Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
" I am not one of those few , as yet , " said Dagny .

«Я пока не одна из этих немногих», — сказала Дагни.
2 unread messages
Lillian smiled . " Well , yes , I must explain a little further . You realize that your radio appearance will have the same value for those in power as — as the action of my husband when he signed the Gift Certificate that turned Rearden Metal over to them . You know how frequently and how usefully they have been mentioning it in all of their propaganda . "

Лилиан улыбнулась. - Ну да, я должен объяснить немного дальше. Вы понимаете, что ваше выступление на радио будет иметь для власть имущих такую ​​же ценность, как... как и действие моего мужа, когда он подписал подарочный сертификат, который передал им Риарден Метал. Вы знаю, как часто и с какой пользой они упоминали об этом во всей своей пропаганде».
3 unread messages
" I didn ’ t know that , " said Dagny sharply .

— Я этого не знала, — резко сказала Дагни.
4 unread messages
" Oh , of course , you have been away for most of the last two months , so you might have missed the constant reminders — in the press , on the radio , in public speeches — that even Hank Rearden approves of and supports Directive 10 - 289 , since he has voluntarily signed his Metal over to the nation . Even Hank Rearden . That discourages a great many recalcitrants and helps to keep them in line . " She leaned back and asked in the tone of a casual aside , " Have you ever asked him why he signed ? "

«О, конечно, вы отсутствовали большую часть последних двух месяцев, поэтому вы, возможно, пропустили постоянные напоминания — в прессе, по радио, в публичных выступлениях — что даже Хэнк Рирден одобряет и поддерживает Директиву 10- 289, так как он добровольно передал свой Металл нации. Даже Хэнк Рирден. Это обескураживает очень многих непокорных и помогает держать их в узде». Она откинулась назад и спросила небрежным тоном в сторону: «Вы когда-нибудь спрашивали его, почему он подписал контракт?»
5 unread messages
Dagny did not answer ; she did not seem to hear that it was a question ; she sat still and her face was expressionless , but her eyes seemed too large and they were fixed on Lillian ’ s , as if she were now intent upon nothing but hearing Lillian to the end .

Дагни не ответила; она как будто не слышала, что это был вопрос; она сидела неподвижно, и лицо ее ничего не выражало, но глаза ее казались слишком большими и были устремлены на Лилиан, как будто она не была сосредоточена ни на чем, кроме того, чтобы дослушать Лилиан до конца.
6 unread messages
" No , I didn ’ t think you knew it . I didn ’ t think that he would ever tell you , " said Lillian , her voice smoother , as if recognizing the signposts and sliding comfortably down the anticipated course . " Yet you must learn the reason that made him sign — because it is the same reason that will make you appear on Bertram Scudder ’ s broadcast tonight . "

«Нет, я не думала, что ты это знаешь. Я не думала, что он когда-нибудь скажет тебе», — сказала Лилиан более плавным голосом, как будто узнавая указатели и комфортно скользя по ожидаемому курсу. «Тем не менее, вы должны узнать причину, побудившую его подписать контракт, потому что это та же самая причина, которая заставит вас появиться сегодня вечером в передаче Бертрама Скаддера».
7 unread messages
She paused , wishing to be urged ; Dagny waited .

Она сделала паузу, желая, чтобы ее уговорили; Дагни ждала.
8 unread messages
" It is a reason , " said Lillian , " which should please you — as far as my husband ’ s action is concerned . Consider what that signature meant to him . Rearden Metal was his greatest achievement , the summation of the best in his life , the final symbol of his pride — and my husband , as you have reason to know , is an extremely passionate man , his pride in himself being , perhaps , his greatest passion . Rearden Metal was more than an achievement to him , it was the symbol of his ability to achieve , of his independence , of his struggle , of his rise . It was his property , his by right — and you know what rights mean to a man as strict as he , and what property means to a man as possessive . He would have gladly died to defend it , rather than surrender it to the men he despised . This is what it meant to him — and this is what he gave up . You will be glad to know that he gave it up for your sake , Miss Taggart . For the sake of your reputation and your honor . He signed the Gift Certificate surrendering Rearden Metal — under the threat that the adultery he was carrying on with you would be exposed to the eyes of the world .

«Это причина, — сказала Лилиан, — которая должна вас порадовать — что касается действий моего мужа. Подумайте, что для него значила эта подпись. Риарден-метал был его величайшим достижением, суммой всего лучшего в его жизни, последним символом его гордости, а мой муж, как вы имеете основания знать, чрезвычайно страстный человек, его гордость за себя, возможно, была его величайшей гордостью. страсть. Риарден-метал был для него больше, чем достижением, это был символ его способности достигать, его независимости, его борьбы, его восхождения. Это была его собственность, его по праву, — а вы знаете, что значат права для такого строгого человека, как он, и что значит собственность для такого человека-собственника. Он с радостью умер бы, защищая его, а не отдал бы его людям, которых презирал. Вот что это значило для него — и именно от этого он отказался. Вы будете рады узнать, что он отказался от этого ради вас, мисс Таггарт. Ради вашей репутации и вашей чести. Он подписал подарочный сертификат на сдачу Риардена Метала — под угрозой того, что прелюбодеяние, которое он с тобой совершал, станет известно всему миру.
9 unread messages
Oh yes , we had full proof of it , in every intimate detail . I believe that you hold a philosophy which disapproves of sacrifice — but in this case , you are most certainly a woman , so I ’ m sure that you will feel gratification at the magnitude of the sacrifice a man has made for the privilege of using your body . You have undoubtedly taken great pleasure in the nights which he spent in your bed . You may now take pleasure in the knowledge of what those nights have cost him . And since — you like bluntness , don ’ t you , Miss Taggart ? — since your chosen status is that of a whore , I take my hat off to you in regard to the price you exacted , which none of your sisters could ever have hoped to match . "

О да, у нас было полное доказательство этого, во всех интимных деталях. Я считаю, что вы придерживаетесь философии, которая не одобряет жертвоприношения, но в данном случае вы, скорее всего, женщина, поэтому я уверен, что вы почувствуете удовлетворение от величины жертвы, которую принес мужчина ради привилегии использовать вашу тело. Вы, несомненно, получили большое удовольствие от ночей, которые он провел в вашей постели. Теперь вы можете получить удовольствие от осознания того, чего ему стоили эти ночи. И поскольку… вам нравится прямота, не так ли, мисс Таггарт? - поскольку вы выбрали статус шлюхи, я снимаю шляпу перед вами в отношении цены, которую вы потребовали, которую ни одна из ваших сестер даже не надеялась получить. "
10 unread messages
Lillian ’ s voice had kept growing reluctantly sharper , like a drill head that kept breaking by being unable to find the line of the fault in the stone . Dagny was still looking at her , but the intensity had vanished from Dagny ’ s eyes and posture . Lillian wondered why she felt as if Dagny ’ s face were hit by a spotlight . She could detect no particular expression , it was simply a face in natural repose — and the clarity seemed to come from its structure , from the precision of its sharp planes , the firmness of the mouth , the steadiness of the eyes . She could not decipher the expression of the eyes , it seemed incongruous , it resembled the calm , not of a woman , but of a scholar , it had that peculiar , luminous quality which is the fearlessness of satisfied knowledge .

Голос Лилиан неохотно становился все резче, как буровая головка, которая постоянно ломалась из-за того, что не могла найти линию разлома в камне. Дагни все еще смотрела на нее, но напряженность исчезла из глаз и позы Дагни. Лилиан задавалась вопросом, почему ей казалось, будто лицо Дагни попало в прожектор. Она не могла уловить никакого особенного выражения, это было просто лицо в естественном покое — и ясность, казалось, исходила от его строения, от точности его острых плоскостей, от твердости рта, от твердости глаз. Она не могла разобрать выражения глаз, оно казалось нелепым, оно напоминало спокойствие не женщины, а ученого, в нем было то своеобразное, светящееся качество, которое есть бесстрашие удовлетворенного знания.
11 unread messages
" It was I , " said Lillian softly , " who informed the bureaucrats about my husband ’ s adultery . "

«Это я, — тихо сказала Лилиан, — сообщила бюрократам об измене моего мужа».
12 unread messages
Dagny noticed the first flicker of feeling in Lillian ’ s lifeless eyes : it resembled pleasure , but so distantly that it looked like sunlight reflected from the dead surface of the moon to the stagnant water of a swamp ; it flickered for an instant and went .

Дагни заметила первый проблеск чувства в безжизненных глазах Лилиан: оно напоминало удовольствие, но настолько отдаленное, что казалось солнечным светом, отраженным от мертвой поверхности луны в стоячей воде болота; он мигнул на мгновение и исчез.
13 unread messages
" It was I , " said Lillian , " who took Rearden Metal away from him . "

«Это я, — сказала Лилиан, — отобрала у него Риарден Метал».
14 unread messages
It sounded almost like a plea .

Это звучало почти как мольба.
15 unread messages
It was not within the power of Dagny ’ s consciousness ever to understand that plea or to know what response Lillian had hoped to find ; she knew only that she had not found it , when she heard the sudden shrillness of Lillian ’ s voice : " Have you understood me ? "

Сознание Дагни было не в силах когда-либо понять эту просьбу или узнать, какой ответ надеялась найти Лилиан; она знала только то, что не нашла его, когда услышала внезапный пронзительный голос Лилиан: «Вы меня поняли?»
16 unread messages
" Yes . "

"Да."
17 unread messages
" Then you know what I demand and why you ’ ll obey me . You thought you were invincible , you and he , didn ’ t you ? " The voice was attempting smoothness , but it was jerking unevenly . " You have always acted on no will but your own — a luxury I have not been able to afford . For once and in compensation , I will see you acting on mine .

«Тогда ты знаешь, чего я требую и почему ты будешь мне подчиняться. Ты думал, что ты непобедим, ты и он, не так ли?» Голос пытался звучать плавно, но дергался неравномерно. «Вы всегда действовали исключительно по своей воле — роскошь, которую я не мог себе позволить. Хоть раз и в качестве компенсации я увижу, как ты действуешь так же, как и я.
18 unread messages
You can ’ t fight me . You can ’ t buy your way out of it , with those dollars which you ’ re able to make and I ’ m not . There ’ s no profit you can offer me — I ’ m devoid of greed . I ’ m not paid by the bureaucrats for doing this — I am doing it without gain . Without gain . Do you understand me ? "

Ты не можешь драться со мной. Вы не сможете откупиться от этого теми долларами, которые вы можете заработать, а я нет. Вы не можете мне предложить никакой прибыли — я лишен жадности. Мне за это бюрократы не платят — я делаю это без выгоды. Без выгоды. Вы понимаете меня?"
19 unread messages
" Yes .

"Да.
20 unread messages
"

"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому