccentric and who starved while they sought to invent practical things ; and sometimes , it is recorded , they succeeded . Certainly I do not seek any impossibilities — "

«Правда», — был ответ. «Но были изобретатели, которые не были эксцентричными и голодали, пытаясь изобрести практические вещи; и иногда, как записано, им это удавалось. Конечно, я не ищу никаких невозможностей…»
16 unread messages
" You have called it ‘ achieving the impossible , ’ " she interpolated .

«Вы назвали это «достижением невозможного», — вставила она.
17 unread messages
" I spoke figuratively . I seek to do what men have done before me — to write and to live by my writing . "

«Я говорил образно. Я стремлюсь делать то, что люди делали до меня, — писать и жить тем, что пишу».
18 unread messages
Her silence spurred him on " To you , then , my goal is as much a chimera as perpetual motion ? " he demanded .

Ее молчание подстегнуло его: «Значит, для вас моя цель — такая же химера, как и вечный двигатель?» он потребовал.
19 unread messages
He read her answer in the pressure of her hand on his — the pitying mother - hand for the hurt child . And to her , just then , he was the hurt child , the infatuated man striving to achieve the impossible .

Он прочитал ее ответ в пожатии ее руки на свою — сострадательной материнской руки к обиженному ребенку. И для нее в тот момент он был обиженным ребенком, увлеченным мужчиной, стремящимся достичь невозможного.
20 unread messages
Toward the close of their talk she warned him again of the antagonism of her father and mother .

Под конец их разговора она еще раз предупредила его о антагонизме ее отца и матери.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому