Генри Хаггард
Генри Хаггард

Копи царя Соломона / King Solomon's Mines A2

1 unread messages
Before we reached the gate of the kraal the moon went out utterly , and from every quarter of the firmament the stars rushed forth into the inky sky .

Прежде чем мы достигли ворот крааля, луна совершенно погасла, и со всех сторон небосвода звезды устремились в чернильное небо.
2 unread messages
Holding each other by the hand we stumbled on through the darkness .

Держа друг друга за руки, мы, спотыкаясь, брели сквозь темноту.
3 unread messages
Luckily for us , Infadoos and the chiefs knew all the paths of the great town perfectly , so that we passed by side-ways unmolested , and notwithstanding the gloom we made fair progress .

К счастью для нас, Инфадус и вожди прекрасно знали все дороги большого города, так что мы беспрепятственно проходили боковыми дорогами и, несмотря на мрак, довольно быстро продвигались вперед.
4 unread messages
For an hour or more we journeyed on , till at length the eclipse began to pass , and that edge of the moon which had disappeared the first became again visible . Suddenly , as we watched , there burst from it a silver streak of light , accompanied by a wondrous ruddy glow , which hung upon the blackness of the sky like a celestial lamp , and a wild and lovely sight it was . In another five minutes the stars began to fade , and there was sufficient light to see our whereabouts . We then discovered that we were clear of the town of Loo , and approaching a large flat-topped hill , measuring some two miles in circumference . This hill , which is of a formation common in South Africa , is not very high ; indeed , its greatest elevation is scarcely more than 200 feet , but it is shaped like a horseshoe , and its sides are rather precipitous and strewn with boulders . On the grass table-land at its summit is ample camping-ground , which had been utilised as a military cantonment of no mean strength . Its ordinary garrison was one regiment of three thousand men , but as we toiled up the steep side of the mountain in the returning moonlight we perceived that there were several of such regiments encamped there .

В течение часа или более мы путешествовали, пока, наконец, затмение не начало проходить, и тот край луны, который исчез первым, снова стал виден. Внезапно, пока мы смотрели, из него вырвалась серебряная полоса света, сопровождаемая чудесным красноватым сиянием, которое висело на черноте неба, как небесная лампа, и это было дикое и прекрасное зрелище. Еще через пять минут звезды начали меркнуть, и стало достаточно светло, чтобы разглядеть, где мы находимся. Затем мы обнаружили, что покинули город Лоо и приближаемся к большому холму с плоской вершиной, размером около двух миль в окружности. Этот холм, имеющий образование, распространенное в Южной Африке, не очень высок; действительно, его наибольшая высота едва превышает 200 футов, но он имеет форму подковы, а его склоны довольно обрывисты и усыпаны валунами. На травянистой равнине на ее вершине находится обширная площадка для кемпинга, которая использовалась в качестве военного лагеря немалой силы. Его обычный гарнизон состоял из одного полка численностью в три тысячи человек, но когда мы с трудом поднимались по крутому склону горы в возвращающемся лунном свете, мы увидели, что там расположилось несколько таких полков.
5 unread messages
Reaching the table-land at last , we found crowds of men roused from their sleep , shivering with fear and huddled up together in the utmost consternation at the natural phenomenon which they were witnessing .

Добравшись наконец до плоскогорья, мы обнаружили толпы людей, пробудившихся ото сна, дрожащих от страха и сбившихся в кучу в крайнем ужасе от природного явления, свидетелями которого они были.
6 unread messages
Passing through these without a word , we gained a hut in the centre of the ground , where we were astonished to find two men waiting , laden with our few goods and chattels , which of course we had been obliged to leave behind in our hasty flight .

Пройдя через них без единого слова, мы добрались до хижины в центре земли, где с удивлением обнаружили двух мужчин, ожидавших нас, нагруженных нашими немногочисленными товарами и имуществом, которые, конечно, мы были вынуждены оставить в нашем поспешном бегстве.
7 unread messages
" I sent for them , " explained Infadoos ; " and also for these , " and he lifted up Good 's long-lost trousers .

"Я послал за ними, - объяснил Инфадус, - а также за этим", - и он поднял давно потерянные брюки Гуда.
8 unread messages
With an exclamation of rapturous delight Good sprang at them , and instantly proceeded to put them on .

С возгласом восторженного восторга Гуд подскочил к ним и немедленно принялся их надевать.
9 unread messages
" Surely my lord will not hide his beautiful white legs ! " exclaimed Infadoos regretfully .

"Конечно, мой господин не скроет свои прекрасные белые ноги!" - с сожалением воскликнул Инфадус.
10 unread messages
But Good persisted , and once only did the Kukuana people get the chance of seeing his beautiful legs again . Good is a very modest man . Henceforward they had to satisfy their æsthetic longings with his one whisker , his transparent eye , and his movable teeth .

Но Гуд упорствовал, и только однажды кукуанский народ получил возможность снова увидеть его красивые ноги. Гуд - очень скромный человек. Отныне они должны были удовлетворять свои эстетические желания его единственным усиком, прозрачным глазом и подвижными зубами.
11 unread messages
Still gazing with fond remembrance at Good 's trousers , Infadoos next informed us that he had commanded the regiments to muster so soon as the day broke , in order to explain to them fully the origin and circumstances of the rebellion which was decided on by the chiefs , and to introduce to them the rightful heir to the throne , Ignosi .

Все еще с нежностью глядя на штаны Гуда, Инфадус затем сообщил нам, что он приказал полкам собраться, как только наступит день, чтобы полностью объяснить им происхождение и обстоятельства восстания, которое было решено вождями, и представить им законного наследника престола Игнози.
12 unread messages
Accordingly , when the sun was up , the troops -- in all some twenty thousand men , and the flower of the Kukuana army -- were mustered on a large open space , to which we went . The men were drawn up in three sides of a dense square , and presented a magnificent spectacle . We took our station on the open side of the square , and were speedily surrounded by all the principal chiefs and officers .

Соответственно, когда взошло солнце, войска — всего около двадцати тысяч человек и цвет кукуанской армии — были собраны на большом открытом пространстве, куда мы и отправились. Мужчины были выстроены с трех сторон плотного квадрата и представляли собой великолепное зрелище. Мы заняли свое место на открытой стороне площади, и нас быстро окружили все главные вожди и офицеры.
13 unread messages
These , after silence had been proclaimed , Infadoos proceeded to address . He narrated to them in vigorous and graceful language -- for , like most Kukuanas of high rank , he was a born orator -- the history of Ignosi 's father , and of how he had been basely murdered by Twala the king , and his wife and child driven out to starve . Then he pointed out that the people suffered and groaned under Twala 's cruel rule , instancing the proceedings of the previous night , when , under pretence of their being evil-doers , many of the noblest in the land had been dragged forth and wickedly done to death . Next he went on to say that the white lords from the Stars , looking down upon their country , had perceived its trouble , and determined , at great personal inconvenience , to alleviate its lot : That they had accordingly taken the real king of the Kukuanas , Ignosi , who was languishing in exile , by the hand , and led him over the mountains : That they had seen the wickedness of Twala 's doings , and for a sign to the wavering , and to save the life of the girl Foulata , actually , by the exercise of their high magic , had put out the moon and slain the young fiend Scragga ; and that they were prepared to stand by them , and assist them to overthrow Twala , and set up the rightful king , Ignosi , in his place .

После того, как было объявлено молчание, Инфадус приступил к выступлению. Он рассказал им энергичным и изящным языком — ибо, как и большинство кукуанов высокого ранга, он был прирожденным оратором — историю отца Игнози и о том, как он был подло убит королем Твалой, а его жена и ребенок были изгнаны, чтобы умереть с голоду. Затем он указал, что люди страдали и стонали под жестоким правлением Твалы, приведя в пример события предыдущей ночи, когда под предлогом того, что они были злодеями, многие из самых благородных в стране были вытащены и жестоко убиты. Затем он продолжил, сказав, что белые владыки со Звезд, глядя вниз на свою страну, осознали ее беду и решили, несмотря на большие личные неудобства, облегчить ее участь: Что они, соответственно, взяли за руку настоящего короля Кукуанов Игнози, который томился в изгнании, и повели его через горы: Что они видели злодеяния Твалы, и для знака колеблющимся, и чтобы спасти жизнь девушки Фулаты, на самом деле, с помощью своей высшей магии, погасили луну и убил молодого злодея Скраггу; и что они были готовы поддержать их и помочь им свергнуть Твалу и поставить на его место законного короля Игнози.
14 unread messages
He finished his discourse amidst a murmur of approbation . Then Ignosi stepped forward and began to speak . Having reiterated all that Infadoos his uncle had said , he concluded a powerful speech in these words : --

Он закончил свою речь под одобрительный ропот. Затем Игнози выступил вперед и начал говорить. Повторив все, что сказал его дядя Инфадус, он завершил мощную речь следующими словами: —
15 unread messages
" O chiefs , captains , soldiers , and people , ye have heard my words . Now must ye make choice between me and him who sits upon my throne , the uncle who killed his brother , and hunted his brother 's child forth to die in the cold and the night . That I am indeed the king these " -- pointing to the chiefs -- " can tell you , for they have seen the snake about my middle . If I were not the king , would these white men be on my side with all their magic ? Tremble , chiefs , captains , soldiers , and people ! Is not the darkness they have brought upon the land to confound Twala and cover our flight , darkness even in the hour of the full moon , yet before your eyes ? "

"О вожди, военачальники, солдаты и народ, вы слышали мои слова. Теперь вы должны сделать выбор между мной и тем, кто сидит на моем троне, дядей, который убил своего брата и выследил ребенка своего брата, чтобы умереть в холоде и ночи. То, что я действительно царь, эти, — он указал на вождей, — могут вам сказать, потому что они видели змею у меня посередине. Если бы я не был королем, были бы эти белые люди на моей стороне со всей своей магией? Трепещите, вожди, капитаны, солдаты и народ! Разве тьма, которую они принесли на землю, чтобы сбить с толку Твалу и скрыть наше бегство, не тьма даже в час полнолуния, все еще перед твоими глазами?"
16 unread messages
" It is , " answered the soldiers .

"Так и есть", - ответили солдаты.
17 unread messages
" I am the king ; I say to you , I am the king , " went on Ignosi , drawing up his great stature to its full , and lifting his broad-bladed battle-axe above his head . " If there be any man among you who says that it is not so , let him stand forth and I will fight him now , and his blood shall be a red token that I tell you true . Let him stand forth , I say ; " and he shook the great axe till it flashed in the sunlight .

"Я король; я говорю вам, я король", - продолжал Игнози, выпрямляясь во весь свой огромный рост и поднимая свой боевой топор с широким лезвием над головой. "Если среди вас найдется человек, который скажет, что это не так, пусть он выйдет вперед, и я буду сражаться с ним сейчас, и его кровь будет красным знаком того, что я говорю вам правду. Пусть он выйдет вперед, я говорю", - и он потряс огромным топором, пока тот не сверкнул на солнце.
18 unread messages
As nobody seemed inclined to respond to this heroic version of " Dilly , Dilly , come and be killed , " our late henchman proceeded with his address .

Поскольку никто, казалось, не был склонен отвечать на эту героическую версию "Дилли, Дилли, иди и будь убит", наш покойный приспешник продолжил свое выступление.
19 unread messages
" I am indeed the king , and should ye stand by my side in the battle , if I win the day ye shall go with me to victory and honour . I will give you oxen and wives , and ye shall take place of all the regiments ; and if ye fall , I will fall with you .

"Я действительно король, и если вы встанете на мою сторону в битве, если я выиграю в тот день, вы пойдете со мной к победе и чести. Я дам вам быков и жен, и вы займете место во всех полках; и если вы падете, я паду вместе с вами.
20 unread messages
" And behold , I give you this promise , that when I sit upon the seat of my fathers , bloodshed shall cease in the land . No longer shall ye cry for justice to find slaughter , no longer shall the witch-finder hunt you out so that ye may be slain without a cause . No man shall die save he who offends against the laws . The ' eating up ' of your kraals shall cease ; each one of you shall sleep secure in his own hut and fear naught , and justice shall walk blindfold throughout the land . Have ye chosen , chiefs , captains , soldiers , and people ? "

"И вот, я даю вам это обещание, что, когда я сяду на престол моих отцов, кровопролитие прекратится на земле. Вы больше не будете взывать к справедливости, чтобы найти убийцу, больше не будете охотиться за вами, чтобы вас убили без причины. Никто не должен умереть, кроме того, кто нарушает законы. "Поедание" ваших краалей прекратится; каждый из вас будет спать в безопасности в своей собственной хижине и ничего не бояться, и правосудие будет ходить с завязанными глазами по всей земле. Выбрали ли вы, вожди, военачальники, солдаты и народ?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому