Next , Warden Atherton tried a variation . I was given irregular intervals of jacket and recuperation . I never knew when I was to go into the jacket . Thus I would have ten hours ' recuperation , and do twenty in the jacket ; or I would receive only four hours ' rest . At the most unexpected hours of the night my door would clang open and the changing guards would lace me . Sometimes rhythms were instituted . Thus , for three days and nights I alternated eight hours in the jacket and eight hours out . And then , just as I was growing accustomed to this rhythm , it was suddenly altered and I was given two days and nights straight .
Затем надзиратель Атертон попробовал вариант. Мне давали нерегулярные промежутки времени в куртке и для восстановления сил. Я никогда не знал, когда мне нужно будет надеть куртку. Таким образом, у меня было бы десять часов на восстановление сил и двадцать часов в куртке; или я получил бы только четыре часа отдыха. В самые неожиданные часы ночи моя дверь с лязгом отворялась, и сменяющиеся охранники стегали меня. Иногда устанавливались ритмы. Таким образом, в течение трех дней и ночей я чередовал восемь часов в куртке и восемь часов на улице. А потом, пока я привыкал к этому ритму, он вдруг изменился, и мне дали два дня и ночи подряд.