Джек Лондон
Джек Лондон

Межзвёздный скиталец / Interstellar wanderer B1

1 unread messages
" Think so ? " Philadelphia Red queried sweetly , ere his tones turned to savageness . " Why , you old stiff , you could n't get nothin ' . You could n't get a free lunch , much less the job you 've got now , if it was n't for your brother 's pull . An ' I guess we all ai n't mistaken on the stink of the place where your brother 's pull comes from . "

"Думаю так?" — сладко спросил Филадельфия Рэд, прежде чем его тон сменился яростью. — Да что ты, старый скряга, ты ничего не мог получить. Ты не мог бы получить бесплатный обед, не говоря уже о той работе, которая у тебя сейчас есть, если бы не тяга твоего брата. И я думаю, мы все не ошиблись насчет вони того места, откуда исходит тяга твоего брата.
2 unread messages
It was admirable -- the spirit of man rising above its extremity , fearless of the hurt any brute of the system could inflict .

Это было восхитительно — человеческий дух, возвысившийся над своей крайностью, не боящийся вреда, который мог причинить любой зверь системы.
3 unread messages
" Well , so long , brother , " Philadelphia Red next called to me

«Ну, пока, брат», — позвала меня потом Филадельфия Рэд.
4 unread messages
" So long . Be good , an ' love the Warden . An ' if you see 'em , just tell 'em that you saw me but that you did n't see me saw . "

"Пока. Будь хорошим и люби Стража. И если вы их увидите, просто скажите им, что видели меня, но не видели, как я видел.
5 unread messages
The sergeant was red with rage , and , by the receipt of various kicks and blows , I paid for Red 's pleasantry .

Сержант покраснел от ярости, и я, получив различные пинки и удары, заплатил за любезность Рыжего.
6 unread messages
In solitary , in Cell One , Warden Atherton and Captain Jamie proceeded to put me to the inquisition . As Warden Atherton said to me :

В одиночной камере надзиратель Атертон и капитан Джейми предали меня следствию. Как сказал мне надзиратель Атертон:
7 unread messages
" Standing , you 're going to come across with that dynamite , or I 'll kill you in the jacket . Harder cases than you have come across before I got done with them . You 've got your choice -- dynamite or curtains . "

«Стоя, ты наткнешься на этот динамит, или я убью тебя в куртке. Более сложные дела, чем вы сталкивались, прежде чем я с ними покончил. У тебя есть выбор — динамит или занавески.
8 unread messages
" Then I guess it is curtains , " I answered , " because I do n't know of any dynamite . "

«Тогда я думаю, что это шторы, — ответил я, — потому что я не знаю никакого динамита».
9 unread messages
This irritated the Warden to immediate action . " Lie down , " he commanded .

Это побудило надзирателя к немедленным действиям. — Ложись, — приказал он.
10 unread messages
I obeyed , for I had learned the folly of fighting three or four strong men . They laced me tightly , and gave me a hundred hours . Once each twenty-four hours I was permitted a drink of water . I had no desire for food , nor was food offered me . Toward the end of the hundred hours Jackson , the prison doctor , examined my physical condition several times .

Я повиновался, потому что понял, как глупо сражаться с тремя или четырьмя сильными мужчинами. Они крепко зашнуровали меня и дали мне сто часов. Раз в двадцать четыре часа мне разрешалось пить воду. У меня не было желания есть, и еда мне не предлагалась. К концу ста часов Джексон, тюремный врач, несколько раз осматривал мое физическое состояние.
11 unread messages
But I had grown too used to the jacket during my incorrigible days to let a single jacketing injure me . Naturally , it weakened me , took the life out of me ; but I had learned muscular tricks for stealing a little space while they were lacing me . At the end of the first hundred hours ' bout I was worn and tired , but that was all . Another bout of this duration they gave me , after a day and a night to recuperate . And then they gave one hundred and fifty hours .

Но я слишком привык к куртке за свои неисправимые дни, чтобы позволить одной куртке причинить мне вред. Естественно, это меня ослабило, выбило из меня жизнь; но я научился мышечным трюкам, чтобы украсть немного места, пока меня зашнуровывали. К концу первой сотни часов боя я был измучен и утомлен, но и только. Еще один приступ такой же продолжительности мне дали после дня и ночи, чтобы восстановить силы. А потом дали сто пятьдесят часов.
12 unread messages
Much of this time I was physically numb and mentally delirious . Also , by an effort of will , I managed to sleep away long hours .

Большую часть этого времени я был физически оцепенел и умственно бредил. Также усилием воли мне удалось проспать долгие часы.
13 unread messages
Next , Warden Atherton tried a variation . I was given irregular intervals of jacket and recuperation . I never knew when I was to go into the jacket . Thus I would have ten hours ' recuperation , and do twenty in the jacket ; or I would receive only four hours ' rest . At the most unexpected hours of the night my door would clang open and the changing guards would lace me . Sometimes rhythms were instituted . Thus , for three days and nights I alternated eight hours in the jacket and eight hours out . And then , just as I was growing accustomed to this rhythm , it was suddenly altered and I was given two days and nights straight .

Затем надзиратель Атертон попробовал вариант. Мне давали нерегулярные промежутки времени в куртке и для восстановления сил. Я никогда не знал, когда мне нужно будет надеть куртку. Таким образом, у меня было бы десять часов на восстановление сил и двадцать часов в куртке; или я получил бы только четыре часа отдыха. В самые неожиданные часы ночи моя дверь с лязгом отворялась, и сменяющиеся охранники стегали меня. Иногда устанавливались ритмы. Таким образом, в течение трех дней и ночей я чередовал восемь часов в куртке и восемь часов на улице. А потом, пока я привыкал к этому ритму, он вдруг изменился, и мне дали два дня и ночи подряд.
14 unread messages
And ever the eternal question was propounded to me : Where was the dynamite ? Sometimes Warden Atherton was furious with me . On occasion , when I had endured an extra severe jacketing , he almost pleaded with me to confess . Once he even promised me three months in the hospital of absolute rest and good food , and then the trusty job in the library .

И вечно мне задавали вечный вопрос: где динамит? Иногда надзиратель Атертон злился на меня. Иногда, когда я подвергался особо суровому облачению в куртку, он почти умолял меня признаться. Однажды он даже пообещал мне три месяца в больнице абсолютного покоя и хорошего питания, а потом верную работу в библиотеке.
15 unread messages
Dr. Jackson , a weak stick of a creature with a smattering of medicine , grew sceptical . He insisted that jacketing , no matter how prolonged , could never kill me ; and his insistence was a challenge to the Warden to continue the attempt .

Доктор Джексон, слабое существо с небольшим количеством медицины, стал настроен скептически. Он настаивал на том, что курточка, какой бы продолжительной она ни была, никогда не убьет меня; и его настойчивость была вызовом для Стража продолжить попытку.
16 unread messages
" These lean college guys 'd fool the devil , " he grumbled .

«Эти худощавые ребята из колледжа одурачат дьявола», — проворчал он.
17 unread messages
" They 're tougher 'n raw-hide . Just the same we 'll wear him down . Standing , you hear me . What you 've got ai n't a caution to what you 're going to get . You might as well come across now and save trouble . I 'm a man of my word . You 've heard me say dynamite or curtains . Well , that stands . Take your choice . "

— Они крепче сыромятной. Все равно мы его измотаем. Стою, ты меня слышишь. То, что у вас есть, не является предупреждением о том, что вы собираетесь получить. С таким же успехом вы могли бы подойти сейчас и избавить себя от неприятностей. Я человек слова. Вы слышали, как я сказал динамит или шторы. Что ж, стоит. Делай выбор».
18 unread messages
" Surely you do n't think I 'm holding out because I enjoy it ? " I managed to gasp , for at the moment Pie-Face Jones was forcing his foot into my back in order to cinch me tighter , while I was trying with my muscle to steal slack . " There is nothing to confess . Why , I 'd cut off my right hand right now to be able to lead you to any dynamite . "

— Ты же не думаешь, что я держусь, потому что мне это нравится? Мне удалось ахнуть, потому что в этот момент Пирожок Джонс уперся ногой мне в спину, чтобы сжать меня покрепче, в то время как я пытался своими мышцами немного расслабиться. «Не в чем признаваться. Да я бы прямо сейчас отрубил себе правую руку, чтобы привести тебя к любому динамиту.
19 unread messages
" Oh , I 've seen your educated kind before , " he sneered . " You get wheels in your head , some of you , that make you stick to any old idea . You get baulky , like horses . Tighter , Jones ; that ai n't half a cinch . Standing , if you do n't come across it 's curtains . I stick by that . "

— О, я уже видел таких образованных, как вы, — усмехнулся он. «У некоторых из вас в голове появляются колеса, которые заставляют вас придерживаться любой старой идеи. Вы становитесь неповоротливыми, как лошади. Крепче, Джонс; это не половина подпруги. Стоя, если вы не натыкаетесь на его шторы. Я придерживаюсь этого».
20 unread messages
One compensation I learned . As one grows weaker one is less susceptible to suffering . There is less hurt because there is less to hurt . And the man already well weakened grows weaker more slowly . It is of common knowledge that unusually strong men suffer more severely from ordinary sicknesses than do women or invalids . As the reserves of strength are consumed there is less strength to lose . After all superfluous flesh is gone what is left is stringy and resistant .

Одна компенсация, которую я узнал. Когда человек становится слабее, он менее восприимчив к страданиям. Меньше боли, потому что меньше причиняют боль. А человек, уже хорошо ослабленный, слабеет медленнее. Общеизвестно, что необычайно сильные мужчины тяжелее страдают от обычных болезней, чем женщины или инвалиды. По мере того, как запасы силы расходуются, силы терять становится меньше. После того, как вся лишняя плоть ушла, остается тягучее и стойкое.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому