Джеймс Джойс
Джеймс Джойс

Улисс / Ulysses B1

1 unread messages
CLEVER , VERY

УМНО, ОЧЕНЬ
2 unread messages
— Clever , Lenehan said . Very .

— Умно, — сказал Ленехан. Очень.
3 unread messages
— Gave it to them on a hot plate , Myles Crawford said , the whole bloody history .

— Поднес им на горячей тарелке, — сказал Майлс Кроуфорд, — всю эту чертову историю.
4 unread messages
Nightmare from which you will never awake .

Кошмар, от которого ты никогда не очнешься.
5 unread messages
— I saw it , the editor said proudly . I was present . Dick Adams , the besthearted bloody Corkman the Lord ever put the breath of life in , and myself .

— Я видел это, — с гордостью сказал редактор. Я присутствовал. Дик Адамс, чертовски добросердечный Коркман, в которого Господь когда-либо вложил дыхание жизни, и я сам.
6 unread messages
Lenehan bowed to a shape of air , announcing :

Ленехан поклонился воздушной форме и объявил:
7 unread messages
— Madam , I ’ m Adam . And Able was I ere I saw Elba .

—Мадам, я Адам. И я был способным до того, как увидел Эльбу.
8 unread messages
— History ! Myles Crawford cried . The Old Woman of Prince ’ s street was there first . There was weeping and gnashing of teeth over that . Out of an advertisement . Gregor Grey made the design for it . That gave him the leg up . Then Paddy Hooper worked Tay Pay who took him on to the Star . Now he ’ s got in with Blumenfeld . That ’ s press . That ’ s talent . Pyatt ! He was all their daddies !

— История! Майлз Кроуфорд плакал. Старуха с Княжеской улицы была там первой. Над этим был плач и скрежет зубов. Из рекламы. Грегор Грей разработал для него дизайн. Это дало ему преимущество. Затем Пэдди Хупер работал с Тэй Пэй, который взял его на работу в «Стар». Теперь он связался с Блюменфельдом. Это пресса. Это талант. Пайетт! Он был всем их папой!
9 unread messages
— The father of scare journalism , Lenehan confirmed , and the brother - in - law of Chris Callinan .

— Отец пугающей журналистики, — подтвердил Ленехан, и зять Криса Каллинана.
10 unread messages
— Hello ? . . . Are you there ? . . . Yes , he ’ s here still . Come across yourself .

-Привет? ... Ты здесь? ... Да, он все еще здесь. Встречайтесь сами.
11 unread messages
— Where do you find a pressman like that now , eh ? the editor cried .

— Где ты сейчас найдешь такого журналиста, а? - воскликнул редактор.
12 unread messages
He flung the pages down .

Он отбросил страницы вниз.
13 unread messages
— Clamn dever , Lenehan said to Mr O ’ Madden Burke .

— Clamn dever, — сказал Ленехан мистеру О'Мэддену Бёрку.
14 unread messages
— Very smart , Mr O ’ Madden Burke said .

— Очень умно, — сказал мистер О'Мэдден Берк.
15 unread messages
Professor MacHugh came from the inner office .

Профессор МакХью вышел из внутреннего кабинета.
16 unread messages
— Talking about the invincibles , he said , did you see that some hawkers were up before the recorder . . .

— Говоря о непобедимых, — сказал он, — вы видели, что какие-то разносчики стояли перед диктофоном…
17 unread messages
— O yes , J . J . O ’ Molloy said eagerly . Lady Dudley was walking home through the park to see all the trees that were blown down by that cyclone last year and thought she ’ d buy a view of Dublin . And it turned out to be a commemoration postcard of Joe Brady or Number One or Skin - the - Goat . Right outside the viceregal lodge , imagine !

— О да, — нетерпеливо сказал Джей Джей О'Моллой. Леди Дадли шла домой через парк, чтобы увидеть все деревья, поваленные циклоном в прошлом году, и подумала, что купит вид на Дублин. И это оказалась памятная открытка в честь Джо Брейди, или Номер Один, или Козьей Шкуры. Представьте себе, прямо возле ложи вице-короля!
18 unread messages
— They ’ re only in the hook and eye department , Myles Crawford said .

— Они работают только в отделе крючков и глаз, — сказал Майлз Кроуфорд.
19 unread messages
Psha ! Press and the bar ! Where have you a man now at the bar like those fellows , like Whiteside , like Isaac Butt , like silvertongued O ’ Hagan . Eh ? Ah , bloody nonsense . Psha ! Only in the halfpenny place .

Сухой! Пресс и штанга! Где сейчас у вас в баре человек, подобный этим парням, вроде Уайтсайда, вроде Исаака Батта, вроде красноречивого О'Хагана? Э? Ах, чертова ерунда. Сухой! Только в полпенни.
20 unread messages
His mouth continued to twitch unspeaking in nervous curls of disdain .

Его рот продолжал молча подергиваться в нервных завитках презрения.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому