Айн Рэнд
Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
After a while , she got up , she reached for a cigarette , lighted it , then held it out to him with a slight , questioning lift of her hand ; he nodded , still sitting half - stretched on the couch ; she placed the cigarette between his lips and lighted another for herself . She felt a great sense of peace between them , and the intimacy of the unimportant gestures underscored the importance of the things they were not saying to each other . Everything was said , she thought — but knew that it waited to be acknowledged .

Через некоторое время она встала, потянулась за сигаретой, зажгла ее, затем протянула ему, слегка вопросительно подняв руку; он кивнул, все еще сидя полурастянувшись на диване; она вложила сигарету ему в губы и зажгла другую для себя. Она чувствовала между ними огромное чувство мира, и интимность неважных жестов подчеркивала важность того, что они не говорили друг другу. Все уже сказано, подумала она, но знала, что это ждет подтверждения.
2 unread messages
She saw his eyes move to the entrance door once in a while and remain on it for long moments , as if he were still seeing the man who had left .

Она видела, как его глаза время от времени перемещались к входной двери и задерживались на ней на долгие мгновения, как будто он все еще видел ушедшего человека.
3 unread messages
He said quietly , " He could have beaten me by letting me have the truth , any time he wished .

Он тихо сказал: «Он мог бы победить меня, позволив мне узнать правду, в любое время, когда пожелает.
4 unread messages
Why didn ’ t he ? "

Почему он этого не сделал?»
5 unread messages
She shrugged , spreading her hands in a gesture of helpless sadness , because they both knew the answer . She asked , " He did mean a great deal to you , didn ’ t he ? "

Она пожала плечами, разведя руки в жесте беспомощной печали, потому что они оба знали ответ. Она спросила: «Он действительно много значил для тебя, не так ли?»
6 unread messages
" He does . "

"Он делает."
7 unread messages
The two dots of fire at the tips of their cigarettes had moved slowly to the tips of their fingers , with the small glow of an occasional flare and the soft crumbling of ashes as sole movement in the silence , when the doorbell rang . They knew that it was not the man they wished but could not hope to see return , and she frowned with sudden anger as she went to open the door . It took her a moment to remember that the innocuously courteous figure she saw bowing to her with a standard smile of welcome was the assistant manager of the apartment house .

Две точки огня на кончиках сигарет медленно переместились к кончикам их пальцев, и небольшое сияние случайной вспышки и мягкое рассыпание пепла были единственным движением в тишине, когда раздался звонок в дверь. Они знали, что это был не тот мужчина, которого они хотели, но не могли надеяться увидеть возвращение, и она нахмурилась от внезапного гнева, когда пошла открыть дверь. Ей потребовалось мгновение, чтобы вспомнить, что безобидная учтивая фигура, кланяющаяся ей со стандартной приветственной улыбкой, была помощником управляющего многоквартирным домом.
8 unread messages
" Good evening , Miss Taggart . We ’ re so glad to see you back . I just came on duty and heard that you had returned and wanted to greet you in person . "

«Добрый вечер, мисс Таггарт. Мы так рады видеть вас снова. Я только что пришел на дежурство и услышал, что вы вернулись, и хочу поприветствовать вас лично».
9 unread messages
" Thank you . " She stood at the door , not moving to admit him .

"Спасибо." Она стояла у двери, не двигаясь, чтобы впустить его.
10 unread messages
" I have a letter that came for you about a week ago , Miss Taggart , " he said , reaching into his pocket . " It looked as if it might be important , but being marked ‘ personal , ’ it was obviously not intended to be sent to your office and , besides , they did not know your address , either — so not knowing where to forward it , I kept it in our safe and I thought I ’ d deliver it to you in person .

«У меня есть письмо, которое пришло вам около недели назад, мисс Таггарт», — сказал он, лезя в карман. «Выглядело так, как будто это может быть важно, но с пометкой «личное» оно явно не предназначалось для отправки в ваш офис, да и, кроме того, они не знали и вашего адреса — поэтому, не зная, куда его переслать, я хранил его в нашем сейфе и решил доставить его тебе лично.
11 unread messages
"

"
12 unread messages
The envelope he handed to her was marked : Registered — Air Mail — Special Delivery — Personal . The return address said : Quentin Daniels , Utah Institute of Technology , Afton , Utah .

На конверте, который он протянул ей, была пометка: Заказное — Авиапочта — Специальная доставка — Личное. Обратный адрес гласил: Квентин Дэниелс, Технологический институт Юты, Афтон, Юта.
13 unread messages
" Oh . . . Thank you . "

"О, спасибо."
14 unread messages
The assistant manager noted that her voice went dropping toward a whisper , the polite disguise for a gasp , he noted that she stood looking down at the sender ’ s name much longer than was necessary , so he repeated his good wishes and departed .

Помощник менеджера заметил, что ее голос понизился до шепота, что было вежливой маскировкой удушья. Он отметил, что она стояла, глядя на имя отправителя гораздо дольше, чем было необходимо, поэтому он повторил свои добрые пожелания и ушел.
15 unread messages
She was tearing the envelope open as she walked toward Rearden , and she stopped in the middle of the room to read the letter . It was typewritten on thin paper — he could see the black rectangles of the paragraphs through the transparent sheets — and he could see her face as she read them .

Направляясь к Риардену, она разрывала конверт и остановилась посреди комнаты, чтобы прочитать письмо. Оно было напечатано на тонкой бумаге — сквозь прозрачные листы он мог видеть черные прямоугольники абзацев — и видел ее лицо, когда она их читала.
16 unread messages
He expected it , by the time he saw her come to the end : she leaped to the telephone , he heard the violent whirl of the dial and her voice saying with trembling urgency , " Long - distance , please . . . Operator , get me the Utah Institute of Technology at Afton , Utah ! "

Он ожидал этого, когда увидел, как она подошла к концу: она прыгнула к телефону, он услышал резкий кружок набора номера и ее голос, говорящий с дрожащей настойчивостью: «Междугородная связь, пожалуйста... Оператор, поймайте меня». Технологического института штата Юта в Афтоне, штат Юта!»
17 unread messages
He asked , approaching , " What is it ? "

Он спросил, подходя: «Что это?»
18 unread messages
She extended the letter , not looking at him , her eyes fixed on the telephone , as if she could force it to answer .

Она протянула письмо, не глядя на него, ее глаза были устремлены на телефон, как будто она могла заставить его ответить.
19 unread messages
The letter said : Dear Miss Taggart : I have fought it out for three weeks , I did not want to do it , I know how this will hit you and I know every argument you could offer me , because I have used them all against myself — but this is to tell you that I am quitting .

В письме говорилось: Дорогая мисс Таггарт, я боролся с этим три недели, я не хотел этого делать, я знаю, как это ударит по вам, и я знаю каждый аргумент, который вы могли бы мне предложить, потому что я использовал их все против себя. — но это для того, чтобы сказать вам, что я ухожу.
20 unread messages
I cannot work under the terms of Directive 10 - 289 — though not for the reason its perpetrators intended . I know that their abolition of all scientific research does not mean a damn to you or me , and that you would want me to continue . But I have to quit , because I do not wish to succeed any longer .

Я не могу работать по условиям Директивы 10-289 — хотя и не по той причине, по которой ее задумали исполнители. Я знаю, что их отмена всех научных исследований не имеет никакого значения ни для вас, ни для меня, и что вы бы хотели, чтобы я продолжал. Но мне придется уйти, потому что я больше не хочу добиваться успеха.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому