Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

1 unread messages
Robert Jordan reached for his flask and , bringing the flask out , as he brought it he loosened the pistol in the holster and swung it on top of his thigh . He poured a second absinthe into his cup and took the cup of water the girl brought him and commenced to drip it into the cup , a little at a time . The girl stood at his elbow , watching him .

Роберт Джордан потянулся за своей фляжкой и, вытащив ее, высвободил пистолет из кобуры и повесил его на бедро. Он налил в свою чашку вторую порцию абсента, взял чашку с водой, которую принесла ему девушка, и начал понемногу капать ее в чашку. Девушка стояла рядом с ним, наблюдая за ним.
2 unread messages
" Outside , " the woman of Pablo said to her , gesturing with the spoon .

— Снаружи, — сказала ей женщина Пабло, жестикулируя ложкой.
3 unread messages
" It is cold outside , " the girl said , her cheek close to Robert Jordan ’ s , watching what was happening in the cup where the liquor was clouding .

«На улице холодно», — сказала девушка, прижав щеку к щеке Роберта Джордана и наблюдая за тем, что происходило в чашке, где мутнел ликер.
4 unread messages
" Maybe , " the woman of Pablo said . " But in here it is too hot . " Then she said , kindly , " It is not for long . "

— Возможно, — сказала женщина Пабло. «Но здесь слишком жарко». Затем она любезно сказала: «Это ненадолго».
5 unread messages
The girl shook her head and went out .

Девушка покачала головой и вышла.
6 unread messages
I don ’ t think he is going to take this much more , Robert Jordan thought to himself . He held the cup in one hand and his other hand rested , frankly now , on the pistol . He had slipped the safety catch and he felt the worn comfort of the checked grip chafed almost smooth and touched the round , cool companionship of the trigger guard . Pablo no longer looked at him but only at the woman . She went on , " Listen to me , drunkard . You understand who commands here ? "

«Я не думаю, что он выдержит еще столько же», — подумал про себя Роберт Джордан. В одной руке он держал чашку, а другая рука теперь, честно говоря, покоилась на пистолете. Он сдвинул предохранитель и почувствовал, как изношенная удобная рукоятка натерлась почти до гладкости и коснулась круглой, прохладной спусковой скобы. Пабло больше не смотрел на него, а только на женщину. Она продолжала: «Послушай меня, пьяница. Ты понимаешь, кто здесь командует?»
7 unread messages
" I command . "

«Я приказываю».
8 unread messages
" No . Listen . Take the wax from thy hairy ears . Listen well . I command . "

— Нет. Слушай. Возьми воск из твоих волосатых ушей. Слушай внимательно. Я приказываю.
9 unread messages
Pablo looked at her and you could tell nothing of what he was thinking by his face . He looked at her quite deliberately and then he looked across the table at Robert Jordan . He looked at him a long time contemplatively and then he looked back at the woman , again .

Пабло посмотрел на нее, и по его лицу нельзя было ничего сказать о том, о чем он думал. Он внимательно посмотрел на нее, а затем через стол посмотрел на Роберта Джордана. Он долго и задумчиво смотрел на него, а затем снова посмотрел на женщину.
10 unread messages
" All right . You command , " he said . " And if you want he can command too . And the two of you can go to hell . " He was looking the woman straight in the face and he was neither dominated by her nor seemed to be much affected by her . " It is possible that I am lazy and that I drink too much . You may consider me a coward but there you are mistaken . But I am not stupid . " He paused . " That you should command and that you should like it . Now if you are a woman as well as a commander , that we should have something to eat . "

«Хорошо. Вы командуете», — сказал он. «И если хочешь, он тоже может командовать. И вы двое можете отправиться в ад». Он смотрел женщине прямо в лицо, и она не подчинялась ему и, казалось, не сильно действовала на него. «Возможно, я ленив и слишком много пью. Вы можете считать меня трусом, но вы ошибаетесь. Но я не глуп». Он сделал паузу. «Что ты должна командовать и что тебе это должно нравиться. Теперь, если ты женщина и командир, то нам нужно что-нибудь поесть».
11 unread messages
" Maria , " the woman of Pablo called .

«Мария», — позвала женщина Пабло.
12 unread messages
The girl put her head inside the blanket across the cave mouth . " Enter now and serve the supper . "

Девушка сунула голову под одеяло, закрывающее вход в пещеру. «Входите сейчас и подавайте ужин».
13 unread messages
The girl came in and walked across to the low table by the hearth and picked up the enameled - ware bowls and brought them to the table .

Девушка вошла, подошла к низкому столику у очага, взяла эмалированные миски и поставила их на стол.
14 unread messages
" There is wine enough for all , " the woman of Pablo said to Robert Jordan . " Pay no attention to what that drunkard says . When this is finished we will get more . Finish that rare thing thou art drinking and take a cup of wine . "

«Вина хватит на всех», — сказала женщина Пабло Роберту Джордану. «Не обращай внимания на то, что говорит этот пьяница. Когда это закончится, мы получим еще. Допей то редкое вино, которое ты пьешь, и выпей чашу вина».
15 unread messages
Robert Jordan swallowed down the last of the absinthe , feeling it , gulped that way , making a warm , small , fume - rising , wet , chemical - change - producing heat in him and passed the cup for wine . The girl dipped it full for him and smiled .

Роберт Джордан допил остатки абсента, почувствовав его, сглотнул таким образом, создавая в себе теплый, маленький, дымящийся, влажный, вызывающий химические изменения жар, и передал чашку вину. Девушка обмакнула его до конца и улыбнулась.
16 unread messages
" Well , did you see the bridge ? " the gypsy asked . The others , who had not opened their mouths after the change of allegiance , were all leaning forward to listen now .

— Ну, ты видел мост? — спросил цыган. Остальные, не открывшие рта после смены присяги, теперь наклонились вперед, чтобы слушать.
17 unread messages
" Yes , " Robert Jordan said . " It is something easy to do . Would you like me to show you ? "

«Да», сказал Роберт Джордан. «Это легко сделать. Хочешь, я тебе покажу?»
18 unread messages
" Yes , man . With much interest . "

«Да, чувак. С большим интересом».
19 unread messages
Robert Jordan took out the notebook from his shirt pocket and showed them the sketches .

Роберт Джордан достал из кармана рубашки блокнот и показал им эскизы.
20 unread messages
" Look how it seems , " the flat - faced man , who was named Primitivo , said . " It is the bridge itself . "

«Посмотрите, как это выглядит», — сказал плосколицый мужчина по имени Примитиво. «Это сам мост».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому