So soon as their support was withdrawn , the withered old bundle -- for she looked more like a bundle than anything else , out of which her two bright and wicked eyes gleamed like those of a snake -- sank in a heap on to the floor .
Как только их поддержка была снята, иссохший старый сверток — ибо она больше всего походила на сверток, чем на что—либо другое, из которого ее два ярких и злых глаза сверкали, как у змеи, - свалился кучей на пол.