— Иногда, — продолжал он тихим, мягким голосом, волнуясь и время от времени откашливаясь; «Иногда — кхм — оно принимает одну форму, иногда другую; но обычно это — ха — деньги. И это, не могу не признаться, слишком часто — хм — приемлемо. Этот джентльмен, о котором я говорю, мистер Кленнэм, был представлен мне в манере, весьма приятной для моих чувств, и беседовал не только с большой вежливостью, но и с большой — хм — информацией». Все это время, хотя он и закончил ужин, он нервно ходил по тарелке с ножом и вилкой, как будто кое-что из этого еще оставалось перед ним. — Из его разговора выяснилось, что у него есть сад, хотя он сначала деликатно упомянул об этом, поскольку сады — хм — мне недоступны. Но оно появилось благодаря моему восхищению прекрасным букетом герани — конечно, красивым букетом герани, — который он принес из своего зимнего сада. Когда я заметил его насыщенный цвет, он показал мне листок бумаги, на котором было написано: «Отцу Маршалси», и подарил его мне. Но это было… хм… еще не все. Уходя в отпуск, он обратился с особой просьбой, чтобы я через полчаса убрал газету.