-Я далек от того,-сказал хитрый епископ, - чтобы указывать путь такому проницательному человеку, как ваше Величество; но, будь я королем Англии, я бы посмотрел на это дело так: я обещал моей королеве, скажем, что в течение сорока дней самый хитрый негодяй во всей Англии будет иметь свободу приходить и уходить; но, о чудо! Я нахожу этого преступника в своих руках; должен ли я тогда глупо цепляться за обещание, данное так поспешно? Предположим, что я пообещал выполнить приказ Ее величества, после чего она приказала мне убить себя; должен ли я тогда закрыть глаза и слепо бежать на свой меч? Так бы я спорил внутри себя. Более того, я бы сказал себе: женщина ничего не знает о великих вещах, связанных с государственным управлением; и точно так же я знаю, что женщина всегда склонна увлекаться, как она сорвала бы маргаритку с обочины дороги, а затем выбросила бы ее, когда аромат исчезнет; поэтому, хотя она и увлеклась этим преступником, он скоро исчезнет и будет забыт. Что касается меня, то у меня в руках величайший злодей во всей Англии; должен ли я тогда разжать руку и позволить ему проскользнуть между моими пальцами? Так, ваше Величество, сказал бы я себе, будь я королем Англии." Так говорил епископ, и король прислушивался к его злым советам, пока через некоторое время он не повернулся к сэру Роберту Ли и не приказал ему послать шестерых йоменов из гвардии, чтобы взять Робин Гуда и трех его людей в плен.