Элинор Портер
Элинор Портер

Поллианна / Pollyanna A2

1 unread messages
The boy gave a short laugh . It was a sheepish laugh , and not quite a willing one ; but his face looked a little pleasanter when he spoke this time .

Мальчик коротко рассмеялся. Это был застенчивый смех, и не совсем добровольный, но на этот раз его лицо выглядело немного приятнее, когда он заговорил.
2 unread messages
" All right then -- here goes ! I 'm Jimmy Bean , and I 'm ten years old goin ' on eleven . I come last year ter live at the Orphans ' Home ; but they 've got so many kids there ai n't much room for me , an ' I wa 'n' t never wanted , anyhow , I do n't believe . So I 've quit . I 'm goin ' ter live somewheres else -- but I hai n't found the place , yet . I 'd LIKE a home -- jest a common one , ye know , with a mother in it , instead of a Matron . If ye has a home , ye has folks ; an ' I hai n't had folks since -- dad died . So I 'm a-huntin ' now . I 've tried four houses , but -- they did n't want me -- though I said I expected ter work , ' course . There ! Is that all you want ter know ? " The boy 's voice had broken a little over the last two sentences .

"Хорошо, тогда — поехали! Я Джимми Бин, и мне десять лет, скоро будет одиннадцать. Я приехал в прошлом году, чтобы жить в Приюте для сирот; но у них так много детей, что для меня не так много места, и я никогда не хотел, во всяком случае, я не верю. Так что я уволился. Я собираюсь жить где—нибудь в другом месте, но я еще не нашел это место. Я бы ХОТЕЛ, чтобы домашняя шутка была обычной, знаете ли, с матерью в ней, а не с матроной. Если у тебя есть дом, у тебя есть родные; а у меня не было родных с тех пор, как умер папа. Так что я сейчас на охоте. Я перепробовал четыре дома, но... они не хотели меня, хотя я, конечно, сказал, что рассчитываю на работу. Там! Это все, что ты хочешь знать?" Голос мальчика немного дрогнул на последних двух предложениях.
3 unread messages
" Why , what a shame ! " sympathized Pollyanna . " And did n't there anybody want you ? O dear ! I know just how you feel , because after -- after my father died , too , there was n't anybody but the Ladies ' Aid for me , until Aunt Polly said she 'd take -- " Pollyanna stopped abruptly . The dawning of a wonderful idea began to show in her face .

"Ах, какой позор!" посочувствовала Поллианна. "И неужели никто не хотел тебя видеть? О, дорогая! Я знаю, что ты чувствуешь, потому что после... после того, как мой отец тоже умер, для меня не было никого, кроме Женской помощи, пока тетя Полли не сказала, что возьмет... — Поллианна резко остановилась. На ее лице зародилась замечательная идея.
4 unread messages
" Oh , I know just the place for you , " she cried . " Aunt Polly 'll take you -- I know she will ! Did n't she take me ? And did n't she take Fluffy and Buffy , when they did n't have any one to love them , or any place to go ? -- and they 're only cats and dogs . Oh , come , I know Aunt Polly 'll take you ! You do n't know how good and kind she is ! "

"О, я знаю как раз подходящее для тебя место", - воскликнула она. "Тетя Полли возьмет тебя — я знаю, она возьмет! Разве она не забрала меня? И разве она не забрала Флаффи и Баффи, когда у них не было никого, кто бы их любил, и им некуда было пойти? — и это всего лишь кошки и собаки. О, пойдем, я знаю, тетя Полли возьмет тебя с собой! Ты не представляешь, какая она хорошая и добрая!"
5 unread messages
Jimmy Bean 's thin little face brightened .

Худое маленькое личико Джимми Бина просветлело.
6 unread messages
" Honest Injun ? Would she , now ? I 'd work , ye know , an ' I 'm real strong ! " He bared a small , bony arm . " Of course she would ! Why , my Aunt Polly is the nicest lady in the world -- now that my mama has gone to be a Heaven angel . And there 's rooms -- heaps of ' em , " she continued , springing to her feet , and tugging at his arm . " It 's an awful big house . Maybe , though , " she added a little anxiously , as they hurried on , " maybe you 'll have to sleep in the attic room . I did , at first . But there 's screens there now , so ' two n't be so hot , and the flies ca n't get in , either , to bring in the germ-things on their feet . Did you know about that ? It 's perfectly lovely ! Maybe she 'll let you read the book if you 're good -- I mean , if you 're bad . And you 've got freckles , too , " -- with a critical glance -- " so you 'll be glad there is n't any looking-glass ; and the outdoor picture is nicer than any wall-one could be , so you wo n't mind sleeping in that room at all , I 'm sure , " panted Pollyanna , finding suddenly that she needed the rest of her breath for purposes other than talking .

"Честный индеец? Сделает ли она это сейчас? Я бы работал, ты знаешь, и я действительно сильный!" Он обнажил маленькую костлявую руку. "Конечно, она бы так и сделала! Да ведь моя тетя Полли — самая милая леди на свете - теперь, когда моя мама стала Небесным ангелом. И там есть комнаты — их целая куча, - продолжила она, вскакивая на ноги и дергая его за руку. "Это ужасно большой дом. Хотя, может быть, - добавила она немного встревоженно, когда они поспешили дальше, - может быть, тебе придется спать в комнате на чердаке. Сначала я так и сделал. Но сейчас там есть экраны, так что не будет так жарко, и мухи тоже не смогут проникнуть внутрь, чтобы принести микробов на своих ногах. Вы знали об этом? Это совершенно прекрасно! Может быть, она позволит тебе прочитать книгу, если ты будешь хорошим — я имею в виду, если ты плохой. И у тебя тоже есть веснушки", — с критическим взглядом, — "так что ты будешь рад, что здесь нет зеркала; и картина на улице красивее, чем любая стена - она могла бы быть, так что ты не будешь возражать спать в этой комнате вообще, я уверена", - задыхаясь, выдохнула Поллианна, внезапно обнаружив, что ей нужен остаток дыхания для других целей, кроме разговоров.
7 unread messages
" Gorry ! " exclaimed Jimmy Bean tersely and uncomprehendingly , but admiringly . Then he added : " I should n't think anybody who could talk like that , runnin ' , would need ter ask no questions ter fill up time with ! "

"Боже мой!" - воскликнул Джимми Бин кратко и непонимающе, но с восхищением. Затем он добавил: "Я не думаю, что кому-то, кто мог бы так говорить, убегая, не нужно было бы задавать никаких вопросов, чтобы заполнить время!"
8 unread messages
Pollyanna laughed .

Поллианна рассмеялась.
9 unread messages
" Well , anyhow , you can be glad of that , " she retorted ; " for when I 'm talking , YOU do n't have to ! "

"Ну, во всяком случае, ты можешь радоваться этому", - парировала она, - "потому что, когда я говорю, ТЕБЕ не нужно!"
10 unread messages
When the house was reached , Pollyanna unhesitatingly piloted her companion straight into the presence of her amazed aunt .

Когда они подъехали к дому, Поллианна без колебаний подвела свою спутницу прямо к изумленной тете.
11 unread messages
" Oh , Aunt Polly , " she triumphed , " just look a-here ! I 've got something ever so much nicer , even , than Fluffy and Buffy for you to bring up . It 's a real live boy . He wo n't mind a bit sleeping in the attic , at first , you know , and he says he 'll work ; but I shall need him the most of the time to play with , I reckon . "

"О, тетя Полли, - торжествующе воскликнула она, - только посмотри сюда! У меня есть для тебя кое-что даже гораздо более приятное, чем Флаффи и Баффи. Это настоящий живой мальчик. Он не будет возражать немного поспать на чердаке, сначала, вы знаете, и он говорит, что будет работать; но я думаю, что большую часть времени он будет нужен мне, чтобы играть с ним".
12 unread messages
Miss Polly grew white , then very red . She did not quite understand ; but she thought she understood enough .

Мисс Полли побледнела, потом сильно покраснела. Она не совсем понимала, но думала, что поняла достаточно.
13 unread messages
" Pollyanna , what does this mean ? Who is this dirty little boy ? Where did you find him ? " she demanded sharply .

"Поллианна, что это значит? Кто этот грязный маленький мальчик? Где вы его нашли?" - резко спросила она.
14 unread messages
The " dirty little boy " fell back a step and looked toward the door . Pollyanna laughed merrily .

"Грязный маленький мальчик" отступил на шаг и посмотрел в сторону двери. Поллианна весело рассмеялась.
15 unread messages
" There , if I did n't forget to tell you his name ! I 'm as bad as the Man . And he is dirty , too , is n't he ? -- I mean , the boy is -- just like Fluffy and Buffy were when you took them in . But I reckon he 'll improve all right by washing , just as they did , and -- Oh , I ' most forgot again , " she broke off with a laugh . " This is Jimmy Bean , Aunt Polly . "

"Вот, если бы я не забыл сказать тебе его имя! Я такой же плохой, как и этот Человек. И он тоже грязный, не так ли? — Я имею в виду, мальчик такой же, какими были Пушистик и Баффи, когда ты их взял. Но я думаю, что ему станет лучше, если он вымоется, как они это делали, и... О, я опять почти забыла, — она прервалась со смехом. "Это Джимми Бин, тетя Полли".
16 unread messages
" Well , what is he doing here ? "

"Ну, и что он здесь делает?"
17 unread messages
" Why , Aunt Polly , I just told you ! " Pollyanna 's eyes were wide with surprise . " He 's for you . I brought him home -- so he could live here , you know . He wants a home and folks . I told him how good you were to me , and to Fluffy and Buffy , and that I knew you would be to him , because of course he 's even nicer than cats and dogs . "

"Ну, тетя Полли, я же тебе только что сказала!" Глаза Поллианны расширились от удивления. "Он для тебя. Я привел его домой — чтобы он мог жить здесь, ты же знаешь. Он хочет иметь дом и семью. Я сказала ему, как ты был добр ко мне, и к Пушистику, и к Баффи, и что я знала, что ты будешь добр к нему, потому что, конечно, он даже милее кошек и собак".
18 unread messages
Miss Polly dropped back in her chair and raised a shaking hand to her throat . The old helplessness was threatening once more to overcome her . With a visible struggle , however , Miss Polly pulled herself suddenly erect .

Мисс Полли откинулась на спинку стула и поднесла дрожащую руку к горлу. Прежняя беспомощность снова угрожала одолеть ее. Однако с видимой борьбой мисс Полли внезапно выпрямилась.
19 unread messages
" That will do , Pollyanna . This is a little the most absurd thing you 've done yet . As if tramp cats and mangy dogs were n't bad enough but you must needs bring home ragged little beggars from the street , who -- "

"Этого будет достаточно, Поллианна. Это немного самая абсурдная вещь, которую ты когда-либо делал. Как будто бродячих кошек и паршивых собак недостаточно, но вы должны привести домой маленьких оборванных нищих с улицы, которые..."
20 unread messages
There was a sudden stir from the boy . His eyes flashed and his chin came up . With two strides of his sturdy little legs he confronted Miss Polly fearlessly .

Мальчик внезапно зашевелился. Его глаза вспыхнули, и он вздернул подбородок. Сделав два шага своими крепкими маленькими ножками, он бесстрашно встал перед мисс Полли.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому