Джек Лондон
Джек Лондон

Межзвёздный скиталец / Interstellar wanderer B1

1 unread messages
" I mean in the jacket , " I amended .

— Я имею в виду в куртке, — поправился я.
2 unread messages
" Since day before yesterday , brother . "

— С позавчера, брат.
3 unread messages
" My God ! " I screamed .

"Боже мой!" Я закричал.
4 unread messages
" Yes , brother , fifty straight hours , an ' you do n't hear me raisin ' a roar about it . They cinched me with their feet in my back . I am some tight , believe me . You ai n't the only one that 's got troubles . You ai n't ben in an hour yet . "

— Да, брат, пятьдесят часов подряд, и ты не слышишь, как я кричу по этому поводу. Они зажали меня ногами за спину. Я какой-то тугой, поверь мне. Ты не единственный, у кого проблемы. Тебя не было еще и часа.
5 unread messages
" I 've been in hours and hours , " I protested .

«Я был в часах и часах», запротестовал я.
6 unread messages
" Brother , you may think so , but it do n't make it so . I 'm just tellin ' you you ai n't ben in an hour . I heard 'm lacin ' you . "

«Брат, ты можешь так думать, но это не делает его таковым. Я просто говорю тебе, что тебя не будет через час. Я слышал, что завязываю тебя.
7 unread messages
The thing was incredible .

Это было невероятно.
8 unread messages
Already , in less than an hour , I had died a thousand deaths . And yet this neighbour , balanced and equable , calm-voiced and almost beneficent despite the harshness of his first remarks , had been in the jacket fifty hours !

Уже менее чем за час я умер тысячей смертей. А между тем этот сосед, уравновешенный и уравновешенный, со спокойным голосом и почти благожелательный, несмотря на резкость первых своих замечаний, пробыл в куртке пятьдесят часов!
9 unread messages
" How much longer are they going to keep you in ? " I asked .

— Как долго они собираются держать тебя взаперти? Я попросил.
10 unread messages
" The Lord only knows . Captain Jamie is real peeved with me , an ' he wo n't let me out until I 'm about croakin ' . Now , brother , I 'm going to give you the tip . The only way is shut your face an ' forget it . Yellin ' an ' hollerin ' do n't win you no money in this joint . An ' the way to forget is to forget . Just get to rememberin ' every girl you ever knew . That 'll cat up hours for you . Mebbe you 'll feel yourself gettin ' woozy . Well , get woozy . You ca n't beat that for killin ' time . An ' when the girls wo n't hold you , get to thinkin ' of the fellows you got it in for , an ' what you 'd do to 'em if you got a chance , an ' what you 're goin ' to do to 'em when you get that same chance . "

«Только Господь знает. Капитан Джейми очень зол на меня, и он не выпустит меня, пока я не захриплю. А теперь, брат, я дам тебе совет. Единственный способ - закрыть лицо и забыть об этом. Вопли и вопли не принесут вам денег в этом заведении. И способ забыть это забыть. Просто вспомни каждую девушку, которую ты когда-либо знал. Это поднимет вам настроение. Может быть, вы почувствуете, что у вас кружится голова. Ну, охренеть. Вы не можете победить это, чтобы убить время. И когда девушки не будут держать тебя, подумай о парнях, за которых ты зацепился, и о том, что бы ты сделал с ними, если бы у тебя был шанс, и что ты собираешься делать к ним, когда у вас будет такой же шанс.
11 unread messages
That man was Philadelphia Red . Because of prior conviction he was serving fifty years for highway robbery committed on the streets of Alameda . He had already served a dozen of his years at the time he talked to me in the jacket , and that was seven years ago . He was one of the forty lifers who were double-crossed by Cecil Winwood . For that offence Philadelphia Red lost his credits . He is middle-aged now , and he is still in San Quentin .

Этим человеком был Филадельфия Рэд. Из-за предыдущей судимости он отсидел пятьдесят лет за ограбление на дороге, совершенное на улицах Аламеды. Он уже отсидел с десяток лет, когда разговаривал со мной в куртке, а это было семь лет назад. Он был одним из сорока заключенных, которых обманул Сесил Уинвуд. За это преступление Филадельфия Ред лишилась кредитов. Сейчас он средних лет и все еще в Сан-Квентине.
12 unread messages
If he survives he will be an old man when they let him out .

Если он выживет, то будет стариком, когда его выпустят.
13 unread messages
I lived through my twenty-four hours , and I have never been the same man since . Oh , I do n't mean physically , although next morning , when they unlaced me , I was semi-paralyzed and in such a state of collapse that the guards had to kick me in the ribs to make me crawl to my feet . But I was a changed man mentally , morally . The brute physical torture of it was humiliation and affront to my spirit and to my sense of justice . Such discipline does not sweeten a man . I emerged from that first jacketing filled with a bitterness and a passionate hatred that has only increased through the years . My God -- when I think of the things men have done to me ! Twenty-four hours in the jacket ! Little I thought that morning when they kicked me to my feet that the time would come when twenty-four hours in the jacket meant nothing ; when a hundred hours in the jacket found me smiling when they released me ; when two hundred and forty hours in the jacket found the same smile on my lips .

Я прожил свои двадцать четыре часа и с тех пор никогда не был прежним человеком. О, я не имею в виду физически, хотя на следующее утро, когда меня развязали, я был полупарализован и находился в таком состоянии обморока, что охранникам пришлось бить меня ногой по ребрам, чтобы я вскочил на ноги. Но я стал другим человеком психически, морально. Жестокая физическая пытка была унижением и оскорблением моего духа и моего чувства справедливости. Такая дисциплина не подсластит мужчину. Я вышел из этой первой оболочки, наполненный горечью и страстной ненавистью, которые только усиливались с годами. Боже мой, когда я думаю о том, что люди сделали со мной! Двадцать четыре часа в куртке! Я и не думал в то утро, когда меня пинками поставили на ноги, что придет время, когда двадцать четыре часа в куртке ничего не значат; когда сто часов в куртке нашли меня улыбающимся, когда меня отпустили; когда двести сорок часов в куртке нашли ту же улыбку на моих губах.
14 unread messages
Yes , two hundred and forty hours . Dear cotton-woolly citizen , do you know what that means ? It means ten days and ten nights in the jacket . Of course , such things are not done anywhere in the Christian world nineteen hundred years after Christ . I do n't ask you to believe me . I do n't believe it myself . I merely know that it was done to me in San Quentin , and that I lived to laugh at them and to compel them to get rid of me by swinging me off because I bloodied a guard 's nose .

Да, двести сорок часов. Уважаемый ватный гражданин, вы знаете, что это значит? Это значит десять дней и десять ночей в куртке. Конечно, такие вещи не делаются нигде в христианском мире 1900 лет после Христа. Я не прошу вас верить мне. Я сам не верю. Я просто знаю, что это было сделано со мной в Сан-Квентине, и что я жил, чтобы посмеяться над ними и заставить их избавиться от меня, отбросив меня, потому что я окровавил нос охраннику.
15 unread messages
I write these lines to-day in the Year of Our Lord 1913 , and to-day , in the Year of Our Lord 1913 , men are lying in the jacket in the dungeons of San Quentin .

Я пишу эти строки сегодня, в 1913 год от Рождества Христова, и сегодня, в 1913 год от Рождества Христова, люди лежат в куртке в застенках Сан-Квентина.
16 unread messages
I shall never forget , as long as further living and further lives be vouchsafed me , my parting from Philadelphia Red that morning . He had then been seventy-four hours in the jacket .

Я никогда не забуду, пока мне будет позволено жить дальше и дальше, моего расставания с Красной Филадельфией в то утро. Он провел в куртке семьдесят четыре часа.
17 unread messages
" Well , brother , you 're still alive an ' kickin ' , " he called to me , as I was totteringly dragged from my cell into the corridor of dungeons .

— Ну, брат, ты еще жив и здоров, — крикнул он мне, когда меня, шатаясь, тащили из камеры в коридор застенков.
18 unread messages
" Shut up , you , Red , " the sergeant snarled at him .

— Заткнись, Рыжий, — огрызнулся на него сержант.
19 unread messages
" Forget it , " was the retort .

«Забудь об этом», — последовал ответ.
20 unread messages
" I 'll get you yet , Red , " the sergeant threatened .

— Я еще тебя достану, Рыжий, — пригрозил сержант.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому