Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
" The next time I see you , " he said , " wear a white one . It will look wonderful , too . "

«В следующий раз, когда мы увидимся, — сказал он, — наденьте белое. Оно тоже будет выглядеть чудесно».
2 unread messages
She realized that she was dressed as she never appeared in public , as she had been dressed at home through the sleepless hours of that night . She laughed , rediscovering the ability to laugh : she had expected his first words to be anything but that .

Она поняла, что одета так, как никогда не появлялась на публике, как была одета дома в бессонные часы той ночи. Она засмеялась, вновь обретя в себе способность смеяться: она ожидала, что его первые слова будут совсем не такими.
3 unread messages
" If there is a next time , " he added calmly .

«Если будет следующий раз», — спокойно добавил он.
4 unread messages
" What . . . do you mean ? "

"Что ты имеешь в виду?"
5 unread messages
He went to the door and locked it . " Sit down , " he said .

Он подошел к двери и запер ее. «Садитесь», — сказал он.
6 unread messages
She remained standing , but she took the time to glance at the room she had not noticed : a long , bare garret with a bed in one corner and a gas stove in another , a few pieces of wooden furniture , naked boards stressing the length of the floor , a single lamp burning on a desk , a closed door in the shadows beyond the lamp ’ s circle — and New York City beyond an enormous window , the spread of angular structures and scattered lights , and the shaft of the Taggart Building far in the distance .

Она осталась стоять, но нашла время, чтобы взглянуть на комнату, которую она не заметила: длинный, голый чердак с кроватью в одном углу и газовой плитой в другом, несколько предметов деревянной мебели, голые доски, подчеркивающие длину пол, одинокая лампа, горящая на столе, закрытая дверь в тени за кругом лампы — и Нью-Йорк за огромным окном, множество угловатых построек и рассеянных огней, и шахта здания Таггарт далеко вдали. расстояние.
7 unread messages
" Now listen carefully , " he said .

«Теперь слушай внимательно», — сказал он.
8 unread messages
" We have about half an hour , I think . I know why you came here . I told you that it would be hard to stand and that you would be likely to break . Don ’ t regret it . You see ? — I can ’ t regret it , either . But now , we have to know how to act , from here on . In about half an hour , the looters ’ agents , who followed you , will be here to arrest me . "

— Думаю, у нас есть около получаса. Я знаю, зачем ты сюда пришел. Я же говорил тебе, что тебе будет трудно стоять и ты, скорее всего, сломаешься. Не жалей об этом. Видишь? — Я могу. Я тоже об этом не сожалею. Но теперь мы должны знать, как действовать дальше. Примерно через полчаса агенты мародеров, которые следили за вами, будут здесь, чтобы арестовать меня.
9 unread messages
" Oh no ! " she gasped .

"О, нет!" она ахнула.
10 unread messages
" Dagny , whoever among them had any remnant of human perceptiveness would know that you ’ re not one of them , that you ’ re their last link to me , and would not let you out of his sight — or the sight of his spies . "

«Дэгни, у кого бы из них ни была хоть какая-то человеческая проницательность, он знал бы, что ты не одна из них, что ты их последнее звено со мной, и не выпускал бы тебя из поля зрения — или из поля зрения его шпионов. "
11 unread messages
" I wasn ’ t followed ! I watched , I — "

«За мной не следили! Я смотрел, я…»
12 unread messages
" You wouldn ’ t know how to notice it . Sneaking is one art they ’ re expert at . Whoever followed you is reporting to his bosses right now .

«Вы не знаете, как это заметить. Скрытность — это искусство, в котором они сильны. Тот, кто следил за вами, сейчас отчитывается перед своим начальством.
13 unread messages
Your presence in this district , at this hour , my name on the board downstairs , the fact that I work for your railroad — it ’ s enough even for them to connect . "

Ваше присутствие в этом районе, в этот час, мое имя на доске внизу, то, что я работаю на вашей железной дороге, — этого достаточно даже для того, чтобы они подключились. "
14 unread messages
" Then let ’ s get out of here ! "

— Тогда пойдем отсюда!
15 unread messages
He shook his head . " They ’ ve surrounded the block by now . Your follower would have every policeman in the district at his immediate call . Now I want you to know what you ’ ll have to do when they come here . Dagny , you have only one chance to save me . If you did not quite understand what I said on the radio about the man in the middle , you ’ ll understand it now . There is no middle for you to take . And you cannot take my side , not so long as we ’ re in their hands .

Он покачал головой. «Они уже окружили квартал. Ваш последователь немедленно вызовет каждого полицейского в округе. Теперь я хочу, чтобы вы знали, что вам придется делать, когда они придут сюда. Дэгни, у тебя есть только один шанс спасти меня. Если вы не совсем поняли, что я сказал по радио о человеке в центре, то сейчас поймете. Для вас нет середины. И ты не можешь встать на мою сторону, пока мы в их руках.
16 unread messages
Now you must take their side . "

Теперь вы должны встать на их сторону. "
17 unread messages
" What ? "

"Что?"
18 unread messages
" You must take their side , as fully , consistently and loudly as your capacity for deception will permit . You must act as one of them . You must act as my worst enemy . If you do , I ’ ll have a chance to come out of it alive . They need me too much , they ’ ll go to any extreme before they bring themselves to kill me . Whatever they extort from people , they can extort it only through their victims ’ values — and they have no value of mine to hold over my head , nothing to threaten me with . But if they get the slightest suspicion of what we are to each other , they will have you on a torture rack — I mean , physical torture — before my eyes , in less than a week . I am not going to wait for that . At the first mention of a threat to you , I will kill myself and stop them right there . "

«Вы должны встать на их сторону настолько полно, последовательно и громко, насколько это позволит ваша способность к обману. Вы должны действовать как один из них. Вы должны действовать как мой злейший враг. Если вы это сделаете, у меня будет шанс выступить Я слишком им нужен, они пойдут на любую крайность, прежде чем решатся убить меня. Что бы они ни вымогали у людей, они могут вымогать это только через ценности своих жертв — и у них нет моей ценности, чтобы держи над моей головой, нечем мне угрожать, но если у них возникнет хоть малейшее подозрение, кто мы друг для друга, они унесут тебя на дыбу - я имею в виду физические пытки - на моих глазах, меньше чем через неделю ...Я не собираюсь этого ждать. При первом же упоминании об угрозе для тебя я убью себя и остановлю их тут же».
19 unread messages
He said it without emphasis , in the same impersonal tone of practical calculation as the rest . She knew that he meant it and that he was right to mean it : she saw in what manner she alone had the power to succeed at destroying him , where all the power of his enemies would fail . He saw the look of stillness in her eyes , a look of understanding and of horror . He nodded , with a faint smile .

Он сказал это без особого акцента, таким же безличным тоном практического расчета, как и все остальные. Она знала, что он имел в виду именно это и что он был прав: она видела, каким образом только она одна имела власть уничтожить его там, где вся сила его врагов потерпит неудачу. Он увидел неподвижность в ее глазах, выражение понимания и ужаса. Он кивнул со слабой улыбкой.
20 unread messages
" I don ’ t have to tell you , " he said , " that if I do it , it won ’ t be an act of self - sacrifice . I do not care to live on their terms , I do not care to obey them and I do not care to see you enduring a drawn - out murder .

«Мне не нужно говорить вам, — сказал он, — что если я это сделаю, то это не будет актом самопожертвования. Я не хочу жить на их условиях, я не хочу подчиняться им, и я не хочу видеть, как ты терпишь затянувшееся убийство.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому