Джеймс Джойс
Джеймс Джойс

Улисс / Ulysses B1

1 unread messages
BLOOM : ( Excitedly . ) This is midsummer madness , some ghastly joke again . By heaven , I am guiltless as the unsunned snow ! It was my brother Henry . He is my double . He lives in number 2 Dolphin ’ s Barn . Slander , the viper , has wrongfully accused me . Fellowcountrymen , sgenl inn ban bata coisde gan capall . I call on my old friend , Dr Malachi Mulligan , sex specialist , to give medical testimony on my behalf .

БЛУМ: (Возбужденно.) Это летнее безумие, опять какая-то ужасная шутка. Ей-богу, я невиновен, как незагорелый снег! Это был мой брат Генри. Он мой двойник. Он живет в Доме дельфинов № 2. Клевета, гадюка, неправомерно обвинила меня. Земляки, сгенлские женщины, трости и лошади. Я призываю своего старого друга, доктора Малачи Маллигана, специалиста по сексу, дать медицинские показания от моего имени.
2 unread messages
DR MULLIGAN : ( In motor jerkin , green motorgoggles on his brow . ) Dr Bloom is bisexually abnormal . He has recently escaped from Dr Eustace ’ s private asylum for demented gentlemen . Born out of bedlock hereditary epilepsy is present , the consequence of unbridled lust . Traces of elephantiasis have been discovered among his ascendants . There are marked symptoms of chronic exhibitionism . Ambidexterity is also latent .

Д-Р МАЛЛИГАН: (В моторной куртке, на лбу зеленые очки.) Доктор Блум бисексуально ненормален. Недавно он сбежал из частного приюта для душевнобольных д-ра Юстаса. У рожденного вне постели наследственная эпилепсия, следствие необузданной похоти. Среди его потомков были обнаружены следы слоновости. Выражены симптомы хронического эксгибиционизма. Амбидекстрия также является скрытой.
3 unread messages
He is prematurely bald from selfabuse , perversely idealistic in consequence , a reformed rake , and has metal teeth . In consequence of a family complex he has temporarily lost his memory and I believe him to be more sinned against than sinning . I have made a pervaginal examination and , after application of the acid test to 5427 anal , axillary , pectoral and pubic hairs , I declare him to be virgo intacta .

Он преждевременно лысеет из-за насилия над собой, вследствие этого становится извращенно-идеалистическим, исправившимся повесой, и у него металлические зубы. Вследствие семейного комплекса он на время потерял память, и я считаю, что он больше согрешил, чем согрешил. Я провел первагинальное обследование и после применения кислотной пробы к 5427 анальным, подмышечным, грудным и лобковым волосам объявляю его неповрежденной девственницей.
4 unread messages
( Bloom holds his high grade hat over his genital organs . )

(Блум держит шляпу высшего качества над гениталиями.)
5 unread messages
DR MADDEN : Hypsospadia is also marked . In the interest of coming generations I suggest that the parts affected should be preserved in spirits of wine in the national teratological museum .

Д-Р МЭДДЕН: Также отмечена гипсоспадия. В интересах будущих поколений я предлагаю сохранить пораженные части в винных спиртах в национальном тератологическом музее.
6 unread messages
DR CROTTHERS : I have examined the patient ’ s urine . It is albuminoid . Salivation is insufficient , the patellar reflex intermittent .

Д-Р КРОТТЕРС: Я исследовал мочу пациента. Это альбуминоид. Слюноотделение недостаточное, надколенный рефлекс непостоянный.
7 unread messages
DR PUNCH COSTELLO : The fetor judaicus is most perceptible .

Д-Р ПУНЧ КОСТЕЛЛО: Fetor judaicus наиболее заметен.
8 unread messages
DR DIXON : ( Reads a bill of health . ) Professor Bloom is a finished example of the new womanly man . His moral nature is simple and lovable . Many have found him a dear man , a dear person . He is a rather quaint fellow on the whole , coy though not feebleminded in the medical sense . He has written a really beautiful letter , a poem in itself , to the court missionary of the Reformed Priests ’ Protection Society which clears up everything . He is practically a total abstainer and I can affirm that he sleeps on a straw litter and eats the most Spartan food , cold dried grocer ’ s peas . He wears a hairshirt of pure Irish manufacture winter and summer and scourges himself every Saturday . He was , I understand , at one time a firstclass misdemeanant in Glencree reformatory .

Д-Р ДИКСОН: (Читает справку о состоянии здоровья.) Профессор Блум — законченный образец нового женственного мужчины. Его моральная природа проста и привлекательна. Многие нашли его родным человеком, родным человеком. В целом он довольно странный парень, застенчивый, хотя и не слабоумный в медицинском смысле. Он написал прекрасное письмо, само по себе стихотворение, придворному миссионеру Общества защиты реформатских священников, которое все проясняет. Он практически полный трезвенник, и я могу утверждать, что он спит на соломенной подстилке и ест самую спартанскую еду — сушеный бакалейный горох. Зимой и летом он носит власяницу чисто ирландского производства и каждую субботу бичеет себя. Насколько я понимаю, одно время он был первоклассным преступником в исправительном учреждении Гленкри.
9 unread messages
Another report states that he was a very posthumous child . I appeal for clemency in the name of the most sacred word our vocal organs have ever been called upon to speak . He is about to have a baby .

В другом сообщении говорится, что он был посмертным ребенком. Я призываю к снисхождению во имя самого священного слова, которое когда-либо приходилось произносить нашим голосовым органам. У него скоро родится ребенок.
10 unread messages
( General commotion and compassion . Women faint . A wealthy American makes a street collection for Bloom . Gold and silver coins , blank cheques , banknotes , jewels , treasury bonds , maturing bills of exchange , I . O . U ’ s , wedding rings , watchchains , lockets , necklaces and bracelets are rapidly collected . )

(Общее смятение и сострадание. Женщины падают в обморок. Богатый американец собирает уличную коллекцию для Блум. Золотые и серебряные монеты, пустые чеки, банкноты, драгоценности, казначейские облигации, векселя с наступающим сроком погашения, IO U, обручальные кольца, цепочки для часов, медальоны, ожерелья и браслеты быстро собираются.)
11 unread messages
BLOOM : O , I so want to be a mother .

БЛУМ: О, я так хочу быть матерью.
12 unread messages
MRS THORNTON : ( In nursetender ’ s gown . ) Embrace me tight , dear . You ’ ll be soon over it . Tight , dear .

МИССИС ТОРНТОН: (В халате няни.) Обними меня крепче, дорогая. Вы скоро справитесь с этим. Плотно, дорогая.
13 unread messages
( Bloom embraces her tightly and bears eight male yellow and white children . They appear on a redcarpeted staircase adorned with expensive plants . All the octuplets are handsome , with valuable metallic faces , wellmade , respectably dressed and wellconducted , speaking five modern languages fluently and interested in various arts and sciences . Each has his name printed in legible letters on his shirtfront : Nasodoro , Goldfinger , Chrysostomos , Maindorée , Silversmile , Silberselber , Vifargent , Panargyros . They are immediately appointed to positions of high public trust in several different countries as managing directors of banks , traffic managers of railways , chairmen of limited liability companies , vicechairmen of hotel syndicates . )

(Блум крепко обнимает ее и рожает восемь желто-белых детей мужского пола. Они появляются на лестнице, устланной красным ковром и украшенной дорогими растениями. Все восьмерушки красивы, с драгоценными металлическими лицами, хорошо сложены, респектабельно одеты и хорошо воспитаны, бегло и заинтересованно говорят на пяти современных языках. в различных искусствах и науках. У каждого на рубашке разборчивыми буквами напечатано имя: Насодоро, Голдфингер, Хризостомос, Майндоре, Сильверсмайл, Зильберзельбер, Вифаргент, Панаргирос. Они немедленно назначаются на должности, пользующиеся большим общественным доверием в нескольких разных странах в качестве управляющих директора банков, диспетчеры железных дорог, председатели обществ с ограниченной ответственностью, заместители председателей гостиничных синдикатов.)
14 unread messages
A VOICE : Bloom , are you the Messiah ben Joseph or ben David ?

ГОЛОС: Блум, ты Мессия бен Иосиф или бен Давид?
15 unread messages
BLOOM : ( Darkly . ) You have said it .

БЛУМ: (Мрачно) Ты это сказал.
16 unread messages
BROTHER BUZZ : Then perform a miracle like Father Charles .

БРАТ БАЗЗ: Тогда сотвори чудо, как Отец Чарльз.
17 unread messages
BANTAM LYONS : Prophesy who will win the Saint Leger .

БАНТАМ ЛИОНС: Предскажите, кто выиграет Сен-Леже.
18 unread messages
( Bloom walks on a net , covers his left eye with his left ear , passes through several walls , climbs Nelson ’ s Pillar , hangs from the top ledge by his eyelids , eats twelve dozen oysters ( shells included ) , heals several sufferers from king ’ s evil , contracts his face so as to resemble many historical personages , Lord Beaconsfield , Lord Byron , Wat Tyler , Moses of Egypt , Moses Maimonides , Moses Mendelssohn , Henry Irving , Rip van Winkle , Kossuth , Jean Jacques Rousseau , Baron Leopold Rothschild , Robinson Crusoe , Sherlock Holmes , Pasteur , turns each foot simultaneously in different directions , bids the tide turn back , eclipses the sun by extending his little finger . )

(Блум ходит по сети, закрывает левый глаз левым ухом, проходит сквозь несколько стен, взбирается на Столп Нельсона, свисает с верхнего выступа за веки, съедает двенадцать дюжин устриц (включая ракушки), исцеляет нескольких страдальцев от королевской зла, сжимает лицо так, чтобы напоминать многих исторических персонажей: лорда Биконсфилда, лорда Байрона, Уота Тайлера, Моисея Египетского, Моисея Маймонида, Моисея Мендельсона, Генри Ирвинга, Рипа ван Винкля, Кошута, Жана Жака Руссо, барона Леопольда Ротшильда, Робинзона Крузо, Шерлок Холмс, Пастер, одновременно поворачивает каждую ногу в разные стороны, приказывает приливу повернуть вспять, затмевает солнце, вытягивая мизинец. )
19 unread messages
BRINI , PAPAL NUNCIO : ( In papal zouave ’ s uniform , steel cuirasses as breastplate , armplates , thighplates , legplates , large profane moustaches and brown paper mitre . ) Leopoldi autem generatio .

БРИНИ, ПАПСКИЙ НУНЦИОН: (В униформе папского зуавов стальные кирасы в качестве нагрудника, нарукавники, набедренные пластины, ножные пластины, большие нечестивские усы и митра из коричневой бумаги.) Leopoldi autem generatio.
20 unread messages
Moses begat Noah and Noah begat Eunuch and Eunuch begat O ’ Halloran and O ’ Halloran begat Guggenheim and Guggenheim begat Agendath and Agendath begat Netaim and Netaim begat Le Hirsch and Le Hirsch begat Jesurum and Jesurum begat MacKay and MacKay begat Ostrolopsky and Ostrolopsky begat Smerdoz and Smerdoz begat Weiss and Weiss begat Schwarz and Schwarz begat Adrianopoli and Adrianopoli begat Aranjuez and Aranjuez begat Lewy Lawson and Lewy Lawson begat Ichabudonosor and Ichabudonosor begat O ’ Donnell Magnus and O ’ Donnell Magnus begat Christbaum and Christbaum begat ben Maimun and ben Maimun begat Dusty Rhodes and Dusty Rhodes begat Benamor and Benamor begat Jones - Smith and Jones - Smith begat Savorgnanovich and Savorgnanovich begat Jasperstone and Jasperstone begat Vingtetunieme and Vingtetunieme begat Szombathely and Szombathely begat Virag and Virag begat Bloom et vocabitur nomen eius Emmanuel .

Моисей родил Ноя, и Ной породил Евнуха, и Евнух породил О'Халлорана, и О'Халлоран породил Гуггенхайма, и Гуггенхайм породил Агендата, а Агендат породил Нетаима, а Нетаим породил Ле Хирша, а Ле Хирш породил Иезурума, а Иезурум породил Маккея, а Маккей породил Остролопского, а Остролопский породил Смердоза и Смердоз породил Вайса, Вайс породил Шварца, Шварц породил Адрианополи, Адрианополи породил Аранхуэса, Аранхуэс породил Леви Лоусона, Леви Лоусон породил Ичабудоносора, Ичабудоносор породил О'Доннелла Магнуса, а О'Доннелл Магнус породил Кристбаума, а Кристбаум породил Бен Маймуна и Бен Маймуна. t Дасти Роудс и Дасти Роудс породил Бенамора, а Бенамор породил Джонса-Смита, а Джонс-Смит породил Саворнановича, а Саворнанович породил Джасперстона, Джасперстон породил Винтетуниеме, а Винтетуниеме породил Сомбатхея, а Сомбатхей породил Вирага, а Вираг породил Блума и vocabitur nomen eius Emmanuel.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому