Герберт Уеллс
Герберт Уеллс

Война миров / War of the Worlds B2

1 unread messages
" If they come after me , " he said ; " Lord , if they come after me ! " and subsided into a grim meditation .

«Если они придут за мной», сказал он; «Господи, если они придут за мной!» и погрузился в мрачное раздумье.
2 unread messages
I sat contemplating these things . I could find nothing to bring against this man 's reasoning . In the days before the invasion no one would have questioned my intellectual superiority to his -- I , a professed and recognised writer on philosophical themes , and he , a common soldier ; and yet he had already formulated a situation that I had scarcely realised .

Я сидел и размышлял над этими вещами. Я не нашел ничего, что можно было бы возразить против доводов этого человека. В дни, предшествовавшие вторжению, никто бы не усомнился в моем интеллектуальном превосходстве над ним — я, известный и признанный писатель на философские темы, и он, простой солдат; и все же он уже сформулировал ситуацию, которую я едва осознавал.
3 unread messages
" What are you doing ? " I said presently . " What plans have you made ? "

"Что ты делаешь?" Я сказал сейчас. — Какие у тебя планы?
4 unread messages
He hesitated .

Он колебался.
5 unread messages
" Well , it 's like this , " he said . " What have we to do ? We have to invent a sort of life where men can live and breed , and be sufficiently secure to bring the children up . Yes -- wait a bit , and I 'll make it clearer what I think ought to be done . The tame ones will go like all tame beasts ; in a few generations they 'll be big , beautiful , rich-blooded , stupid -- rubbish ! The risk is that we who keep wild will go savage -- degenerate into a sort of big , savage rat ... . You see , how I mean to live is underground . I 've been thinking about the drains . Of course those who do n't know drains think horrible things ; but under this London are miles and miles -- hundreds of miles -- and a few days rain and London empty will leave them sweet and clean . The main drains are big enough and airy enough for anyone .

«Ну, это так», — сказал он. «Что нам делать? Мы должны изобрести такую ​​жизнь, в которой люди смогут жить и размножаться и быть в достаточной безопасности, чтобы воспитывать детей. Да, подождите немного, и я проясню, что, по моему мнению, следует сделать. Прирученные пойдут, как все ручные звери; через несколько поколений они будут большими, красивыми, кровожадными, глупыми — вздор! Риск состоит в том, что мы, те, кто остается дикими, одичали — выродились в своего рода большую дикую крысу... Видите ли, я хочу жить под землей. Я думал о канализации. Конечно, те, кто не знает канализации, думают ужасные вещи; но под этим Лондоном лежат мили и мили — сотни миль — и несколько дней дождя и пустынный Лондон сделают их милыми и чистыми. Основные водостоки достаточно большие и просторные для любого.
6 unread messages
Then there 's cellars , vaults , stores , from which bolting passages may be made to the drains . And the railway tunnels and subways . Eh ? You begin to see ? And we form a band -- able-bodied , clean-minded men . We 're not going to pick up any rubbish that drifts in . Weaklings go out again . "

А еще есть подвалы, хранилища, склады, из которых можно сделать запираемые ходы к канализации. И железнодорожные тоннели и метро. Э? Вы начинаете видеть? И мы формируем банду — трудоспособных, чистомыслящих мужчин. Мы не собираемся собирать мусор, который попадает сюда. Слабаки снова выходят».
7 unread messages
" As you meant me to go ? "

— Как ты хотел, чтобы я ушел?
8 unread messages
" Well -- l parleyed , did n't I ? "

— Ну… я вел переговоры, не так ли?
9 unread messages
" We wo n't quarrel about that . Go on . "

«Мы не будем ссориться из-за этого. Продолжать."
10 unread messages
" Those who stop obey orders . Able-bodied , clean-minded women we want also -- mothers and teachers . No lackadaisical ladies -- no blasted rolling eyes . We ca n't have any weak or silly . Life is real again , and the useless and cumbersome and mischievous have to die . They ought to die . They ought to be willing to die . It 's a sort of disloyalty , after all , to live and taint the race . And they ca n't be happy . Moreover , dying 's none so dreadful ; it 's the funking makes it bad . And in all those places we shall gather . Our district will be London . And we may even be able to keep a watch , and run about in the open when the Martians keep away . Play cricket , perhaps . That 's how we shall save the race . Eh ? It 's a possible thing ? But saving the race is nothing in itself . As I say , that 's only being rats . It 's saving our knowledge and adding to it is the thing . There men like you come in . There 's books , there 's models . We must make great safe places down deep , and get all the books we can ; not novels and poetry swipes , but ideas , science books . That 's where men like you come in . We must go to the British Museum and pick all those books through . Especially we must keep up our science -- learn more . We must watch these Martians . Some of us must go as spies . When it 's all working , perhaps I will .

«Те, кто останавливается, подчиняются приказам. Нам нужны также трудоспособные, чистодушные женщины — матери и учителя. Никаких вялых дам, никаких проклятых закатывающих глаз. У нас не может быть слабых и глупых. Жизнь снова реальна, и бесполезное, громоздкое и вредное должно умереть. Они должны умереть. Они должны быть готовы умереть. В конце концов, жить и портить расу — это своего рода нелояльность. И они не могут быть счастливы. Более того, смерть не так уж и ужасна; это фанк делает все плохо. И во всех этих местах мы соберемся. Нашим районом будет Лондон. И, возможно, мы даже сможем наблюдать и бегать на открытом воздухе, когда марсиане держатся подальше. Возможно, поиграем в крикет. Вот как мы спасем расу. Э? Это возможно? Но спасение расы само по себе ничего не значит. Как я уже сказал, это всего лишь крысы. Главное – это сохранить наши знания и приумножить их. Туда приходят такие люди, как вы. Есть книги, есть модели. Мы должны создать большие безопасные места глубоко в глубине и добыть как можно больше книг; не романы и стихи, а идеи, научные книги. Вот тут-то и приходят на помощь такие люди, как вы. Мы должны пойти в Британский музей и разобрать все эти книги. Особенно нам необходимо поддерживать нашу науку — узнавать больше. Мы должны следить за этими марсианами. Некоторые из нас должны пойти шпионами. Когда все заработает, возможно, так и сделаю.
11 unread messages
Get caught , I mean . And the great thing is , we must leave the Martians alone . We must n't even steal . If we get in their way , we clear out . We must show them we mean no harm . Yes , I know . But they 're intelligent things , and they wo n't hunt us down if they have all they want , and think we 're just harmless vermin . "

Я имею в виду, меня поймают. И самое главное, мы должны оставить марсиан в покое. Мы не должны даже воровать. Если мы встанем у них на пути, мы уйдем. Мы должны показать им, что мы не хотим причинить вреда. Да, я знаю. Но они умные существа, и они не будут выслеживать нас, если у них есть все, что им нужно, и думают, что мы просто безобидные паразиты».
12 unread messages
The artilleryman paused and laid a brown hand upon my arm .

Артиллерист остановился и положил коричневую ладонь мне на плечо.
13 unread messages
" After all , it may not be so much we may have to learn before -- Just imagine this : four or five of their fighting machines suddenly starting off -- Heat-Rays right and left , and not a Martian in 'em . Not a Martian in 'em , but men -- men who have learned the way how . It may be in my time , even -- those men . Fancy having one of them lovely things , with its Heat-Ray wide and free ! Fancy having it in control ! What would it matter if you smashed to smithereens at the end of the run , after a bust like that ? I reckon the Martians 'll open their beautiful eyes ! Ca n't you see them , man ? Ca n't you see them hurrying , hurrying -- puffing and blowing and hooting to their other mechanical affairs ? Something out of gear in every case . And swish , bang , rattle , swish ! Just as they are fumbling over it , swish comes the Heat-Ray , and , behold ! man has come back to his own . "

«В конце концов, возможно, нам придется научиться не так уж многому раньше — только представьте себе: четыре или пять их боевых машин внезапно стартовали — тепловые лучи справа и слева, и в них нет ни одного марсианина. В них не марсиане, а люди — люди, которые научились тому, как это делать. Возможно, это были даже в моё время — те люди. Представьте себе одну из этих прекрасных вещей с широким и бесплатным тепловым лучом! Представьте себе, что все под контролем! Что бы это имело значение, если бы ты разбился вдребезги в конце пробега после такого перебора? Я думаю, марсиане откроют свои прекрасные глаза! Разве ты не видишь их, чувак? Разве вы не видите, как они спешат, спешат, пыхтят, дуют и улюлюкают, направляясь к своим другим механическим делам? В каждом случае что-то не так. И шуршит, хлопает, гремит, шуршит! Как раз в тот момент, когда они возятся с ним, со свистом приходит Тепловой Луч, и вот! человек вернулся к своим».
14 unread messages
For a while the imaginative daring of the artilleryman , and the tone of assurance and courage he assumed , completely dominated my mind . I believed unhesitatingly both in his forecast of human destiny and in the practicability of his astonishing scheme , and the reader who thinks me susceptible and foolish must contrast his position , reading steadily with all his thoughts about his subject , and mine , crouching fearfully in the bushes and listening , distracted by apprehension .

На какое-то время воображаемая смелость артиллериста, его уверенный и мужественный тон полностью доминировали в моем сознании. Я без колебаний поверил и в его прогноз человеческой судьбы, и в осуществимость его поразительного плана, и читатель, который считает меня восприимчивым и глупым, должен противопоставить свою позицию, читающую неуклонно со всеми своими мыслями о своем предмете, и мою, испуганно скрючившуюся в кусты и прислушиваясь, отвлеченные опасениями.
15 unread messages
We talked in this manner through the early morning time , and later crept out of the bushes , and , after scanning the sky for Martians , hurried precipitately to the house on Putney Hill where he had made his lair . It was the coal cellar of the place , and when I saw the work he had spent a week upon -- it was a burrow scarcely ten yards long , which he designed to reach to the main drain on Putney Hill -- I had my first inkling of the gulf between his dreams and his powers . Such a hole I could have dug in a day . But I believed in him sufficiently to work with him all that morning until past midday at his digging . We had a garden barrow and shot the earth we removed against the kitchen range . We refreshed ourselves with a tin of mock-turtle soup and wine from the neighbouring pantry . I found a curious relief from the aching strangeness of the world in this steady labour . As we worked , I turned his project over in my mind , and presently objections and doubts began to arise ; but I worked there all the morning , so glad was I to find myself with a purpose again . After working an hour I began to speculate on the distance one had to go before the cloaca was reached , the chances we had of missing it altogether . My immediate trouble was why we should dig this long tunnel , when it was possible to get into the drain at once down one of the manholes , and work back to the house . It seemed to me , too , that the house was inconveniently chosen , and required a needless length of tunnel . And just as I was beginning to face these things , the artilleryman stopped digging , and looked at me .

Мы разговаривали таким образом ранним утром, а затем выползли из кустов и, осмотрев небо в поисках марсиан, поспешили к дому на Путни-Хилл, где он устроил свое логово. Это был угольный погреб, и когда я увидел работу, над которой он потратил неделю (это была нора длиной едва ли десять ярдов, которую он спланировал так, чтобы дойти до главного водостока Путни-Хилла), у меня возникло первое подозрение пропасть между его мечтами и его силами. Такую яму я мог бы выкопать за день. Но я достаточно верил в него, чтобы работать с ним все то утро и до полудня на его раскопках. У нас была садовая тачка, и землю, которую мы убрали, присыпали кухонной плитой. Мы подкрепились банкой черепахового супа и вином из соседней кладовой. В этом непрерывном труде я нашел удивительное облегчение от болезненной странности мира. Пока мы работали, я обдумывал его проект, и вскоре начали возникать возражения и сомнения; но я проработал там все утро и был так рад, что снова нашел в себе цель. Поработав час, я начал размышлять о расстоянии, которое нужно пройти, прежде чем достичь клоаки, и о шансах, которые у нас есть, вообще пропустить ее. Моя непосредственная проблема заключалась в том, зачем нам рыть этот длинный туннель, когда можно было сразу попасть в канализацию через один из люков и вернуться обратно в дом. Мне тоже показалось, что дом выбран неудачно и требует ненужной длины туннеля. И как только я начал сталкиваться с этими вещами, артиллерист перестал копать и посмотрел на меня.
16 unread messages
" We 're working well , " he said . He put down his spade . " Let us knock off a bit " he said . " I think it 's time we reconnoitred from the roof of the house . "

«Мы работаем хорошо», - сказал он. Он отложил лопату. «Давайте немного помолчим», — сказал он. «Думаю, пришло время провести разведку с крыши дома».
17 unread messages
I was for going on , and after a little hesitation he resumed his spade ; and then suddenly I was struck by a thought . I stopped , and so did he at once .

Я был за то, чтобы продолжать, и после некоторого колебания он снова взялся за лопату; и тут вдруг меня осенила мысль. Я остановился, и он тоже.
18 unread messages
" Why were you walking about the common , " I said , " instead of being here ? "

«Почему ты гулял по пустырю, — сказал я, — вместо того, чтобы быть здесь?»
19 unread messages
" Taking the air , " he said . " I was coming back . It 's safer by night . "

«На воздух», — сказал он. "Я возвращался. Ночью безопаснее».
20 unread messages
" But the work ? "

«А работа?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому