Джеймс Джойс
Джеймс Джойс

Улисс / Ulysses B1

1 unread messages
( She glances round her at the couples . Then her eyes rest on Bloom with hard insistence . Her large fan winnows wind towards her heated faceneck and embonpoint . Her falcon eyes glitter . )

(Она оглядывается вокруг, на пары. Затем ее взгляд с твердой настойчивостью останавливается на Блум. Ее большой веер направляет ветер к ее разгоряченной шее и макушке. Ее соколиные глаза блестят.)
2 unread messages
THE FAN : ( Flirting quickly , then slowly . ) Married , I see .

ВЕНТИЛЯТОР: (Быстро флиртует, потом медленно.) Я вижу, женат.
3 unread messages
BLOOM : Yes . Partly , I have mislaid . . .

БЛУМ: Да. Частично я затерялся...
4 unread messages
THE FAN : ( Half opening , then closing . ) And the missus is master . Petticoat government .

ВЕЕР (полуоткрывается, потом закрывается). А хозяйка - хозяин. Петтикотное правительство.
5 unread messages
BLOOM : ( Looks down with a sheepish grin . ) That is so .

БЛУМ: (Смотрит вниз с застенчивой ухмылкой.) Это так.
6 unread messages
THE FAN : ( Folding together , rests against her left eardrop . ) Have you forgotten me ?

ВЕЕР: (Складываясь, прижимается к ее левому уху.) Ты меня забыла?
7 unread messages
BLOOM : Nes . Yo .

БЛУМ: Нес. Эй.
8 unread messages
THE FAN : ( Folded akimbo against her waist . ) Is me her was you dreamed before ? Was then she him you us since knew ? Am all them and the same now we ?

ВЕНТИЛЯТОР: (Сложена подбоченясь на ее талии.) Я что, она тебе приснилась раньше? Была ли тогда она его, ты нас знала? Неужели все они и мы теперь одинаковы?
9 unread messages
( Bella approaches , gently tapping with the fan . )

(Белла приближается, осторожно постукивая веером.)
10 unread messages
BLOOM : ( Wincing . ) Powerful being . In my eyes read that slumber which women love .

БЛУМ: (Вздрагивая) Могущественное существо. В моих глазах читается тот сон, который любят женщины.
11 unread messages
THE FAN : ( Tapping . ) We have met . You are mine . It is fate .

ВЕНТИЛЯТОР: (Постукивает.) Мы встретились. Ты моя. Это судьба.
12 unread messages
BLOOM : ( Cowed . ) Exuberant female . Enormously I desiderate your domination . I am exhausted , abandoned , no more young . I stand , so to speak , with an unposted letter bearing the extra regulation fee before the too late box of the general postoffice of human life .

БЛУМ: (Испуганно) Яркая женщина. Я чрезвычайно жажду твоего господства. Я измучен, покинут, уже не молод. Я стою, так сказать, с неотправленным письмом, в котором содержится дополнительная плата за регулирование, перед слишком запоздалым ящиком главного почтового отделения человеческой жизни.
13 unread messages
The door and window open at a right angle cause a draught of thirtytwo feet per second according to the law of falling bodies . I have felt this instant a twinge of sciatica in my left glutear muscle . It runs in our family . Poor dear papa , a widower , was a regular barometer from it . He believed in animal heat . A skin of tabby lined his winter waistcoat . Near the end , remembering king David and the Sunamite , he shared his bed with Athos , faithful after death . A dog ’ s spittle as you probably . . . ( He winces . ) Ah !

Дверь и окно, открытые под прямым углом, создают сквозняк тридцать два фута в секунду согласно закону падающих тел. В этот момент я почувствовал приступ ишиаса в левой ягодичной мышце. Это заложено в нашей семье. Бедный дорогой папаша, вдовец, был настоящим барометром от этого. Он верил в животное тепло. Подкладка его зимнего жилета была полосатой шкурой. Ближе к концу, вспоминая царя Давида и сунамитянина, он разделил свое ложе с Атосом, верным после смерти. Собачья слюна, как ты, наверное... (Вздрагивает.) Ах!
14 unread messages
RICHIE GOULDING : ( Bagweighted , passes the door . ) Mocking is catch . Best value in Dub . Fit for a prince ’ s . Liver and kidney .

РИЧИ ГУЛДИНГ: (С весом мешка, проходит мимо двери.) Насмешки – это ловушка. Лучшее соотношение цены и качества в Дубе. Достойно принца. Печень и почки.
15 unread messages
THE FAN : ( Tapping . ) All things end . Be mine . Now .

ВЕНТИЛЯТОР: (Постукивает.) Всему приходит конец. Будь моим. Сейчас.
16 unread messages
BLOOM : ( Undecided . ) All now ? I should not have parted with my talisman . Rain , exposure at dewfall on the searocks , a peccadillo at my time of life . Every phenomenon has a natural cause .

БЛУМ: (Нерешительно) Все? Мне не следовало расставаться со своим талисманом. Дождь, выпадение росы на морских скалах — грешок в мое время. Каждое явление имеет естественную причину.
17 unread messages
THE FAN : ( Points downwards slowly . ) You may .

ВЕНТИЛЯТОР: (Медленно показывает вниз.) Можно.
18 unread messages
BLOOM : ( Looks downwards and perceives her unfastened bootlace . ) We are observed .

БЛУМ: (Смотрит вниз и замечает расстегнутый шнурок ботинка.) За нами наблюдают.
19 unread messages
THE FAN : ( Points downwards quickly . ) You must .

ВЕНТИЛЯТОР: (Быстро показывает вниз.) Ты должен.
20 unread messages
BLOOM : ( With desire , with reluctance . ) I can make a true black knot . Learned when I served my time and worked the mail order line for Kellett ’ s . Experienced hand . Every knot says a lot . Let me . In courtesy . I knelt once before today . Ah !

БЛУМ: (С желанием, с неохотой.) Я могу завязать настоящий черный узел. Узнал, когда отбывал срок и работал на линии доставки почтовых отправлений в «Келлеттс». Опытная рука. Каждый узел говорит о многом. Разрешите. Из вежливости. Сегодня я однажды преклонил колени. Ах!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому