Гай де Мопассан

Милый друг / Dear friend B2

1 unread messages
Laroche-Mathieu , who is my neighbor , leaves me at my door every time that I dine here . "

Ларош-Матье, мой сосед, оставляет меня у двери каждый раз, когда я здесь обедаю».
2 unread messages
" When shall I see you again ? "

«Когда я увижу тебя снова?»
3 unread messages
" Lunch with me to-morrow . "

«Пообедайте со мной завтра».
4 unread messages
They parted without another word . Duroy did not remain late ; as he descended the staircase , he met Norbert de Varenne , who was likewise going away . The old poet took his arm ; fearing no rivalry on the newspaper , their work being essentially different , he was very friendly to the young man .

Они расстались, не сказав больше ни слова. Дюруа не задержался; Спускаясь по лестнице, он встретил Норбера де Варенна, который тоже уходил. Старый поэт взял его под руку; не опасаясь соперничества в газете, поскольку их работа существенно различалась, он был очень дружелюбен к молодому человеку.
5 unread messages
" Shall we walk along together ? "

— Пройдемся вместе?
6 unread messages
" I shall be pleased to , " replied Duroy .

«С удовольствием», — ответил Дюруа.
7 unread messages
The streets were almost deserted that night . At first the two men did not speak . Then Duroy , in order to make some remark , said : " That M. Laroche-Mathieu looks very intelligent . "

В ту ночь улицы были почти пустынны. Сначала двое мужчин не разговаривали. Тогда Дюруа, чтобы сделать какое-нибудь замечание, сказал: «Этот господин Ларош-Матье выглядит очень умным».
8 unread messages
The old poet murmured : " Do you think so ? "

Старый поэт пробормотал: «Вы так думаете?»
9 unread messages
The younger man hesitated in surprise : " Why , yes ! Is he not considered one of the most capable men in the Chamber ? "

Младший от удивления заколебался: «Да ведь да! Разве он не считается одним из самых способных людей в Палате?»
10 unread messages
" That may be . In a kingdom of blind men the blind are kings . All those people are divided between money and politics ; they are pedants to whom it is impossible to speak of anything that is familiar to us . Ah , it is difficult to find a man who is liberal in his ideas ! I have known several , they are dead .

"Может быть. В царстве слепых слепые — короли. Все эти люди разделены между деньгами и политикой; это педанты, с которыми невозможно говорить ни о чем привычном для нас. Ах, трудно найти человека, либерального в своих взглядах! Я знал нескольких, они мертвы.
11 unread messages
Still , what difference does a little more or a little less genius make , since all must come to an end ? " He paused , and Duroy said with a smile :

И все же, какая разница, чуть больше или чуть меньше гениальности, ведь всему когда-нибудь придет конец?» Он помолчал, и Дюруа сказал с улыбкой:
12 unread messages
" You are gloomy to-night , sir ! "

"Вы мрачны сегодня вечером, сэр!"
13 unread messages
The poet replied : " I always am , my child ; you will be too in a few years . While one is climbing the ladder , one sees the top and feels hopeful ; but when one has reached that summit , one sees the descent and the end which is death . It is slow work ascending , but one descends rapidly . At your age one is joyous ; one hopes for many things which never come to pass . At mine , one expects nothing but death . "

Поэт ответил: «Я всегда такой, дитя мое; через несколько лет ты тоже будешь. Поднимаясь по лестнице, человек видит вершину и испытывает надежду; но когда человек достигает этой вершины, он видит спуск и конец, которым является смерть. Подъем – это медленная работа, но спуск осуществляется быстро. В твоем возрасте человек весел; человек надеется на многие вещи, которые никогда не сбываются. В моем случае никто не ждет ничего, кроме смерти».
14 unread messages
Duroy laughed : " Egad , you make me shudder . "

Дюруа засмеялся: «Боже, ты заставляешь меня содрогаться».
15 unread messages
Norbert de Varenne continued : " You do not understand me now , but later on you will remember what I have told you . We breathe , sleep , drink , eat , work , and then die ! The end of life is death . What do you long for ? Love ? A few kisses and you will be powerless . Money ? What for ? To gratify your desires . Glory ? What comes after it all ? Death ! Death alone is certain . "

Норбер де Варенн продолжал: «Сейчас вы меня не понимаете, но позже вы вспомните то, что я вам говорил. Мы дышим, спим, пьем, едим, работаем, а потом умираем! Конец жизни – смерть. Чего ты жаждешь? Любовь? Несколько поцелуев и ты будешь бессилен. Деньги? Зачем? Чтобы удовлетворить свои желания. Слава? Что будет после всего этого? Смерть! Только смерть неизбежна».
16 unread messages
He stopped , took Duroy by his coat collar and said slowly : " Ponder upon all that , young man ; think it over for days , months , and years , and you will see life from a different standpoint . I am a lonely , old man . I have neither father , mother , brother , sister , wife , children , nor God . I have only poetry . Marry , my friend ; you do not know what it is to live alone at my age . It is so lonesome . I seem to have no one upon earth . When one is old it is a comfort to have children .

Он остановился, взял Дюруа за воротник пальто и медленно сказал: -- Поразмыслите обо всем этом, молодой человек; обдумывайте это дни, месяцы и годы, и вы увидите жизнь с другой точки зрения. Я одинокий старик. У меня нет ни отца, матери, брата, сестры, жены, детей, ни Бога. У меня есть только стихи. Женись, друг мой; ты не знаешь, что такое жить один в моем возрасте. Это так одиноко. Кажется, у меня нет никого на земле. Когда человек стар, иметь детей – это утешение.
17 unread messages
"

"
18 unread messages
When they reached Rue de Bourgogne , the poet halted before a high house , rang the bell , pressed Duroy 's hand and said : " Forget what I have said to you , young man , and live according to your age . Adieu ! " With those words he disappeared in the dark corridor .

Когда они достигли улицы Бургундии, поэт остановился перед высоким домом, позвонил в колокольчик, пожал руку Дюруа и сказал: «Забудьте то, что я вам сказал, молодой человек, и живите согласно своему возрасту. Прощай!" С этими словами он исчез в темном коридоре.
19 unread messages
Duroy felt somewhat depressed on leaving Varenne , but on his way a perfumed damsel passed by him and recalled to his mind his reconciliation with Mme. de Marelle . How delightful was the realization of one 's hopes !

Дюруа чувствовал себя несколько подавленным, покидая Варенн, но по дороге мимо него прошла надушенная девица, которая вспомнила ему о примирении с г-жой Дюруа. де Марель. Как приятно было осуществить свои надежды!
20 unread messages
The next morning he arrived at his lady-love 's door somewhat early ; she welcomed him as if there had been no rupture , and said as she kissed him :

На следующее утро он прибыл к двери своей возлюбленной несколько раньше; она приветствовала его так, как будто разрыва не было, и сказала, целуя его:

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому