Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Эрнест Хэмингуэй

Эрнест Хэмингуэй
По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

1 unread messages
As he ran he heard Agustín shouting , " Buena caza , Inglés .

На бегу он услышал крик Августина: «Хорошей охоты, англичанин.
2 unread messages
Buena caza ! " and he thought , " Nice hunting , like hell , nice hunting , " and just then he heard Anselmo shoot at the far end of the bridge , the noise of the shot clanging in the steel girders . He passed the sentry where he lay and ran onto the bridge , the packs swinging .

Buena caza!», и он подумал: «Отличная охота, черт возьми, отличная охота», и в этот момент он услышал, как Ансельмо выстрелил в дальнем конце моста, и звук выстрела лязгнул по стальным балкам. Он миновал часового, где тот лежал, и побежал на мост, раскачивая рюкзаки.
3 unread messages
The old man came running toward him , holding his carbine in one hand . " Sin novedad , " he shouted . " There ’ s nothing wrong . Tuve que rematarlo . I had to finish him . "

Старик подбежал к нему, держа в одной руке карабин. «Sin novedad», — крикнул он. «Нет ничего плохого. Tuve que rematarlo. Мне пришлось прикончить его».
4 unread messages
Robert Jordan , kneeling , opening the packs in the center of the bridge taking out his material , saw that tears were running down Anselmo ’ s cheeks through the gray beard stubble .

Роберт Джордан, стоя на коленях и раскрывая рюкзаки в центре мостика, вынимая свой материал, увидел, что слезы текли по щекам Ансельмо сквозь седую щетину бороды.
5 unread messages
" Yo maté uno tambien , " he said to Anselmo . " I killed one too , " and jerked his head toward where the sentry lay hunched over in the road at the end of the bridge .

«Я тоже убил одного», — сказал он Ансельмо. — Я тоже одного убил, — и мотнул головой в сторону часового, сгорбившегося на дороге в конце моста.
6 unread messages
" Yes , man , yes , " Anselmo said . " We have to kill them and we kill them . "

— Да, чувак, да, — сказал Ансельмо. «Мы должны убить их, и мы их убиваем».
7 unread messages
Robert Jordan was climbing down into the framework of the bridge . The girders were cold and wet with dew under his hands and he climbed carefully , feeling the sun on his back , bracing himself in a bridge truss , hearing the noise of the tumbling water below him , hearing firing , too much firing , up the road at the upper post . He was sweating heavily now and it was cool under the bridge . He had a coil of wire around one arm and a pair of pliers hung by a thong from his wrist .

Роберт Джордан спускался на каркас моста. Балки были холодными и мокрыми от росы под его руками, и он осторожно карабкался, чувствуя солнце на спине, упираясь в ферму моста, слыша шум падающей воды под собой, слыша стрельбу, слишком сильную стрельбу, вверх по дороге. на верхнем посту. Теперь он сильно вспотел, а под мостом было прохладно. На одной руке у него была мотка проволоки, а на запястье на ремешке висели плоскогубцы.
8 unread messages
" Hand me that down a package at a time , viejo , " he called up to Anselmo .

«Передай мне это по пакету, viejo», — крикнул он Ансельмо.
9 unread messages
The old man leaned far over the edge handing down the oblong blocks of explosive and Robert Jordan reached up for them , shoved them in where he wanted them , packed them close , braced them , " Wedges , viejo ! Give me wedges ! " smelling the fresh shingle smell of the new whittled wedges as he tapped them in tight to hold the charge between the girders .

Старик перегнулся через край, протягивая вниз продолговатые блоки взрывчатки, и Роберт Джордан потянулся к ним, засунул туда, куда хотел, плотно сложил, скрепил: «Клинья, вьехо! Дайте мне клинья!» почувствовав свежий запах гальки от новых обструганных клиньев, он плотно забил их, чтобы удерживать заряд между балками.
10 unread messages
Now as he worked , placing , bracing , wedging , lashing tight with wire , thinking only of demolition , working fast and skillfully as a surgeon works , he heard a rattle of firing from below on the road . Then there was the noise of a grenade . Then another , booming through the rushing noise the water made . Then it was quiet from that direction .

Теперь, когда он работал, укладывая, закрепляя, расклинивая, туго связывая проволокой, думая только о сносе, работая быстро и умело, как работает хирург, он услышал снизу на дороге грохот выстрелов. Затем послышался шум гранаты. Потом еще один, грохотавший сквозь шум воды. Потом с той стороны стало тихо.
11 unread messages
" Damn , " he thought . " I wonder what hit them then ? "

«Черт», — подумал он. «Интересно, что же их тогда поразило?»
12 unread messages
There was still firing up the road at the upper post . Too damned much firing , and he was lashing two grenades side by side on top of the braced blocks of explosive , winding wire over their corrugations so they would hold tight and firm and lashing it tight ; twisting it with the pliers . He felt of the whole thing and then , to make it more solid , tapped in a wedge above the grenades that blocked the whole charge firmly in against the steel .

Дорога у верхнего поста все еще пылала. Слишком много стрельбы, и он привязывал две гранаты рядом к скрепленным блокам взрывчатки, наматывая проволоку на их гофры, чтобы они держались крепко и крепко, и крепко привязывал их; скручивая его плоскогубцами. Он ощупал все это, а затем, чтобы сделать его более прочным, вбил клин над гранатами, который надежно заблокировал весь заряд, прижимая его к стали.
13 unread messages
" The other side now , viejo , " he shouted up to Anselmo and climbed across through the trestling , like a bloody Tarzan in a rolled steel forest , he thought , and then coming out from under the dark , the stream tumbling below him , he looked up and saw Anselmo ’ s face as he reached the packages of explosive down to him . Goddamn good face , he thought . Not crying now . That ’ s all to the good .

«Теперь другая сторона, viejo», — крикнул он Ансельмо и перелез через эстакаду, словно окровавленный Тарзан в раскисшем стальном лесу, подумал он, а затем, выйдя из темноты, под струящимся под ним потоком, он поднял глаза и увидел лицо Ансельмо, когда тот протягивал к себе пакеты со взрывчаткой. Чертовски хорошее лицо, подумал он. Не плачу сейчас. Это все к лучшему.
14 unread messages
And one side done . This side now and we ’ re done . This will drop it like what all . Come on . Don ’ t get excited . Do it . Clean and fast as the last one . Don ’ t fumble with it . Take your time . Don ’ t try to do it faster than you can . You can ’ t lose now . Nobody can keep you from blowing one side now . You ’ re doing it just the way you should . This is a cool place . Christ , it feels cool as a wine cellar and there ’ s no crap . Usually working under a stone bridge it ’ s full of crap . This is a dream bridge . A bloody dream bridge . It ’ s the old man on top who ’ s in a bad spot . Don ’ t try to do it faster than you can . I wish that shooting would be over up above . " Give me some wedges , viejo . " I don ’ t like that shooting still . Pilar has got in trouble there . Some of the post must have been out . Out back ; or behind the mill . They ’ re still shooting . That means there ’ s somebody still at the mill . And all that damned sawdust . Those big piles of sawdust . Sawdust , when it ’ s old and packed , is good stuff to fight behind . There must be several of them still . It ’ s quiet below with Pablo . I wonder what that second flare - up was . It must have been a car or a motorcyclist . I hope to God they don ’ t have any armored cars come up or any tanks . Go on . Put it in just as fast as you can and wedge it tight and lash it fast . You ’ re shaking , like a Goddamn woman . What the hell is the matter with you ? You ’ re trying to do it too fast . I ’ ll bet that Goddamn woman up above isn ’ t shaking . That Pilar . Maybe she is too . She sounds as though she were in plenty trouble .

И одна сторона готова. Вот эта сторона, и мы закончили. Это упадет, как и все. Ну давай же. Не волнуйтесь. Сделай это. Чисто и быстро, как последний. Не возитесь с этим. Не торопись. Не пытайтесь сделать это быстрее, чем сможете. Ты не можешь проиграть сейчас. Теперь никто не сможет удержать тебя от удара в одну сторону. Ты делаешь это так, как должен. Это классное место. Господи, тут прохладно, как в винном погребе, и никакой ерунды. Обычно работаю под каменным мостом, там полная херня. Это мост мечты. Кровавый мост мечты. Это старик наверху в плохом положении. Не пытайтесь сделать это быстрее, чем сможете. Я бы хотел, чтобы стрельба закончилась наверху. «Дай мне несколько клиньев, Вьехо». Мне до сих пор не нравится эта стрельба. У Пилар там неприятности. Должно быть, какая-то часть поста уже вышла. Назад; или за мельницей. Они все еще стреляют. Это значит, что на мельнице еще кто-то есть. И все эти чертовы опилки. Эти большие кучи опилок. Опилки, когда они старые и упакованные, — хороший материал, за который можно бороться. Их должно быть еще несколько. С Пабло внизу тихо. Интересно, что это была за вторая вспышка? Должно быть, это был автомобиль или мотоциклист. Я надеюсь, что у них не появятся ни броневики, ни танки. Продолжать. Вставьте его как можно быстрее, плотно заклините и быстро застегните. Ты трясешься, как проклятая женщина. Что, черт возьми, с тобой? Ты пытаешься сделать это слишком быстро. Держу пари, что чертова женщина наверху не дрожит. Эта Пилар. Возможно, она тоже. Она говорит так, как будто у нее много неприятностей.
15 unread messages
She ’ ll shake if she gets in enough . Like everybody bloody else .

Она будет трястись, если войдет достаточно. Как и все остальные, черт возьми.
16 unread messages
He leaned out and up into the sunlight and as he reached his hand up to take what Anselmo handed him , his head now above the noise of the falling water , the firing increased sharply up the road and then the noise of grenades again . Then more grenades .

Он высунулся и поднялся на солнечный свет, и когда он протянул руку, чтобы взять то, что протянул ему Ансельмо, теперь его голова была выше шума падающей воды, стрельба резко усилилась на дороге, а затем снова послышался шум гранат. Потом еще гранаты.
17 unread messages
" They rushed the sawmill then . "

«Тогда они ринулись на лесопилку».
18 unread messages
It ’ s lucky I ’ ve got this stuff in blocks , he thought . Instead of sticks . What the hell . It ’ s just neater . Although a lousy canvas sack full of jelly would be quicker . Two sacks . No . One of that would do . And if we just had detonators and the old exploder . That son of a bitch threw my exploder in the river . That old box and the places that it ’ s been . In this river he threw it . That bastard Pablo . He gave them hell there below just now . " Give me some more of that , viejo . "

«Как хорошо, что у меня все это в блоках», — подумал он. Вместо палок. Какого черта. Это просто аккуратнее. Хотя паршивый холщовый мешок, полный желе, было бы быстрее. Два мешка. Нет. Один из них подойдет. А если бы у нас были только детонаторы и старый взрыватель. Этот сукин сын выбросил мой взрыватель в реку. Эта старая коробка и места, где она была. В эту реку он бросил его. Этот ублюдок Пабло. Он только что устроил им ад там, внизу. «Дай мне еще этого, Вьехо».
19 unread messages
The old man ’ s doing very well . He ’ s in quite a place up there . He hated to shoot that sentry . So did I but I didn ’ t think about it . Nor do I think about it now . You have to do that . But then Anselmo got a cripple . I know about cripples . I think that killing a man with an automatic weapon makes it easier . I mean on the one doing it . It is different . After the first touch it is it that does it . Not you . Save that to go into some other time . You and your head . You have a nice thinking head old Jordan . Roll Jordan , Roll ! They used to yell that at football when you lugged the ball . Do you know the damned Jordan is really not much bigger than that creek down there below . At the source , you mean . So is anything else at the source .

Старик чувствует себя очень хорошо. Он там в довольно хорошем месте. Ему не хотелось стрелять в этого часового. Я тоже, но не думал об этом. И сейчас я об этом не думаю. Вы должны это сделать. Но тут у Ансельмо появился калека. Я знаю о калеках. Я думаю, что убить человека из автоматического оружия проще. Я имею в виду того, кто это делает. Это отличается. После первого прикосновения именно оно и делает это. Не вы. Сохраните это, чтобы перейти в другое время. Ты и твоя голова. У тебя хорошая мыслящая голова, старина Джордан. Ролл Джордан, Ролл! Раньше так кричали на футболе, когда ты таскал мяч. Знаешь ли ты, что проклятый Джордан на самом деле не намного больше, чем тот ручей внизу? Вы имеете в виду в источнике. Как и все остальное в источнике.
20 unread messages
This is a place here under this bridge . A home away from home . Come on Jordan , pull yourself together . This is serious Jordan . Don ’ t you understand ? Serious . It ’ s less so all the time . Look at that other side . Para qué ? I ’ m all right now however she goes . As Maine goes , so goes the nation . As Jordan goes so go the bloody Israelites . The bridge , I mean . As Jordan goes , so goes the bloody bridge , other way around , really .

Это место здесь, под этим мостом. Дом вдали от дома. Давай, Джордан, возьми себя в руки. Это серьёзно, Джордан. Разве ты не понимаешь? Серьезный. Все меньше и меньше. Посмотрите на эту другую сторону. Так что? Сейчас со мной все в порядке, как бы она ни поступила. Как развивается Мэн, так развивается и нация. Как идет Иордан, так и идут кровавые израильтяне. Я имею в виду мост. Как идет Джордан, так и идет чертов мост, наоборот, на самом деле.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому