Джеймс Джойс
Джеймс Джойс

Улисс / Ulysses B1

1 unread messages
Shall carry my heart to thee !

Отнесу свое сердце к тебе!
2 unread messages
( The trick doorhandle turns . )

(Хитрая дверная ручка поворачивается.)
3 unread messages
THE DOORHANDLE : Theeee !

ДВЕРНАЯ РУЧКА: Эй!
4 unread messages
ZOE : The devil is in that door .

ЗОЯ: Дьявол за этой дверью.
5 unread messages
( A male form passes down the creaking staircase and is heard taking the waterproof and hat from the rack . Bloom starts forward involuntarily and , half closing the door as he passes , takes the chocolate from his pocket and offers it nervously to Zoe . )

(Мужская фигура проходит вниз по скрипучей лестнице, и слышно, как она берет с вешалки непромокаемую одежду и шляпу. Блум невольно бросается вперед и, прикрывая дверь, вынимает из кармана шоколад и нервно предлагает его Зои.)
6 unread messages
ZOE : ( Sniffs his hair briskly . ) Hmmm ! Thank your mother for the rabbits . I ’ m very fond of what I like .

ЗОЯ: (Быстро нюхает его волосы.) Хммм! Спасибо маме за кроликов. Я очень люблю то, что мне нравится.
7 unread messages
BLOOM : ( Hearing a male voice in talk with the whores on the doorstep , pricks his ears . ) If it were he ? After ? Or because not ? Or the double event ?

БЛУМ: (Услышав мужской голос, разговаривающий с шлюхами на пороге, навостряет уши.) Если бы это был он? После? Или потому что нет? Или двойное событие?
8 unread messages
ZOE : ( Tears open the silverfoil . ) Fingers was made before forks . ( She breaks off and nibbles a piece , gives a piece to Kitty Ricketts and then turns kittenishly to Lynch . ) No objection to French lozenges ? ( He nods . She taunts him . ) Have it now or wait till you get it ? ( He opens his mouth , his head cocked .

ЗОЯ (со слезами разворачивает фольгу). Пальцы были сделаны раньше вилок. (Она прерывает разговор, откусывает кусок, отдает его Китти Рикеттс, а затем по-кошачьи поворачивается к Линчу.) Нет возражений против французских леденцов? (Он кивает. Она насмехается над ним.) Получите его сейчас или подождите, пока получите? (Он открывает рот, склонив голову набок.
9 unread messages
She whirls the prize in left circle . His head follows . She whirls it back in right circle . He eyes her . ) Catch !

Она крутит приз в левом круге. Его голова следует за ним. Она вращает его обратно по правильному кругу. Он смотрит на нее. ) Ловить!
10 unread messages
( She tosses a piece . With an adroit snap he catches it and bites it through with a crack . )

(Бросает кусок. Он ловким щелчком ловит его и с треском перекусывает.)
11 unread messages
KITTY : ( Chewing . ) The engineer I was with at the bazaar does have lovely ones . Full of the best liqueurs . And the viceroy was there with his lady . The gas we had on the Toft ’ s hobbyhorses . I ’ m giddy still .

КИТТИ: (Жует.) У инженера, с которым я была на базаре, есть такие милые. Полно лучших ликеров. И наместник был там со своей дамой. Бензин, который был у нас на лошадях Тофта. У меня все еще кружится голова.
12 unread messages
BLOOM : ( In Svengali ’ s fur overcoat , with folded arms and Napoleonic forelock , frowns in ventriloquial exorcism with piercing eagle glance towards the door . Then rigid with left foot advanced he makes a swift pass with impelling fingers and gives the sign of past master , drawing his right arm downwards from his left shoulder . ) Go , go , go , I conjure you , whoever you are !

БЛУМ: (В шубе Свенгали, со скрещенными руками и наполеоновским чубом, хмурится в чревовещательном экзорцизме с пронзительным орлиным взглядом в сторону двери. Затем, выпрямившись, выдвинув вперед левую ногу, он делает быстрый пас порывистыми пальцами и подает знак прошлого хозяина, рисуя правую руку вниз от левого плеча.) Иди, иди, иди, я заклинаю тебя, кто бы ты ни был!
13 unread messages
( A male cough and tread are heard passing through the mist outside . Bloom ’ s features relax . He places a hand in his waistcoat , posing calmly . Zoe offers him chocolate . )

(Снаружи сквозь туман слышен мужской кашель и шаги. Лицо Блума расслабляется. Он кладет руку в жилет, спокойно позируя. Зоя предлагает ему шоколад.)
14 unread messages
BLOOM : ( Solemnly . ) Thanks .

БЛУМ: (Торжественно) Спасибо.
15 unread messages
ZOE : Do as you ’ re bid . Here !

ЗОИ: Делай, что тебе говорят. Здесь!
16 unread messages
( A firm heelclacking tread is heard on the stairs . )

(На лестнице слышен твердый стук каблуков.)
17 unread messages
BLOOM : ( Takes the chocolate . ) Aphrodisiac ? Tansy and pennyroyal . But I bought it . Vanilla calms or ? Mnemo . Confused light confuses memory . Red influences lupus . Colours affect women ’ s characters , any they have . This black makes me sad . Eat and be merry for tomorrow . ( He eats . ) Influence taste too , mauve . But it is so long since I . Seems new . Aphro . That priest . Must come . Better late than never . Try truffles at Andrews .

БЛУМ: (Берет шоколад.) Афродизиак? Пижма и королевская пижма. Но я купил его. Ваниль успокаивает или? Там. Смутный свет сбивает с толку память. Красный влияет на волчанку. Цвета влияют на женские характеры, какие бы они ни были. Этот черный цвет меня расстраивает. Ешь и веселись завтра. (Он ест.) Влияет и на вкус, лиловый. Но это так давно. Кажется новым. Афро. Тот священник. Должен прийти. Лучше поздно, чем никогда. Попробуйте трюфели в Эндрюсе.
18 unread messages
( The door opens . Bella Cohen , a massive whoremistress , enters .

(Дверь открывается. Входит Белла Коэн, массивная шлюха.
19 unread messages
She is dressed in a threequarter ivory gown , fringed round the hem with tasselled selvedge , and cools herself flirting a black horn fan like Minnie Hauck in Carmen . On her left hand are wedding and keeper rings . Her eyes are deeply carboned . She has a sprouting moustache . Her olive face is heavy , slightly sweated and fullnosed with orangetainted nostrils . She has large pendant beryl eardrops . )

Она одета в платье цвета слоновой кости в три четверти, с бахромой по подолу и кисточками по краям, и охлаждается, флиртуя с веером из черного рога, как Минни Хаук в «Кармен». На левой руке у нее обручальное и хранительное кольца. Ее глаза глубоко закопчены. У нее растут усы. Ее оливковое лицо тяжелое, слегка вспотевшее, с полным носом и оранжевыми ноздрями. У нее большие серьги-подвески с бериллами. )
20 unread messages
BELLA : My word ! I ’ m all of a mucksweat .

БЕЛЛА: Честное слово! Я весь в поту.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому