Генри Хаггард
Генри Хаггард

Копи царя Соломона / King Solomon's Mines A2

1 unread messages
Turning to him with one of those swift and graceful motions that in her always reminded me of the flight of a wild bird , Foulata answered softly , glancing at him with her large brown eyes --

Повернувшись к нему одним из тех быстрых и грациозных движений, которые в ней всегда напоминали мне полет дикой птицы, Фулата тихо ответила, взглянув на него своими большими карими глазами —
2 unread messages
" Nay , my lord ; my lord forgets ! Did he not save my life , and am I not my lord 's handmaiden ? "

"Нет, мой господин, мой господин забывает! Разве он не спас мне жизнь, и разве я не служанка моего господина?"
3 unread messages
It will be observed that the young lady appeared entirely to have forgotten the share which Sir Henry and myself had taken in her preservation from Twala 's clutches . But that is the way of women ! I remember my dear wife was just the same . Well , I retired from that little interview sad at heart . I did not like Miss Foulata 's soft glances , for I knew the fatal amorous propensities of sailors in general , and of Good in particular .

Следует отметить, что молодая леди, казалось, совершенно забыла о той доле, которую сэр Генри и я приняли в ее спасении из лап Твалы. Но таков путь женщин! Я помню, что моя дорогая жена была точно такой же. Что ж, я ушел с этого маленького интервью с печалью в сердце. Мне не нравились нежные взгляды мисс Фулаты, потому что я знал роковые любовные наклонности моряков вообще и Добра в частности.
4 unread messages
There are two things in the world , as I have found out , which can not be prevented : you can not keep a Zulu from fighting , or a sailor from falling in love upon the slightest provocation !

Как я выяснил, в мире есть две вещи, которые невозможно предотвратить: вы не можете удержать зулуса от драки или моряка от влюбленности по малейшему поводу!
5 unread messages
It was a few days after this last occurrence that Ignosi held his great " indaba , " or council , and was formally recognised as king by the " indunas , " or head men , of Kukuanaland . The spectacle was a most imposing one , including as it did a grand review of troops . On this day the remaining fragments of the Greys were formally paraded , and in the face of the army thanked for their splendid conduct in the battle .

Прошло несколько дней после этого последнего события, когда Игнози провел свою великую "индабу", или совет, и был официально признан королем "индунами", или вождями, Кукуаналенда. Зрелище было самым впечатляющим, в том числе и потому, что это был грандиозный смотр войск. В этот день оставшиеся фрагменты Серых были официально выставлены напоказ и перед лицом армии поблагодарили за их великолепное поведение в бою.
6 unread messages
To each man the king made a large present of cattle , promoting them one and all to the rank of officers in the new corps of Greys which was in process of formation . An order was also promulgated throughout the length and breadth of Kukuanaland that , whilst we honoured the country by our presence , we three were to be greeted with the royal salute , and to be treated with the same ceremony and respect that was by custom accorded to the king . Also the power of life and death was publicly conferred upon us . Ignosi , too , in the presence of his people , reaffirmed the promises which he had made , to the effect that no man 's blood should be shed without trial , and that witch-hunting should cease in the land .

Каждому мужчине король сделал большой подарок из крупного рогатого скота, повысив их всех до звания офицеров в новом корпусе Серых, который находился в процессе формирования. Кроме того, по всей территории Кукуаналенда был издан приказ, согласно которому, в то время как мы оказывали честь стране своим присутствием, нас троих должны были приветствовать королевским приветствием и относиться к нам с той же церемонией и уважением, которые по обычаю оказывались королю. Также нам была публично дарована власть над жизнью и смертью. Игнози также в присутствии своего народа подтвердил данные им обещания о том, что ни одна человеческая кровь не должна проливаться без суда и что охота на ведьм в стране должна прекратиться.
7 unread messages
When the ceremony was over we waited upon Ignosi , and informed him that we were now anxious to investigate the mystery of the mines to which Solomon 's Road ran , asking him if he had discovered anything about them .

Когда церемония закончилась, мы встретились с Игнози и сообщили ему, что теперь нам не терпится исследовать тайну шахт, к которым вела Дорога Соломона, и спросили его, не обнаружил ли он что-нибудь о них.
8 unread messages
" My friends , " he answered , " I have discovered this . It is there that the three great figures sit , who here are called the ' Silent Ones , ' and to whom Twala would have offered the girl Foulata as a sacrifice . It is there , too , in a great cave deep in the mountain , that the kings of the land are buried ; there ye shall find Twala 's body , sitting with those who went before him . There , also , is a deep pit , which , at some time , long-dead men dug out , mayhap for the stones ye speak of , such as I have heard men in Natal tell of at Kimberley . There , too , in the Place of Death is a secret chamber , known to none but the king and Gagool .

"Друзья мои, - ответил он, - я обнаружил это. Именно там сидят три великие фигуры, которых здесь называют "Молчаливыми", и которым Твала принес бы в жертву девушку Фулату. Там же, в большой пещере глубоко в горе, похоронены короли страны; там вы найдете тело Твалы, сидящего с теми, кто был до него. Там также есть глубокая яма, которую когда-то выкопали давно умершие люди, возможно, для камней, о которых вы говорите, таких, о которых я слышал от людей в Натале в Кимберли. Там тоже, на Месте Смерти, есть тайная комната, известная только королю и Гагуле.
9 unread messages
But Twala , who knew it , is dead , and I know it not , nor know I what is in it . Yet there is a legend in the land that once , many generations gone , a white man crossed the mountains , and was led by a woman to the secret chamber and shown the wealth hidden in it . But before he could take it she betrayed him , and he was driven by the king of that day back to the mountains , and since then no man has entered the place . "

Но Твала, который знал это, мертв, и я не знаю этого, и не знаю, что в нем. И все же в этой стране существует легенда о том, что однажды, много поколений назад, белый человек пересек горы, и женщина привела его в тайную комнату и показала спрятанные в ней богатства. Но прежде чем он успел это сделать, она предала его, и король того дня прогнал его обратно в горы, и с тех пор ни один мужчина не входил в это место".
10 unread messages
" The story is surely true , Ignosi , for on the mountains we found the white man , " I said .

"Эта история, несомненно, правдива, Игнози, потому что в горах мы нашли белого человека", - сказал я.
11 unread messages
" Yes , we found him . And now I have promised you that if ye can come to that chamber , and the stones are there -- "

"Да, мы нашли его. И теперь я пообещал тебе, что если ты сможешь прийти в ту комнату, и камни там..."
12 unread messages
" The gem upon thy forehead proves that they are there , " I put in , pointing to the great diamond I had taken from Twala 's dead brows .

"Драгоценный камень на твоем лбу доказывает, что они там", - вставил я, указывая на большой бриллиант, который я снял с мертвых бровей Твалы.
13 unread messages
" Mayhap ; if they are there , " he said , " ye shall have as many as ye can take hence -- if indeed ye would leave me , my brothers . "

"Может быть, если они там, — сказал он, - у вас будет столько, сколько вы сможете забрать отсюда, если вы действительно оставите меня, братья мои".
14 unread messages
" First we must find the chamber , " said I.

"Сначала мы должны найти комнату", - сказал я.
15 unread messages
" There is but one who can show it to thee -- Gagool . "

"Есть только один, кто может показать это тебе — Гагула".
16 unread messages
" And if she will not ? "

"А если она не согласится?"
17 unread messages
" Then she must die , " said Ignosi sternly . " I have saved her alive but for this . Stay , she shall choose , " and calling to a messenger he ordered Gagool to be brought before him .

"Тогда она должна умереть", - строго сказал Игнози. "Я спас ее живой, если бы не это. Останься, она сама выберет", - и, подозвав гонца, он приказал привести Гагулу к нему.
18 unread messages
In a few minutes she came , hurried along by two guards , whom she was cursing as she walked .

Через несколько минут она появилась, подгоняемая двумя охранниками, которых она проклинала на ходу.
19 unread messages
" Leave her , " said the king to the guards .

"Оставьте ее", - сказал король стражникам.
20 unread messages
So soon as their support was withdrawn , the withered old bundle -- for she looked more like a bundle than anything else , out of which her two bright and wicked eyes gleamed like those of a snake -- sank in a heap on to the floor .

Как только их поддержка была снята, иссохший старый сверток — ибо она больше всего походила на сверток, чем на что—либо другое, из которого ее два ярких и злых глаза сверкали, как у змеи, - свалился кучей на пол.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому