Чарльз Диккенс
Чарльз Диккенс

Дэвид Копперфильд / David Copperfield B2

1 unread messages
‘ You said , I wasn ’ t comfortable ! ’ cried Dora . ‘ I said the housekeeping was not comfortable ! ’

— Ты сказал, мне было некомфортно! - воскликнула Дора. «Я сказал, что уборка неудобна!»
2 unread messages
‘ It ’ s exactly the same thing ! ’ cried Dora . And she evidently thought so , for she wept most grievously .

'Это то же самое! - воскликнула Дора. И она, очевидно, так и думала, потому что плакала очень горько.
3 unread messages
I took another turn across the room , full of love for my pretty wife , and distracted by self - accusatory inclinations to knock my head against the door . I sat down again , and said :

Я еще раз пересек комнату, полный любви к своей хорошенькой жене и отвлекаемый самообвиняющими наклонностями стукнуться головой о дверь. Я снова сел и сказал:
4 unread messages
‘ I am not blaming you , Dora . We have both a great deal to learn . I am only trying to show you , my dear , that you must — you really must ’ ( I was resolved not to give this up ) — ‘ accustom yourself to look after Mary Anne .

— Я не виню тебя, Дора. Нам обоим есть чему поучиться. Я только пытаюсь показать тебе, моя дорогая, что ты должна — ты действительно должна (я решила не отказываться от этого) — приучить себя ухаживать за Мэри-Энн.
5 unread messages
Likewise to act a little for yourself , and me . ’

Точно так же действовать немного и для себя, и для меня. '
6 unread messages
‘ I wonder , I do , at your making such ungrateful speeches , ’ sobbed Dora . ‘ When you know that the other day , when you said you would like a little bit of fish , I went out myself , miles and miles , and ordered it , to surprise you . ’

— Я удивляюсь, когда ты произносишь такие неблагодарные речи, — рыдала Дора. — Знаешь, на днях, когда ты сказал, что хочешь немного рыбы, я сам прошел много миль и заказал ее, чтобы тебя удивить.
7 unread messages
‘ And it was very kind of you , my own darling , ’ said I . ‘ I felt it so much that I wouldn ’ t on any account have even mentioned that you bought a Salmon — which was too much for two . Or that it cost one pound six — which was more than we can afford . ’

— И это было очень любезно с вашей стороны, моя дорогая, — сказал я. — Я так это почувствовал, что ни в коем случае не стал бы даже упоминать, что вы купили лосося, а это было слишком много для двоих. Или что это стоило один фунт шесть шесть фунтов, а это было больше, чем мы могли себе позволить.
8 unread messages
‘ You enjoyed it very much , ’ sobbed Dora . ‘ And you said I was a Mouse . ’

«Тебе это очень понравилось», — рыдала Дора. — А ты сказал, что я Мышь.
9 unread messages
‘ And I ’ ll say so again , my love , ’ I returned , ‘ a thousand times ! ’

— И я повторю это еще раз, любовь моя, — ответил я, — тысячу раз!
10 unread messages
But I had wounded Dora ’ s soft little heart , and she was not to be comforted . She was so pathetic in her sobbing and bewailing , that I felt as if I had said I don ’ t know what to hurt her . I was obliged to hurry away ; I was kept out late ; and I felt all night such pangs of remorse as made me miserable . I had the conscience of an assassin , and was haunted by a vague sense of enormous wickedness .

Но я ранил нежное маленькое сердце Доры, и ее было не утешить. Она была так жалка в своих рыданиях и причитаниях, что мне показалось, будто я сказал, что не знаю, чем ее обидеть. Мне пришлось поспешить; Меня не пускали допоздна; и всю ночь я чувствовал такие муки раскаяния, которые делали меня несчастным. У меня была совесть убийцы, и меня преследовало смутное чувство огромной злобы.
11 unread messages
It was two or three hours past midnight when I got home . I found my aunt , in our house , sitting up for me .

Когда я вернулся домой, было два или три часа первого ночи. Я нашел свою тетю в нашем доме, которая поддержала меня.
12 unread messages
‘ Is anything the matter , aunt ? ’ said I , alarmed .

— Что-нибудь случилось, тетя? - сказал я, встревоженный.
13 unread messages
‘ Nothing , Trot , ’ she replied . ‘ Sit down , sit down . Little Blossom has been rather out of spirits , and I have been keeping her company . That ’ s all .

— Ничего, Трот, — ответила она. «Садитесь, садитесь. Маленькая Блоссом была не в духе, и я составил ей компанию. Вот и все.
14 unread messages

'
15 unread messages
I leaned my head upon my hand ; and felt more sorry and downcast , as I sat looking at the fire , than I could have supposed possible so soon after the fulfilment of my brightest hopes . As I sat thinking , I happened to meet my aunt ’ s eyes , which were resting on my face . There was an anxious expression in them , but it cleared directly .

Я склонил голову на руку; и, сидя и глядя на огонь, чувствовал себя более сожалеющим и унылым, чем мог себе представить, вскоре после осуществления моих самых светлых надежд. Пока я сидел и думал, я случайно встретился взглядом с тетей, остановившимся на моем лице. В них было тревожное выражение, но оно тут же прояснилось.
16 unread messages
‘ I assure you , aunt , ’ said I , ‘ I have been quite unhappy myself all night , to think of Dora ’ s being so . But I had no other intention than to speak to her tenderly and lovingly about our home - affairs . ’

- Уверяю вас, тетушка, - сказал я, - мне самому всю ночь было очень грустно думать о том, что Дора так себя ведет. Но у меня не было другого намерения, как нежно и с любовью поговорить с ней о наших домашних делах».
17 unread messages
My aunt nodded encouragement .

Моя тетя кивнула в знак одобрения.
18 unread messages
‘ You must have patience , Trot , ’ said she .

— Тебе нужно набраться терпения, Трот, — сказала она.
19 unread messages
‘ Of course . Heaven knows I don ’ t mean to be unreasonable , aunt ! ’

'Конечно. Видит Бог, я не хочу показаться неразумным, тетя! '
20 unread messages
‘ No , no , ’ said my aunt . ‘ But Little Blossom is a very tender little blossom , and the wind must be gentle with her . ’

— Нет, нет, — сказала моя тетя. — Но Цветочек — очень нежный цветочек, и ветер, должно быть, ласкает ее.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому