Джеймс Джойс
Джеймс Джойс

Портрет художника в юности / Портрет художника в юности B1

1 unread messages
-- What is offered me on the other hand ? Stephen asked . An eternity of bliss in the company of the dean of studies ?

— Что мне предлагают с другой стороны? – спросил Стивен. Вечное блаженство в компании декана?
2 unread messages
-- Remember , Cranly said , that he would be glorified .

— Помните, — сказал Крэнли, — что он будет прославлен.
3 unread messages
-- Ay , Stephen said somewhat bitterly , bright , agile , impassible and , above all , subtle .

— Да, — сказал Стивен несколько горько, ярко, ловко, бесстрастно и, главное, тонко.
4 unread messages
-- It is a curious thing , do you know , Cranly said dispassionately , how your mind is supersaturated with the religion in which you say you disbelieve . Did you believe in it when you were at school ? I bet you did .

— Знаете ли вы, — любопытно, — бесстрастно сказал Крэнли, — насколько ваш ум перенасыщен религией, в которую, по вашим словам, вы не верите. Вы верили в это, когда учились в школе? Могу поспорить, что ты это сделал.
5 unread messages
-- I did , Stephen answered .

— Да, — ответил Стивен.
6 unread messages
-- And were you happier then ? Cranly asked softly , happier than you are now , for instance ?

— И были ли вы тогда счастливее? — тихо спросил Крэнли. Например, ты счастливее, чем сейчас?
7 unread messages
-- Often happy , Stephen said , and often unhappy . I was someone else then .

— Часто счастливы, — сказал Стивен, — и часто несчастливы. Тогда я был кем-то другим.
8 unread messages
-- How someone else ? What do you mean by that statement ?

— Как кто-то другой? Что вы имеете в виду под этим утверждением?
9 unread messages
-- I mean , said Stephen , that I was not myself as I am now , as I had to become .

— Я имею в виду, — сказал Стивен, — что я был не таким, какой я есть сейчас, каким мне пришлось стать.
10 unread messages
-- Not as you are now , not as you had to become , Cranly repeated . Let me ask you a question . Do you love your mother ?

— Не такой, какой ты есть сейчас, не такой, какой тебе пришлось стать, — повторил Крэнли. Позвольте мне задать вам вопрос. Ты любишь свою мать?
11 unread messages
Stephen shook his head slowly .

Стивен медленно покачал головой.
12 unread messages
-- I do n't know what your words mean , he said simply .

— Я не знаю, что означают ваши слова, — просто сказал он.
13 unread messages
-- Have you never loved anyone ? Cranly asked .

— Ты никогда никого не любил? – спросил Крэнли.
14 unread messages
-- Do you mean women ?

— Вы имеете в виду женщин?
15 unread messages
-- I am not speaking of that , Cranly said in a colder tone . I ask you if you ever felt love towards anyone or anything ?

— Я не об этом говорю, — сказал Крэнли более холодным тоном. Я спрашиваю вас, испытывали ли вы когда-нибудь любовь к кому-либо или чему-либо?
16 unread messages
Stephen walked on beside his friend , staring gloomily at the footpath .

Стивен шел рядом со своим другом, мрачно глядя на тропинку.
17 unread messages
-- I tried to love God , he said at length . It seems now I failed . It is very difficult . I tried to unite my will with the will of God instant by instant . In that I did not always fail . I could perhaps do that still --

— Я старался любить Бога, — сказал он наконец. Кажется, теперь я потерпел неудачу. Очень трудно. Я старался мгновенно соединить свою волю с волей Бога. В этом я не всегда терпел неудачу. Возможно, я мог бы сделать это еще...
18 unread messages
Cranly cut him short by asking :

Крэнли прервал его, спросив:
19 unread messages
-- Has your mother had a happy life ?

— У вашей матери была счастливая жизнь?
20 unread messages
-- How do I know ? Stephen said .

- Откуда мне знать? - сказал Стивен.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому