Федор Достоевский
Федор Достоевский

Преступление и наказание / Crime and punishment B2

1 unread messages
“ But why are they so fond of me if I don ’ t deserve it ? Oh , if only I were alone and no one loved me and I too had never loved anyone ! Nothing of all this would have happened . But I wonder shall I in those fifteen or twenty years grow so meek that I shall humble myself before people and whimper at every word that I am a criminal ? Yes , that ’ s it , that ’ s it , that ’ s what they are sending me there for , that ’ s what they want . Look at them running to and fro about the streets , every one of them a scoundrel and a criminal at heart and , worse still , an idiot . But try to get me off and they ’ d be wild with righteous indignation . Oh , how I hate them all ! ”

«Но почему они меня так любят, если я этого не заслуживаю? О, если бы я был один и никто меня не любил, и я тоже никогда никого не любила! Ничего бы из этого не произошло. Но интересно, не стану ли я за эти пятнадцать или двадцать лет настолько кротким, что буду смиряться перед людьми и хныкать при каждом слове, что я преступник? Да, всё, всё, для этого меня туда посылают, этого они хотят. Посмотрите, как они бегают взад и вперед по улицам, каждый из них негодяй и преступник в душе и, что еще хуже, идиот. Но попробуйте меня вытащить, и они взорвутся от праведного негодования. О, как я ненавижу их всех!»
2 unread messages
He fell to musing by what process it could come to pass , that he could be humbled before all of them , indiscriminately — humbled by conviction . And yet why not ? It must be so . Would not twenty years of continual bondage crush him utterly ? Water wears out a stone . And why , why should he live after that ? Why should he go now when he knew that it would be so ? It was the hundredth time perhaps that he had asked himself that question since the previous evening , but still he went .

Он задумался о том, каким путем могло бы произойти, что он мог бы быть смиренным перед всеми без разбора — смиренным по убеждению. И все же, почему бы и нет? Должно быть, так и есть. Разве двадцать лет непрерывного рабства не сокрушили бы его полностью? Вода точит камень. И почему, зачем ему жить после этого? Зачем ему идти сейчас, когда он знал, что так и будет? Возможно, это был уже сотый раз, когда он задавал себе этот вопрос со вчерашнего вечера, но все же пошел.
3 unread messages
When he went into Sonia ’ s room , it was already getting dark . All day Sonia had been waiting for him in terrible anxiety . Dounia had been waiting with her . She had come to her that morning , remembering Svidrigaïlov ’ s words that Sonia knew . We will not describe the conversation and tears of the two girls , and how friendly they became . Dounia gained one comfort at least from that interview , that her brother would not be alone . He had gone to her , Sonia , first with his confession ; he had gone to her for human fellowship when he needed it ; she would go with him wherever fate might send him . Dounia did not ask , but she knew it was so . She looked at Sonia almost with reverence and at first almost embarrassed her by it . Sonia was almost on the point of tears . She felt herself , on the contrary , hardly worthy to look at Dounia . Dounia ’ s gracious image when she had bowed to her so attentively and respectfully at their first meeting in Raskolnikov ’ s room had remained in her mind as one of the fairest visions of her life .

Когда он вошел в комнату Сони, уже темнело. Весь день Соня ждала его в страшной тревоге. Дуня ждала вместе с ней. Она пришла к ней в то утро, помня слова Свидригайлова, которые Соня знала. Мы не будем описывать разговор и слезы двух девушек, а также то, насколько дружелюбными они стали. В этом свидании Дунечка получила хотя бы одно утешение: брат ее не будет один. Он пришел к ней, Соне, сначала с исповедью; он пришел к ней за человеческим общением, когда он в этом нуждался; она пойдет с ним куда бы судьба ни послала его. Дуня не спрашивала, но знала, что это так. Она смотрела на Соню почти с благоговением и сперва почти смущала ее этим. Соня чуть не заплакала. Напротив, она чувствовала себя едва ли достойной смотреть на Дуню. Милостивый образ Дуни, когда она так внимательно и почтительно поклонилась ей при первой встрече в комнате Раскольникова, остался в ее памяти как одно из самых прекрасных видений ее жизни.
4 unread messages
Dounia at last became impatient and , leaving Sonia , went to her brother ’ s room to await him there ; she kept thinking that he would come there first . When she had gone , Sonia began to be tortured by the dread of his committing suicide , and Dounia too feared it . But they had spent the day trying to persuade each other that that could not be , and both were less anxious while they were together . As soon as they parted , each thought of nothing else .

Дуня, наконец, потеряла терпение и, оставив Соню, пошла в комнату брата дожидаться его там; она все думала, что он придет туда первым. Когда она ушла, Соню стал мучить страх перед его самоубийством, и Дуня тоже боялась этого. Но они провели день, пытаясь убедить друг друга, что этого не может быть, и оба тревожились меньше, пока были вместе. Как только они расстались, каждый не думал ни о чем другом.
5 unread messages
Sonia remembered how Svidrigaïlov had said to her the day before that Raskolnikov had two alternatives — Siberia or . . . Besides she knew his vanity , his pride and his lack of faith .

Соня вспомнила, как накануне Свидригайлов сказал ей, что у Раскольникова есть две альтернативы — Сибирь или... Кроме того, она знала его тщеславие, его гордость и неверие.
6 unread messages
“ Is it possible that he has nothing but cowardice and fear of death to make him live ? ” she thought at last in despair .

«Неужели у него нет ничего, кроме трусости и страха смерти, чтобы заставить его жить?» — подумала она наконец в отчаянии.
7 unread messages
Meanwhile the sun was setting . Sonia was standing in dejection , looking intently out of the window , but from it she could see nothing but the unwhitewashed blank wall of the next house . At last when she began to feel sure of his death — he walked into the room .

Тем временем солнце садилось. Соня стояла в унынии, пристально глядя в окно, но из него она не могла видеть ничего, кроме небеленой глухой стены соседнего дома. Наконец, когда она стала уверена в его смерти — он вошел в комнату.
8 unread messages
She gave a cry of joy , but looking carefully into his face she turned pale .

Она вскрикнула от радости, но, внимательно глядя ему в лицо, побледнела.
9 unread messages
“ Yes , ” said Raskolnikov , smiling . “ I have come for your cross , Sonia . It was you told me to go to the cross - roads ; why is it you are frightened now it ’ s come to that ? ”

— Да, — сказал Раскольников, улыбаясь. — Я пришел за твоим крестом, Соня. Это ты сказал мне идти на перекресток; почему ты пугаешься теперь, когда дошло до этого?»
10 unread messages
Sonia gazed at him astonished . His tone seemed strange to her ; a cold shiver ran over her , but in a moment she guessed that the tone and the words were a mask . He spoke to her looking away , as though to avoid meeting her eyes .

Соня посмотрела на него с удивлением. Тон его показался ей странным; ее пробежала холодная дрожь, но через мгновение она догадалась, что тон и слова были маской. Он говорил с ней, отводя взгляд, как будто избегая встречи с ней взглядом.
11 unread messages
“ You see , Sonia , I ’ ve decided that it will be better so . There is one fact . . . . But it ’ s a long story and there ’ s no need to discuss it . But do you know what angers me ? It annoys me that all those stupid brutish faces will be gaping at me directly , pestering me with their stupid questions , which I shall have to answer — they ’ ll point their fingers at me . . . . Tfoo ! You know I am not going to Porfiry , I am sick of him .

— Видишь ли, Соня, я решил, что так будет лучше. Есть один факт.... Но это долгая история и нет нужды ее обсуждать. Но знаете, что меня злит? Меня раздражает, что все эти глупые, звероподобные рожи будут прямо на меня таращиться, приставая ко мне своими глупыми вопросами, на которые мне придется отвечать, - они будут показывать на меня пальцем... Тфу! Ты знаешь, я не пойду к Порфирию, он мне надоел.
12 unread messages
I ’ d rather go to my friend , the Explosive Lieutenant ; how I shall surprise him , what a sensation I shall make ! But I must be cooler ; I ’ ve become too irritable of late . You know I was nearly shaking my fist at my sister just now , because she turned to take a last look at me . It ’ s a brutal state to be in ! Ah ! what am I coming to ! Well , where are the crosses ? ”

Я лучше пойду к своему другу, Взрывоопасному Лейтенанту; как я его удивлю, какой фурор я произведу! Но я должен быть круче; В последнее время я стал слишком раздражительным. Знаешь, я сейчас чуть не грозил кулаком сестре, потому что она повернулась, чтобы взглянуть на меня в последний раз. Это жестокое состояние! Ах! к чему я приду! Ну и где кресты? »
13 unread messages
He seemed hardly to know what he was doing . He could not stay still or concentrate his attention on anything ; his ideas seemed to gallop after one another , he talked incoherently , his hands trembled slightly .

Казалось, он почти не понимал, что делает. Он не мог оставаться на месте или ни на чем сосредоточить свое внимание; мысли его как будто скакали одна за другой, говорил он бессвязно, руки его слегка дрожали.
14 unread messages
Without a word Sonia took out of the drawer two crosses , one of cypress wood and one of copper . She made the sign of the cross over herself and over him , and put the wooden cross on his neck .

Не говоря ни слова, Соня вынула из ящика два креста, один из кипариса, другой из меди. Она перекрестила себя и его и положила ему на шею деревянный крест.
15 unread messages
“ It ’ s the symbol of my taking up the cross , ” he laughed . “ As though I had not suffered much till now ! The wooden cross , that is the peasant one ; the copper one , that is Lizaveta ’ s — you will wear yourself , show me ! So she had it on . . . at that moment ? I remember two things like these too , a silver one and a little ikon . I threw them back on the old woman ’ s neck . Those would be appropriate now , really , those are what I ought to put on now . . . . But I am talking nonsense and forgetting what matters ; I ’ m somehow forgetful . . . . You see I have come to warn you , Sonia , so that you might know . . . that ’ s all — that ’ s all I came for . But I thought I had more to say . You wanted me to go yourself . Well , now I am going to prison and you ’ ll have your wish . Well , what are you crying for ? You too ? Don ’ t .

«Это символ того, что я взял крест», — засмеялся он. «Как будто я до сих пор мало страдал! Крест деревянный, то есть крестьянский; медная, это Лизаветина, — сама будешь носить, покажи! Значит, оно было на ней... в тот момент? Я тоже помню две такие вещи: серебряную и иконку. Я бросил их обратно на шею старухе. Вот это сейчас было бы уместно, право, это то, что мне сейчас надо надеть... Но я говорю вздор и забываю главное; Я что-то забывчивый.... Видишь ли, я пришел предупредить тебя, Соня, чтобы ты знала... вот и все, вот и все, за чем я пришел. Но я думал, что мне есть что сказать. Ты хотел, чтобы я пошел сам. Что ж, теперь я отправлюсь в тюрьму, и твое желание исполнится. Ну чего ты плачешь? Ты тоже? Не.
16 unread messages
Leave off ! Oh , how I hate it all ! ”

Оставьте! Ох, как я ненавижу все это! »
17 unread messages
But his feeling was stirred ; his heart ached , as he looked at her . “ Why is she grieving too ? ” he thought to himself . “ What am I to her ? Why does she weep ? Why is she looking after me , like my mother or Dounia ? She ’ ll be my nurse . ”

Но его чувства были взволнованы; сердце его болело, когда он смотрел на нее. «Почему она тоже скорбит?» подумал он про себя. «Что я для нее? Почему она плачет? Почему она смотрит за мной, как моя мама или Дуня? Она будет моей медсестрой.
18 unread messages
“ Cross yourself , say at least one prayer , ” Sonia begged in a timid broken voice .

— Перекрестись, произнеси хоть одну молитву, — попросила Соня робким надломленным голосом.
19 unread messages
“ Oh certainly , as much as you like ! And sincerely , Sonia , sincerely . . . . ”

— О, конечно, сколько угодно! И искренне, Соня, искренне...
20 unread messages
But he wanted to say something quite different .

Но он хотел сказать совсем другое.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому