Федор Достоевский
Федор Достоевский

Преступление и наказание / Crime and punishment B2

1 unread messages
All that had been said before had sounded so like a recantation that these words were too great a shock . Raskolnikov shuddered as though he had been stabbed .

Все, что было сказано прежде, звучало так похоже на отречение, что эти слова были слишком сильным потрясением. Раскольников вздрогнул, как будто его зарезали.
2 unread messages
“ Then . . . who then . . . is the murderer ? ” he asked in a breathless voice , unable to restrain himself .

— Тогда... кто же тогда... убийца? — спросил он задыхающимся голосом, не в силах сдержаться.
3 unread messages
Porfiry Petrovitch sank back in his chair , as though he were amazed at the question .

Порфирий Петрович откинулся на стуле, как будто удивляясь вопросу.
4 unread messages
“ Who is the murderer ? ” he repeated , as though unable to believe his ears . “ Why , you , Rodion Romanovitch ! You are the murderer , ” he added , almost in a whisper , in a voice of genuine conviction .

«Кто убийца?» — повторил он, как бы не веря своим ушам. — Да вы, Родион Романыч! Вы убийца, — прибавил он почти шепотом, голосом искренней убежденности.
5 unread messages
Raskolnikov leapt from the sofa , stood up for a few seconds and sat down again without uttering a word . His face twitched convulsively .

Раскольников вскочил с дивана, постоял несколько секунд и снова сел, не говоря ни слова. Лицо его судорожно дернулось.
6 unread messages
“ Your lip is twitching just as it did before , ” Porfiry Petrovitch observed almost sympathetically . “ You ’ ve been misunderstanding me , I think , Rodion Romanovitch , ” he added after a brief pause , “ that ’ s why you are so surprised . I came on purpose to tell you everything and deal openly with you .

— Губа у тебя дергается так же, как и прежде, — почти сочувственно заметил Порфирий Петрович. — Вы меня, кажется, неправильно поняли, Родион Романыч, — прибавил он после небольшой паузы, — поэтому вы так удивляетесь. Я пришел специально, чтобы рассказать тебе все и открыто с тобой пообщаться.
7 unread messages

»
8 unread messages
“ It was not I murdered her , ” Raskolnikov whispered like a frightened child caught in the act .

— Это не я ее убил, — прошептал Раскольников, как испуганный ребенок, пойманный на месте преступления.
9 unread messages
“ No , it was you , you Rodion Romanovitch , and no one else , ” Porfiry whispered sternly , with conviction .

— Нет, это был ты, ты, Родион Романыч, и никто другой, — строго и убежденно прошептал Порфирий.
10 unread messages
They were both silent and the silence lasted strangely long , about ten minutes . Raskolnikov put his elbow on the table and passed his fingers through his hair . Porfiry Petrovitch sat quietly waiting . Suddenly Raskolnikov looked scornfully at Porfiry .

Они оба молчали, и молчание длилось странно долго, минут десять. Раскольников положил локоть на стол и провел пальцами по волосам. Порфирий Петрович сидел тихо и ждал. Вдруг Раскольников презрительно взглянул на Порфирия.
11 unread messages
“ You are at your old tricks again , Porfiry Petrovitch ! Your old method again . I wonder you don ’ t get sick of it ! ”

— Вы опять за свои старые штучки, Порфирий Петрович! Опять твой старый метод. Интересно, тебе это не надоело!»
12 unread messages
“ Oh , stop that , what does that matter now ? It would be a different matter if there were witnesses present , but we are whispering alone . You see yourself that I have not come to chase and capture you like a hare . Whether you confess it or not is nothing to me now ; for myself , I am convinced without it . ”

«Ой, прекрати, какое это теперь имеет значение? Другое дело, если бы присутствовали свидетели, но мы шепчемся одни. Ты сам видишь, что я пришел не для того, чтобы преследовать и ловить тебя, как зайца. Признаешься ты в этом или нет, мне теперь все равно; что касается меня, то я убежден и без этого».
13 unread messages
“ If so , what did you come for ? ” Raskolnikov asked irritably . “ I ask you the same question again : if you consider me guilty , why don ’ t you take me to prison ? ”

— Если да, то зачем ты пришел? — раздраженно спросил Раскольников. «Я еще раз задаю вам тот же вопрос: если вы считаете меня виновным, почему бы вам не посадить меня в тюрьму?»
14 unread messages
“ Oh , that ’ s your question ! I will answer you , point for point . In the first place , to arrest you so directly is not to my interest . ”

«О, это твой вопрос! Я отвечу вам по пунктам. Во-первых, арестовать вас так прямо не в моих интересах.
15 unread messages
“ How so ? If you are convinced you ought . . . . ”

"Как же так? Если вы убеждены, что вам следует…
16 unread messages
“ Ach , what if I am convinced ? That ’ s only my dream for the time . Why should I put you in safety ? You know that ’ s it , since you ask me to do it . If I confront you with that workman for instance and you say to him ‘ were you drunk or not ? Who saw me with you ? I simply took you to be drunk , and you were drunk , too .

«Ах, а что, если меня убедят? На данный момент это только моя мечта. Почему я должен оставлять тебя в безопасности? Вы знаете, что это так, поскольку просите меня это сделать. Если я столкну вас, например, с этим рабочим, и вы спросите его: «Ты был пьян или нет?» Кто видел меня с тобой? Я просто принял тебя за пьяного, и ты тоже был пьян.
17 unread messages
’ Well , what could I answer , especially as your story is a more likely one than his ? for there ’ s nothing but psychology to support his evidence — that ’ s almost unseemly with his ugly mug , while you hit the mark exactly , for the rascal is an inveterate drunkard and notoriously so . And I have myself admitted candidly several times already that that psychology can be taken in two ways and that the second way is stronger and looks far more probable , and that apart from that I have as yet nothing against you . And though I shall put you in prison and indeed have come — quite contrary to etiquette — to inform you of it beforehand , yet I tell you frankly , also contrary to etiquette , that it won ’ t be to my advantage . Well , secondly , I ’ ve come to you because . . . ”

— Ну что я мог ответить, тем более что ваша история более вероятна, чем его? ибо нет ничего, кроме психологии, чтобы подкрепить его показания - это почти неприлично с его уродливой рожей, а ты попадаешь точно в цель, ибо подлец - заядлый пьяница, и это общеизвестно. И я сам уже несколько раз откровенно признавал, что эту психологию можно понимать двояко и что второй путь сильнее и выглядит гораздо более вероятным, и что кроме этого я пока ничего против вас не имею. И хотя я вас посажу и действительно пришел — совершенно вопреки этикету — заранее сообщить вам об этом, но говорю вам откровенно, тоже вопреки этикету, что это будет мне не на пользу. Ну, а во-вторых, я пришел к вам потому, что…
18 unread messages
“ Yes , yes , secondly ? ” Raskolnikov was listening breathless .

— Да-да, во-вторых? Раскольников слушал, затаив дыхание.
19 unread messages
“ Because , as I told you just now , I consider I owe you an explanation . I don ’ t want you to look upon me as a monster , as I have a genuine liking for you , you may believe me or not . And in the third place I ’ ve come to you with a direct and open proposition — that you should surrender and confess . It will be infinitely more to your advantage and to my advantage too , for my task will be done . Well , is this open on my part or not ? ”

«Потому что, как я только что сказал вам, я считаю, что должен вам объясниться. Я не хочу, чтобы ты смотрел на меня как на монстра, поскольку ты мне искренне нравишься, можешь верить мне или нет. И в-третьих, я пришел к вам с прямым и открытым предложением — вы должны сдаться и исповедоваться. Это принесет неизмеримо больше пользы вам и мне, потому что моя задача будет выполнена. Ну, это открыто с моей стороны или нет?»
20 unread messages
Raskolnikov thought a minute .

Раскольников подумал минуту.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому