Герберт Уеллс
Герберт Уеллс

Остров доктора Моро / Dr. Moreau's Island B1

1 unread messages
" You see , I went on with this research just the way it led me . That is the only way I ever heard of true research going . I asked a question , devised some method of obtaining an answer , and got a fresh question . Was this possible or that possible ? You can not imagine what this means to an investigator , what an intellectual passion grows upon him ! You can not imagine the strange , colourless delight of these intellectual desires ! The thing before you is no longer an animal , a fellow-creature , but a problem ! Sympathetic pain , -- all I know of it I remember as a thing I used to suffer from years ago . I wanted -- it was the one thing I wanted -- to find out the extreme limit of plasticity in a living shape . "

«Видите ли, я продолжил это исследование именно так, как оно меня привело. Это единственный способ проведения настоящих исследований, о котором я когда-либо слышал. Я задал вопрос, придумал какой-то метод получения ответа и получил новый вопрос. Возможно ли это или то? Вы не можете себе представить, что это значит для исследователя, какой интеллектуальный азарт растет в нем! Вы не можете себе представить странный, бесцветный восторг этих интеллектуальных желаний! Перед вами уже не животное, не человек, а проблема! Симпатическая боль — все, что я знаю о ней, я помню как вещь, от которой я страдал много лет назад. Я хотел — и это было единственное, чего я хотел — найти крайний предел пластичности живой формы».
2 unread messages
" But , " said I , " the thing is an abomination -- "

«Но, — сказал я, — это мерзость…»
3 unread messages
" To this day I have never troubled about the ethics of the matter , " he continued . " The study of Nature makes a man at last as remorse-less as Nature .

«По сей день меня никогда не беспокоила этика этого вопроса», - продолжил он. «Изучение Природы делает человека наконец таким же безжалостным, как Природа.
4 unread messages
I have gone on , not heeding anything but the question I was pursuing ; and the material has -- dripped into the huts yonder . It is really eleven years since we came here , I and Montgomery and six Kanakas . I remember the green stillness of the island and the empty ocean about us , as though it was yesterday . The place seemed waiting for me .

Я пошел дальше, не обращая внимания ни на что, кроме вопроса, который меня преследовал; и материал капал вон в хижины. На самом деле прошло одиннадцать лет с тех пор, как мы приехали сюда — я, Монтгомери и шестеро канаков. Я помню зеленую тишину острова и пустой океан вокруг нас, как будто это было вчера. Это место, казалось, ждало меня.
5 unread messages
" The stores were landed and the house was built . The Kanakas founded some huts near the ravine . I went to work here upon what I had brought with me . There were some disagreeable things happened at first . I began with a sheep , and killed it after a day and a half by a slip of the scalpel . I took another sheep , and made a thing of pain and fear and left it bound up to heal . It looked quite human to me when I had finished it ; but when I went to it I was discontented with it . It remembered me , and was terrified beyond imagination ; and it had no more than the wits of a sheep . The more I looked at it the clumsier it seemed , until at last I put the monster out of its misery . These animals without courage , these fear-haunted , pain-driven things , without a spark of pugnacious energy to face torment , -- they are no good for man-making .

«Магазин высажен, дом построен. Канаки основали возле оврага несколько хижин. Я пошел работать сюда с тем, что привез с собой. Поначалу происходили некоторые неприятные вещи. Я начал с овцы и через полтора дня убил ее скальпелем. Я взял еще одну овцу, создал предмет боли и страха и оставил его связанным, чтобы он исцелился. Когда я закончил, он показался мне вполне человечным; но когда я пришел к нему, я был им недоволен. Оно вспомнило обо мне и было невообразимо напугано; и у него было не больше ума овцы. Чем больше я смотрел на него, тем более неуклюжим он казался, пока, наконец, я не избавил чудовище от страданий. Эти животные без мужества, эти преследуемые страхом, движимые болью существа, без искорки воинственной энергии, способной противостоять мучениям, — они бесполезны для создания человека.
6 unread messages
" Then I took a gorilla I had ; and upon that , working with infinite care and mastering difficulty after difficulty , I made my first man . All the week , night and day , I moulded him . With him it was chiefly the brain that needed moulding ; much had to be added , much changed .

«Затем я взял гориллу, которая у меня была, и, работая с ней с бесконечной тщательностью и преодолевая трудности за трудностями, я сделал своего первого человека. Всю неделю, день и ночь я лепил его. У него главным образом в формировании нуждался мозг; многое пришлось добавить, многое изменить.
7 unread messages
I thought him a fair specimen of the negroid type when I had finished him , and he lay bandaged , bound , and motionless before me . It was only when his life was assured that I left him and came into this room again , and found Montgomery much as you are . He had heard some of the cries as the thing grew human , -- cries like those that disturbed you so . I did n't take him completely into my confidence at first . And the Kanakas too , had realised something of it . They were scared out of their wits by the sight of me . I got Montgomery over to me -- in a way ; but I and he had the hardest job to prevent the Kanakas deserting . Finally they did ; and so we lost the yacht . I spent many days educating the brute , -- altogether I had him for three or four months . I taught him the rudiments of English ; gave him ideas of counting ; even made the thing read the alphabet . But at that he was slow , though I 've met with idiots slower . He began with a clean sheet , mentally ; had no memories left in his mind of what he had been . When his scars were quite healed , and he was no longer anything but painful and stiff , and able to converse a little , I took him yonder and introduced him to the Kanakas as an interesting stowaway .

Когда я закончил с ним, я подумал, что это прекрасный образец негроидного типа, и он лежал передо мной перевязанный, связанный и неподвижный. И только когда его жизнь была обеспечена, я оставил его и снова вошел в эту комнату и нашел Монтгомери таким же, как и вы. Он слышал некоторые крики, когда существо становилось человеком, — крики, подобные тем, которые так вас беспокоили. Поначалу я не доверял ему полностью. И канаки тоже кое-что из этого осознали. Они были напуганы до смерти, увидев меня. В каком-то смысле я привлек к себе Монтгомери; но мне и ему пришлось труднее всего предотвратить дезертирство канаков. Наконец они это сделали; и вот мы потеряли яхту. Я провел много дней, воспитывая животное, — всего он был у меня три или четыре месяца. Я научил его основам английского языка; дал ему идеи счета; даже заставил эту штуку читать алфавит. Но при этом он был медлительным, хотя я встречал идиотов и медленнее. Мысленно он начал с чистого листа; в его голове не осталось воспоминаний о том, кем он был. Когда его шрамы полностью зажили, и он больше не болел, и окостенел, и смог немного разговаривать, я взял его туда и представил канакам как интересного безбилетного пассажира.
8 unread messages
" They were horribly afraid of him at first , somehow , -- which offended me rather , for I was conceited about him ; but his ways seemed so mild , and he was so abject , that after a time they received him and took his education in hand .

«Поначалу они его как-то ужасно боялись, что меня скорее оскорбило, так как я был тщеславен в отношении него; но его поведение казалось таким кротким, и он был таким жалким, что через некоторое время они приняли его и взяли его образование в рука.
9 unread messages
He was quick to learn , very imitative and adaptive , and built himself a hovel rather better , it seemed to me , than their own shanties . There was one among the boys a bit of a missionary , and he taught the thing to read , or at least to pick out letters , and gave him some rudimentary ideas of morality ; but it seems the beast 's habits were not all that is desirable .

Он был быстро обучаем, очень подражателен и приспосабливался и построил себе лачугу, как мне казалось, лучше, чем их собственные лачуги. Был среди мальчиков один немного миссионер, и он научил его читать или, по крайней мере, разбирать буквы, и дал ему некоторые элементарные представления о морали; но, похоже, повадки зверя были не совсем желательны.
10 unread messages
" I rested from work for some days after this , and was in a mind to write an account of the whole affair to wake up English physiology . Then I came upon the creature squatting up in a tree and gibbering at two of the Kanakas who had been teasing him . I threatened him , told him the inhumanity of such a proceeding , aroused his sense of shame , and came home resolved to do better before I took my work back to England . I have been doing better . But somehow the things drift back again : the stubborn beast-flesh grows day by day back again . But I mean to do better things still . I mean to conquer that . This puma --

«После этого я несколько дней отдыхал от работы и собирался написать отчет обо всем этом деле, чтобы разбудить английскую физиологию. Затем я наткнулся на существо, сидевшее на корточках на дереве и что-то бормочущее двум канакам, которые его дразнили. Я пригрозил ему, рассказал о бесчеловечности такого поведения, вызвал у него чувство стыда и вернулся домой, решив добиться большего, прежде чем забрать свою работу обратно в Англию. У меня дела идут лучше. Но каким-то образом все возвращается на круги своя: упрямая звериная плоть день ото дня снова отрастает. Но я хочу сделать еще лучше. Я имею в виду победить это. Эта пума —
11 unread messages
" But that 's the story . All the Kanaka boys are dead now ; one fell overboard of the launch , and one died of a wounded heel that he poisoned in some way with plant-juice . Three went away in the yacht , and I suppose and hope were drowned . The other one -- was killed . Well , I have replaced them .

«Но это история. Все мальчики из Канаки уже мертвы; один упал за борт катера, а другой умер от ранения в пятку, которую он каким-то образом отравил растительным соком. Трое ушли на яхте и, я предполагаю и надеюсь, утонули. Другой — был убит. Ну я их заменил.
12 unread messages
Montgomery went on much as you are disposed to do at first , and then --

Монтгомери продолжил то, что вы склонны делать сначала, а потом...
13 unread messages
" What became of the other one ? " said I , sharply , -- " the other Kanaka who was killed ? "

— Что случилось с другим? - сказал я резко. - Другой канака, которого убили?
14 unread messages
" The fact is , after I had made a number of human creatures I made a Thing . " He hesitated .

«Дело в том, что после того, как я создал несколько человеческих существ, я создал Вещь». Он колебался.
15 unread messages
" Yes , " said I.

«Да», сказал я.
16 unread messages
" It was killed . " " I do n't understand , " said I ; " do you mean to say -- "

«Оно было убито». "Я не понимаю," сказал я; «Вы хотите сказать…»
17 unread messages
" It killed the Kanakas -- yes . It killed several other things that it caught . We chased it for a couple of days . It only got loose by accident -- I never meant it to get away . It was n't finished . It was purely an experiment . It was a limbless thing , with a horrible face , that writhed along the ground in a serpentine fashion . It was immensely strong , and in infuriating pain . It lurked in the woods for some days , until we hunted it ; and then it wriggled into the northern part of the island , and we divided the party to close in upon it . Montgomery insisted upon coming with me . The man had a rifle ; and when his body was found , one of the barrels was curved into the shape of an S and very nearly bitten through . Montgomery shot the thing . After that I stuck to the ideal of humanity -- except for little things . "

«Он убил канаков — да. Он убил еще несколько существ, которых поймал. Мы гонялись за ним пару дней. Он вырвался случайно — я никогда не хотел, чтобы он ускользнул. Это не было закончено. Это был чисто эксперимент. Это было без конечностей существо с ужасным лицом, которое извивалось по земле змеиным образом. Оно было чрезвычайно сильным и вызывало невыносимую боль. Он скрывался в лесу несколько дней, пока мы не поймали его; а затем он пробрался в северную часть острова, и мы разделили отряд, чтобы приблизиться к нему. Монтгомери настоял на том, чтобы поехать со мной. У мужчины была винтовка; и когда его тело было найдено, один из стволов был изогнут в форме буквы S и почти прокушен. Монтгомери выстрелил в эту штуку. После этого я придерживался идеала человечности — за исключением мелочей».
18 unread messages
He became silent . I sat in silence watching his face .

Он замолчал. Я сидел молча, наблюдая за его лицом.
19 unread messages
" So for twenty years altogether -- counting nine years in England -- I have been going on ; and there is still something in everything I do that defeats me , makes me dissatisfied , challenges me to further effort .

«Итак, в общей сложности двадцать лет — считая девять лет в Англии — я живу; и все еще есть что-то во всем, что я делаю, что побеждает меня, делает меня неудовлетворенным, побуждает меня к дальнейшим усилиям.
20 unread messages
Sometimes I rise above my level , sometimes I fall below it ; but always I fall short of the things I dream . The human shape I can get now , almost with ease , so that it is lithe and graceful , or thick and strong ; but often there is trouble with the hands and the claws , -- painful things , that I dare not shape too freely . But it is in the subtle grafting and reshaping one must needs do to the brain that my trouble lies . The intelligence is often oddly low , with unaccountable blank ends , unexpected gaps . And least satisfactory of all is something that I can not touch , somewhere -- I can not determine where -- in the seat of the emotions . Cravings , instincts , desires that harm humanity , a strange hidden reservoir to burst forth suddenly and inundate the whole being of the creature with anger , hate , or fear . These creatures of mine seemed strange and uncanny to you so soon as you began to observe them ; but to me , just after I make them , they seem to be indisputably human beings . It 's afterwards , as I observe them , that the persuasion fades . First one animal trait , then another , creeps to the surface and stares out at me . But I will conquer yet ! Each time I dip a living creature into the bath of burning pain , I say , ' This time I will burn out all the animal ; this time I will make a rational creature of my own ! ' After all , what is ten years ? Men have been a hundred thousand in the making . " He thought darkly . " But I am drawing near the fastness . This puma of mine -- " After a silence , " And they revert .

Иногда я поднимаюсь выше своего уровня, иногда опускаюсь ниже него; но мне всегда не хватает того, о чем я мечтаю. Теперь я почти легко могу принять человеческую форму, чтобы она была гибкой и изящной или толстой и сильной; но часто возникают проблемы с руками и когтями — болезненными вещами, которые я не смею формировать слишком свободно. Но моя проблема заключается именно в тонкой прививке и перестройке мозга. Интеллект часто бывает странно низким, с необъяснимыми пустыми концами и неожиданными пробелами. И менее всего удовлетворительно то, чего я не могу потрогать, где-то — не могу определить где — в средоточии эмоций. Тяги, инстинкты, желания, вредящие человечеству, странный скрытый резервуар, который внезапно вырывается наружу и наполняет все существо существа гневом, ненавистью или страхом. Эти мои создания показались вам странными и жуткими, как только вы начали их наблюдать; но мне, как только я их создаю, они кажутся бесспорно людьми. И только потом, когда я наблюдаю за ними, убежденность угасает. Сначала одна звериная черта, затем другая выползает на поверхность и смотрит на меня. Но я еще победю! Каждый раз, когда я погружаю живое существо в ванну жгучей боли, я говорю: «На этот раз я сожгу все животное; на этот раз я создам себе разумное существо!» Ведь что такое десять лет? Людей было сто тысяч в процессе создания». Он мрачно подумал. «Но я приближаюсь к крепости. Эта моя пума... "После молчания" И они возвращаются.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому