Прыгать! Вы будете танцевать посещаемость, или я прочитаю вам лекцию о ваших проступках, мисс Руби, и хорошенько отшлепаю вашего голого бота, мисс, расческой. Вас научат ошибочности вашего пути. Вечером на ваших напитанных кремом руках, увитых браслетами, будут надеты перчатки с сорока тремя пуговицами, недавно напудренные тальком и с нежно пахнущими кончиками пальцев. За такую милость рыцари древности отдавали жизнь. (Он смеется.) Мои мальчики будут безмерно рады видеть вас такой женственной, прежде всего полковник, когда они придут сюда накануне свадьбы, чтобы ласкать мою новую красавицу на позолоченных каблуках. Сначала я попробую тебя сам. Мой знакомый мужчина по имени Чарльз Альберта Марш (я только что был в постели с ним и еще одним джентльменом из офиса «Ханапер и Петти Бэг») в кратчайшие сроки ищет горничную, которая могла бы выполнить любую работу. Поднимите бюст. Улыбка. Опущенные плечи. Какие предложения? (Он указывает.) Для этого лота. Владелец научил его приносить и нести с корзиной во рту. (Он обнажает руку и погружает ее по локоть в вульву Блум.) Для вас есть прекрасная глубина! Что, мальчики? Это вызывает у тебя эрекция? (Он тычет рукой в лицо участника торгов.) Вот намочите колоду и протрите!