Джеймс Джойс
Джеймс Джойс

Улисс / Ulysses B1

1 unread messages
When you feel like that you often meet what you feel . Liked me or what ? Dress they look at . Always know a fellow courting : collars and cuffs . Well cocks and lions do the same and stags . Same time might prefer a tie undone or something . Trousers ? Suppose I when I was ? No . Gently does it . Dislike rough and tumble . Kiss in the dark and never tell . Saw something in me . Wonder what . Sooner have me as I am than some poet chap with bearsgrease plastery hair , lovelock over his dexter optic . To aid gentleman in literary . Ought to attend to my appearance my age . Didn ’ t let her see me in profile . Still , you never know . Pretty girls and ugly men marrying . Beauty and the beast . Besides I can ’ t be so if Molly . Took off her hat to show her hair . Wide brim . Bought to hide her face , meeting someone might know her , bend down or carry a bunch of flowers to smell . Hair strong in rut . Ten bob I got for Molly ’ s combings when we were on the rocks in Holles street . Why not ? Suppose he gave her money . Why not ? All a prejudice . She ’ s worth ten , fifteen , more , a pound . What ? I think so . All that for nothing . Bold hand : Mrs Marion . Did I forget to write address on that letter like the postcard I sent to Flynn ? And the day I went to Drimmie ’ s without a necktie . Wrangle with Molly it was put me off . No , I remember . Richie Goulding : he ’ s another . Weighs on his mind . Funny my watch stopped at half past four . Dust . Shark liver oil they use to clean . Could do it myself . Save . Was that just when he , she ?

Когда вы чувствуете это, вы часто встречаете то, что чувствуете. Понравился мне что ли? Платье, на которое они смотрят. Всегда знай товарища по ухаживанию: воротники и манжеты. Ну, петухи и львы делают то же самое, что и олени. В то же время, возможно, он предпочел бы развязать галстук или что-то в этом роде. Брюки? Предположим, я, когда я был? Нет. Аккуратно это делает. Не люблю грубости и кувырканий. Поцелуй в темноте и никогда не говори. Увидел во мне что-то. Интересно, что. Скорее я буду таким, какой я есть, чем какой-нибудь поэт с запачканными медвежьим жиром волосами и ловким локоном на ловкой оптике. В помощь джентльмену в литературном деле. Надо позаботиться о своей внешности в моем возрасте. Не позволил ей увидеть меня в профиле. Тем не менее, никогда не знаешь. Красивые девушки и некрасивые мужчины женятся. Красавица и чудовище. Кроме того, я не могу быть таким, если Молли. Сняла шляпу, чтобы показать волосы. Широкие поля. Куплена, чтобы скрыть лицо, встретиться с кем-то, кто может ее узнать, наклониться или нести букет цветов, чтобы понюхать. Волосы сильные в колее. Десять шиллингов я получил за причесывание Молли, когда мы гуляли по камням на Холлс-стрит. Почему нет? Предположим, он дал ей деньги. Почему нет? Все предрассудки. Она стоит десять, пятнадцать, больше фунта. Что? Я так думаю. Все это зря. Смелая рука: миссис Мэрион. Неужели я забыл написать адрес в этом письме, как на открытке, которую отправил Флинну? И тот день, когда я пошел к Дримми без галстука. Ссора с Молли меня отпугнула. Нет, я помню. Ричи Гулдинг: он другой. Тяжет его разум. Забавно, что мои часы остановились в половине пятого. Пыль. Масло печени акулы используют для чистки. Мог бы сделать это сам. Сохранять. Это было именно тогда, когда он, она?
2 unread messages
O , he did . Into her . She did . Done .

О, он это сделал. В нее. Она сделала. Сделанный.
3 unread messages
Ah !

Ах!
4 unread messages
Mr Bloom with careful hand recomposed his wet shirt . O Lord , that little limping devil .

Мистер Блум осторожно расправил свою мокрую рубашку. О Господи, этот маленький хромающий дьявол.
5 unread messages
Begins to feel cold and clammy . Aftereffect not pleasant . Still you have to get rid of it someway . They don ’ t care . Complimented perhaps . Go home to nicey bread and milky and say night prayers with the kiddies . Well , aren ’ t they ? See her as she is spoil all . Must have the stage setting , the rouge , costume , position , music . The name too . Amours of actresses . Nell Gwynn , Mrs Bracegirdle , Maud Branscombe . Curtain up . Moonlight silver effulgence . Maiden discovered with pensive bosom . Little sweetheart come and kiss me . Still , I feel . The strength it gives a man . That ’ s the secret of it . Good job I let off there behind the wall coming out of Dignam ’ s . Cider that was . Otherwise I couldn ’ t have . Makes you want to sing after . Lacaus esant taratara . Suppose I spoke to her . What about ? Bad plan however if you don ’ t know how to end the conversation . Ask them a question they ask you another . Good idea if you ’ re stuck . Gain time . But then you ’ re in a cart . Wonderful of course if you say : good evening , and you see she ’ s on for it : good evening . O but the dark evening in the Appian way I nearly spoke to Mrs Clinch O thinking she was . Whew ! Girl in Meath street that night . All the dirty things I made her say . All wrong of course . My arks she called it . It ’ s so hard to find one who . Aho ! If you don ’ t answer when they solicit must be horrible for them till they harden . And kissed my hand when I gave her the extra two shillings . Parrots . Press the button and the bird will squeak . Wish she hadn ’ t called me sir . O , her mouth in the dark ! And you a married man with a single girl ! That ’ s what they enjoy .

Начинает чувствоваться холод и липкость. Последействие не из приятных. Все равно надо как-то от этого избавиться. Им все равно. Наверное, похвалил. Идите домой, съешьте вкусный хлеб с молоком и помолитесь на ночь с детишками. Ну, не так ли? Увидишь ее такой, какая она все портит. Должны быть декорации, румяна, костюм, поза, музыка. Имя тоже. Любовь актрис. Нелл Гвинн, миссис Брейсгедл, Мод Брэнскомб. Занавес вверх. Серебряное сияние лунного света. Девушка открылась с задумчивой грудью. Милая, подойди и поцелуй меня. И все же я чувствую. Силу, которую оно дает мужчине. Вот в чем секрет. Молодец, что я закончил там, за стеной, выходя из Дигнама. Сидр это было. Иначе я бы не смог. После этого хочется петь. Лакаус в присутствии Таратары. Предположим, я поговорил с ней. Как насчет? Однако плохой план, если вы не знаете, как закончить разговор. Задайте им вопрос, они зададут вам другой. Хорошая идея, если вы застряли. Выиграйте время. Но тогда вы в тележке. Замечательно, конечно, если вы скажете: добрый вечер, и увидите, что она этого хочет: добрый вечер. О, но темным вечером, по-аппиански, я чуть не заговорил с миссис Клинч. О, думая, что так оно и есть. Фу! Девушка на Мит-стрит той ночью. Все те грязные вещи, которые я заставил ее сказать. Все неправильно конечно. Мои ковчеги она назвала это. Очень сложно найти того, кто. Ага! Если вы не ответите на их просьбы, это будет для них ужасно, пока они не ожесточатся. И поцеловала мне руку, когда я дал ей лишние два шиллинга. Попугаи. Нажмите кнопку, и птица начнет пищать. Жаль, что она не называла меня сэром. О, ее рот в темноте! А ты женатый мужчина с одинокой девушкой! Это то, что им нравится.
6 unread messages
Taking a man from another woman . Or even hear of it . Different with me . Glad to get away from other chap ’ s wife . Eating off his cold plate . Chap in the Burton today spitting back gumchewed gristle . French letter still in my pocketbook . Cause of half the trouble . But might happen sometime , I don ’ t think . Come in , all is prepared . I dreamt . What ? Worst is beginning . How they change the venue when it ’ s not what they like . Ask you do you like mushrooms because she once knew a gentleman who . Or ask you what someone was going to say when he changed his mind and stopped . Yet if I went the whole hog , say : I want to , something like that . Because I did . She too . Offend her . Then make it up . Pretend to want something awfully , then cry off for her sake . Flatters them . She must have been thinking of someone else all the time . What harm ? Must since she came to the use of reason , he , he and he . First kiss does the trick . The propitious moment . Something inside them goes pop . Mushy like , tell by their eye , on the sly . First thoughts are best . Remember that till their dying day . Molly , lieutenant Mulvey that kissed her under the Moorish wall beside the gardens . Fifteen she told me . But her breasts were developed . Fell asleep then . After Glencree dinner that was when we drove home . Featherbed mountain . Gnashing her teeth in sleep . Lord mayor had his eye on her too . Val Dillon . Apoplectic .

Отнять мужчину у другой женщины. Или даже услышать об этом. Со мной по-другому. Рад сбежать от чужой жены. Ел из своей холодной тарелки. Парень в «Бёртоне» сегодня отплевывает пережеванный хрящ. Французское письмо все еще в моем бумажнике. Причина половины беды. Но когда-нибудь это может произойти, я не думаю. Заходите, все готово. Я мечтал. Что? Самое худшее начинается. Как они меняют место проведения, когда оно им не нравится. Спросить тебя, любишь ли ты грибы, потому что когда-то она знала джентльмена, который. Или спросите вас, что собирался сказать кто-то, когда передумал и остановился. А если бы я выложился до конца, скажите: хочу, что-то в этом роде. Потому что я это сделал. Она тоже. Обидеть ее. Тогда помиритесь. Притворись, что чего-то ужасно хочешь, а затем поплачь ради нее. Льстит им. Должно быть, она все время думала о ком-то другом. Какой вред? Должно быть, с тех пор как она пришла к здравому смыслу, он, он и он. Первый поцелуй делает свое дело. Благоприятный момент. Что-то внутри них лопнуло. Мягкие вроде, по глазам говорят, втихаря. Первые мысли самые лучшие. Помните об этом до их смерти. Молли, лейтенант Малви, который поцеловал ее под мавританской стеной возле сада. Пятнадцать, сказала она мне. Но ее грудь была развита. Потом заснул. После ужина в Гленкри мы поехали домой. Перинная гора. Скрежещет зубами во сне. Лорд-мэр тоже положил на нее глаз. Вэл Диллон. Апоплексический.
7 unread messages
There she is with them down there for the fireworks . My fireworks . Up like a rocket , down like a stick . And the children , twins they must be , waiting for something to happen . Want to be grownups . Dressing in mother ’ s clothes .

Вот она с ними там на фейерверке. Мой фейерверк. Вверх, как ракета, вниз, как палка. А дети, близнецы, должно быть, ждут, что что-то произойдет. Хотите быть взрослыми. Одеваемся в материнскую одежду.
8 unread messages
Time enough , understand all the ways of the world . And the dark one with the mop head and the nigger mouth . I knew she could whistle . Mouth made for that . Like Molly . Why that highclass whore in Jammet ’ s wore her veil only to her nose . Would you mind , please , telling me the right time ? I ’ ll tell you the right time up a dark lane . Say prunes and prisms forty times every morning , cure for fat lips . Caressing the little boy too . Onlookers see most of the game . Of course they understand birds , animals , babies . In their line .

Достаточно времени, чтобы понять все пути мира. И темный, с шваброй на голове и негритянским ртом. Я знал, что она умеет свистеть. Рот создан для этого. Как Молли. Почему эта высококлассная шлюха из Жамме носила вуаль только до носа? Не могли бы вы сказать мне, пожалуйста, точное время? Я скажу тебе правильное время в темном переулке. Каждое утро произносите чернослив и призмы сорок раз, лекарство от жирных губ. Лаская и маленького мальчика тоже. Зрители видят большую часть игры. Конечно, они понимают птиц, животных, детей. В их линии.
9 unread messages
Didn ’ t look back when she was going down the strand . Wouldn ’ t give that satisfaction . Those girls , those girls , those lovely seaside girls . Fine eyes she had , clear . It ’ s the white of the eye brings that out not so much the pupil . Did she know what I ? Course . Like a cat sitting beyond a dog ’ s jump . Women never meet one like that Wilkins in the high school drawing a picture of Venus with all his belongings on show . Call that innocence ? Poor idiot ! His wife has her work cut out for her . Never see them sit on a bench marked Wet Paint . Eyes all over them . Look under the bed for what ’ s not there . Longing to get the fright of their lives . Sharp as needles they are . When I said to Molly the man at the corner of Cuffe street was goodlooking , thought she might like , twigged at once he had a false arm . Had , too . Where do they get that ? Typist going up Roger Greene ’ s stairs two at a time to show her understandings . Handed down from father to , mother to daughter , I mean . Bred in the bone . Milly for example drying her handkerchief on the mirror to save the ironing .

Не оглянулась, когда шла по берегу. Не дало бы такого удовлетворения. Эти девушки, эти девушки, эти милые приморские девушки. У нее были прекрасные глаза, ясные. Это не столько зрачок, сколько белок глаза. Знала ли она, что я? Курс. Как кот, сидящий за пределами собачьего прыжка. Женщины никогда не встречают такого, как этот Уилкинс в старшей школе, рисующий картину Венеры со всеми выставленными напоказ вещами. Назовите это невиновностью? Бедный идиот! У его жены полно работы. Никогда не увидите их сидящими на скамейке с надписью «Мокрая краска». Глаза повсюду. Посмотрите под кроватью, чего там нет. Желание получить страх всей своей жизни. Они острые, как иголки. Когда я сказал Молли, что мужчина на углу Кафф-стрит хорош собой, подумал, что ей это может понравиться, и тут же заметил, что у него искусственная рука. Тоже имел. Откуда они это берут? Машинистка поднимается по лестнице Роджера Грина по две за раз, чтобы показать свое понимание. Я имею в виду, передавалось от отца к дочери, от матери к дочери. Выведенный в костях. Милли, например, сушит носовой платок на зеркале, чтобы не гладить.
10 unread messages
Best place for an ad to catch a woman ’ s eye on a mirror . And when I sent her for Molly ’ s Paisley shawl to Prescott ’ s by the way that ad I must , carrying home the change in her stocking ! Clever little minx . I never told her . Neat way she carries parcels too . Attract men , small thing like that . Holding up her hand , shaking it , to let the blood flow back when it was red . Who did you learn that from ? Nobody . Something the nurse taught me . O , don ’ t they know ! Three years old she was in front of Molly ’ s dressingtable , just before we left Lombard street west . Me have a nice pace . Mullingar . Who knows ? Ways of the world . Young student . Straight on her pins anyway not like the other . Still she was game . Lord , I am wet . Devil you are . Swell of her calf . Transparent stockings , stretched to breaking point . Not like that frump today . A . E . Rumpled stockings . Or the one in Grafton street . White . Wow ! Beef to the heel .

Лучшее место для рекламы, чтобы привлечь внимание женщины в зеркале. И когда я послал ее за шалью Молли с пейсли к Прескотту, кстати, я должен был нести домой смену ее чулка! Умная маленькая шалунья. Я никогда не говорил ей. Еще она аккуратно переносит посылки. Привлекать мужчин, такая мелочь. Подняла руку и встряхнула ее, чтобы кровь текла обратно, когда она была красной. У кого ты этому научился? Никто. Кое-чему меня научила медсестра. О, разве они не знают! Ей было три года, она сидела перед туалетным столиком Молли, как раз перед тем, как мы покинули Ломбард-стрит на запад. У меня хороший темп. Маллингар. Кто знает? Пути мира. Молодой студент. Прямо на своих булавках все равно не похожа на другую. И все же она была в игре. Господи, я мокрый. Дьявол ты. Выпуклость ее икры. Прозрачные чулки, растянутые до предела. Не так, как тот грубиян сегодня. А.Е. Мятые чулки. Или тот, что на Графтон-стрит. Белый. Ух ты! Говядина до пят.
11 unread messages
A monkey puzzle rocket burst , spluttering in darting crackles . Zrads and zrads , zrads , zrads . And Cissy and Tommy and Jacky ran out to see and Edy after with the pushcar and then Gerty beyond the curve of the rocks . Will she ? Watch ! Watch ! See ! Looked round . She smelt an onion . Darling , I saw , your . I saw all .

Ракета-головоломка-обезьяна взорвалась, разлетевшись с пронзительным треском. Зрады и зрады, зрады, зрады. И Сисси, и Томми, и Джеки выбежали посмотреть, Эди последовала за ними с коляской, а затем Герти за изгибом скал. Будет ли она? Смотреть! Смотреть! Видеть! Осмотрелся. Она почувствовала запах лука. Дорогая, я видела, твою. Я видел все.
12 unread messages
Lord !

Господин!
13 unread messages
Did me good all the same . Off colour after Kiernan ’ s , Dignam ’ s . For this relief much thanks . In Hamlet , that is . Lord ! It was all things combined . Excitement . When she leaned back , felt an ache at the butt of my tongue . Your head it simply swirls . He ’ s right . Might have made a worse fool of myself however . Instead of talking about nothing . Then I will tell you all .

Все равно пошло мне на пользу. Цвет не тот, после Кирнана, Дигнама. За это облегчение большое спасибо. В «Гамлете» так и есть. Господин! Это было все вместе взятое. Возбуждение. Когда она откинулась назад, почувствовала боль в кончике языка. Голова просто кружится. Он прав. Однако, возможно, я выставил себя ещё большим дураком. Вместо того, чтобы говорить ни о чем. Тогда я вам все расскажу.
14 unread messages
Still it was a kind of language between us . It couldn ’ t be ? No , Gerty they called her . Might be false name however like my name and the address Dolphin ’ s barn a blind .

Тем не менее, это был своего рода язык между нами. Этого не может быть? Нет, они звали ее Герти. Возможно, это вымышленное имя, однако, как и мое имя, и адрес «Сарай Дельфина вслепую».
15 unread messages
Her maiden name was Jemina Brown

Ее девичья фамилия была Джемина Браун.
16 unread messages
And she lived with her mother in Irishtown .

И она жила со своей матерью в Ириштауне.
17 unread messages
Place made me think of that I suppose . All tarred with the same brush . Wiping pens in their stockings . But the ball rolled down to her as if it understood . Every bullet has its billet . Course I never could throw anything straight at school . Crooked as a ram ’ s horn . Sad however because it lasts only a few years till they settle down to potwalloping and papa ’ s pants will soon fit Willy and fuller ’ s earth for the baby when they hold him out to do ah ah . No soft job . Saves them . Keeps them out of harm ’ s way . Nature . Washing child , washing corpse . Dignam . Children ’ s hands always round them . Cocoanut skulls , monkeys , not even closed at first , sour milk in their swaddles and tainted curds . Oughtn ’ t to have given that child an empty teat to suck . Fill it up with wind . Mrs Beaufoy , Purefoy . Must call to the hospital . Wonder is nurse Callan there still . She used to look over some nights when Molly was in the Coffee Palace . That young doctor O ’ Hare I noticed her brushing his coat . And Mrs Breen and Mrs Dignam once like that too , marriageable . Worst of all at night Mrs Duggan told me in the City Arms . Husband rolling in drunk , stink of pub off him like a polecat . Have that in your nose in the dark , whiff of stale boose . Then ask in the morning : was I drunk last night ? Bad policy however to fault the husband . Chickens come home to roost . They stick by one another like glue .

Полагаю, это место заставило меня задуматься об этом. Все замазано одной кистью. Вытирают ручки в чулках. Но мяч покатился к ней, как будто понял. У каждой пули есть своя заготовка. Конечно, я никогда не мог ничего бросить прямо в школе. Кривой, как бараний рог. Однако это печально, потому что пройдет всего несколько лет, пока они не привыкнут бить горшки, и папины штаны скоро станут пригодными для земли Вилли и Фуллера для ребенка, когда они держат его, чтобы сделать ай ай. Никакой мягкой работы. Спасает их. Уберегает их от опасности. Природа. Мытье ребенка, мытье трупа. Я достоен. Детские руки всегда вокруг них. Черепа кокосовых орехов, обезьяны, поначалу даже не закрытые, кислое молоко в пеленах и испорченный творог. Не надо было давать этому ребенку сосать пустую соску. Наполните его ветром. Миссис Бофой, Пьюрфой. Надо позвонить в больницу. Интересно, медсестра Каллан все еще здесь? Иногда она заглядывала туда по вечерам, когда Молли была в Кофейном дворце. Этот молодой доктор О'Хара, я заметил, как она чистила его пальто. И миссис Брин, и миссис Дигнам тоже когда-то такие же, на выданье. Хуже всего ночью миссис Дагган рассказала мне в City Arms. Муж прикатился пьяный, от него воняло пабом, как от хорька. Вдохните в нос в темноте запах несвежего спиртного. Потом спроси утром: был ли я пьян вчера вечером? Плохая политика, однако, винить мужа. Куры приходят домой на ночлег. Они прилипают друг к другу, как клей.
18 unread messages
Maybe the women ’ s fault also . That ’ s where Molly can knock spots off them . It ’ s the blood of the south . Moorish . Also the form , the figure . Hands felt for the opulent . Just compare for instance those others . Wife locked up at home , skeleton in the cupboard . Allow me to introduce my . Then they trot you out some kind of a nondescript , wouldn ’ t know what to call her . Always see a fellow ’ s weak point in his wife . Still there ’ s destiny in it , falling in love . Have their own secrets between them . Chaps that would go to the dogs if some woman didn ’ t take them in hand . Then little chits of girls , height of a shilling in coppers , with little hubbies . As God made them he matched them . Sometimes children turn out well enough . Twice nought makes one . Or old rich chap of seventy and blushing bride . Marry in May and repent in December . This wet is very unpleasant . Stuck . Well the foreskin is not back . Better detach .

Возможно, виновата и женщина. Вот где Молли сможет сбить с них пятна. Это кровь юга. Мавританский. Также форма, фигура. Руки нащупывали богатых. Просто сравните, например, с другими. Жена заперта дома, скелет в шкафу. Разрешите представить мой. Потом тебе выгоняют какую-то невзрачную, не знаешь, как ее назвать. Всегда находите слабое место мужчины в его жене. И все же в этом есть судьба, влюбиться. Между ними есть свои секреты. Ребята, которые пошли бы наперекор, если бы какая-нибудь женщина не взяла их в руки. Потом маленькие девчонки ростом в шиллинг в медных монетах, с маленькими муженьками. Поскольку Бог создал их, Он соответствовал им. Иногда дети выздоравливают достаточно хорошо. Дважды ничто составляет одно. Или старый богатый семидесятилетний парень и краснеющая невеста. Женитесь в мае и покайтесь в декабре. Эта мокрота очень неприятна. Застрявший. Ну, крайняя плоть не вернулась. Лучше отстраниться.
19 unread messages
Ow !

Ой!
20 unread messages
Other hand a sixfooter with a wifey up to his watchpocket . Long and the short of it . Big he and little she . Very strange about my watch . Wristwatches are always going wrong . Wonder is there any magnetic influence between the person because that was about the time he . Yes , I suppose , at once . Cat ’ s away , the mice will play . I remember looking in Pill lane . Also that now is magnetism . Back of everything magnetism . Earth for instance pulling this and being pulled . That causes movement . And time , well that ’ s the time the movement takes . Then if one thing stopped the whole ghesabo would stop bit by bit . Because it ’ s all arranged . Magnetic needle tells you what ’ s going on in the sun , the stars .

В другой руке шестифутовый человек с женой в кармане для часов. Короче говоря. Большой он и маленькая она. Очень странно с моими часами. Наручные часы всегда идут не так. Интересно, есть ли между этим человеком какое-то магнетическое влияние, ведь это было примерно в то время, когда он. Да, я полагаю, сразу. Кошка ушла, мышки поиграют. Я помню, как смотрел на Пилл-лейн. Также это магнетизм. За всем стоит магнетизм. Земля, например, притягивает это и притягивается. Это вызывает движение. И время, ну, это время, которое занимает движение. Тогда, если что-то остановится, постепенно остановится и все гесабо. Потому что все это устроено. Магнитная стрелка расскажет вам, что происходит на солнце и звездах.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому