Уильям Гибсон
Уильям Гибсон

Нейромант / Neuromancer B1

1 unread messages
' The matrix has its roots in primitive arcade games , ’ said the voice - over , ' in early graphics programs and military experimentation with cranial jacks .

«Матрица уходит своими корнями в примитивные аркадные игры, — сказал голос за кадром, — в ранних графических программах и военных экспериментах с черепными домкратами.
2 unread messages
’ On the Sony , a two - dimensional space war faded behind a forest of mathematically generated ferns , demonstrating the spacial possibilities of logarithmic spirals ; cold blue military footage burned through , lab animals wired into test systems , helmets feeding into fire control circuits of tanks and war planes . ' Cyberspace . A consensual hallucination experienced daily by billions of legitimate operators , in every nation , by children being taught mathematical concepts . . . A graphic representation of data abstracted from the banks of every computer in the human system . Unthinkable complexity . Lines of light ranged in the nonspace of the mind , clusters and constellations of data . Like city lights , receding . . . ’

На Sony двумерная космическая война затихла за лесом математически созданных папоротников, демонстрируя пространственные возможности логарифмических спиралей; Холодные голубые военные кадры горели, лабораторные животные были подключены к испытательным системам, каски подключались к схемам управления огнем танков и военных самолетов. «Киберпространство. Согласованная галлюцинация, которую ежедневно испытывают миллиарды законных операторов в каждой стране, дети, обучаемые математическим понятиям... Графическое представление данных, извлеченных из банков каждого компьютера в человеческой системе. Немыслимая сложность. Линии света располагались в непространстве разума, скопления и созвездия данных. Как огни города, удаляющиеся...'
3 unread messages
' What ’ s that ? ’ Molly asked , as he flipped the channel selector .

'Что это такое? — спросила Молли, когда он щелкнул переключателем каналов.
4 unread messages
' Kid ’ s show . ’ A discontinuous flood of images as the selector cycled . ' Off , ’ he said to the Hosaka .

«Детское шоу. ' Прерывистый поток изображений, пока селектор вращался. — Уходите, — сказал он «Хосаке».
5 unread messages
' You want to try now , Case ? ’

— Хочешь попробовать сейчас, Кейс? '
6 unread messages
Wednesday . Eight days from waking in Cheap Hotel with Molly beside him . ' You want me to go out , Case ? Maybe easier for you , alone . . . ’ He shook his head .

Среда. Восемь дней после того, как он проснулся в Дешевом отеле рядом с Молли. — Ты хочешь, чтобы я вышел, Кейс? Может быть, тебе легче одному... — Он покачал головой.
7 unread messages
' No . Stay , doesn ’ t matter . ’ He settled the black terry sweatband across his forehead , careful not to disturb the flat Sendai dermatrodes . He stared at the deck on his lap , not really seeing it , seeing instead the shop window on Ninsei , the chromed shuriken burning with reflected neon .

'Нет. Останься, это не имеет значения. — Он поправил черную махровую повязку на лбу, стараясь не потревожить плоские сендайские дерматроды. Он смотрел на палубу у себя на коленях, на самом деле не видя ее, а вместо этого видел витрину магазина на Нинсее, хромированный сюрикен, горящий отраженным неоном.
8 unread messages
He glanced up ; on the wall , just above the Sony , he ’ d hung her gift , tacking it there with a yellow - headed drawing pin through the hole at its center .

Он взглянул вверх; на стене, прямо над «Сони», он повесил ее подарок, прикрепив его канцелярской булавкой с желтой головкой через отверстие в центре.
9 unread messages
He closed his eyes .

Он закрыл глаза.
10 unread messages
Found the ridged face of the power stud .

Нашел ребристую поверхность шпильки питания.
11 unread messages
And in the bloodlit dark behind his eyes , silver phosphenes boiling in from the edge of space , hypnagogic images jerking past like film compiled from random frames . Symbols , figures , faces , a blurred , fragmented mandala of visual information .

И в освещенной кровью темноте за его глазами серебряные фосфены, кипящие с края космоса, гипнагогические образы, проносящиеся мимо, словно фильм, составленный из случайных кадров. Символы, фигуры, лица, размытая, фрагментированная мандала визуальной информации.
12 unread messages
Please , he prayed , now - -

Пожалуйста, молил он, сейчас...
13 unread messages
A gray disk , the color of Chiba sky .

Серый диск цвета неба Тиба.
14 unread messages
Now - -

Сейчас --
15 unread messages
Disk beginning to rotate , faster , becoming a sphere of paler gray . Expanding - -

Диск начал вращаться быстрее, становясь сферой бледно-серого цвета. Расширение --
16 unread messages
And flowed , flowered for him , fluid neon origami trick , the unfolding of his distanceless home , his country , transparent 3D chessboard extending to infinity . Inner eye opening to the stepped scarlet pyramid of the Eastern Seaboard Fission Authority burning beyond the green cubes of Mitsubishi Bank of America , and high and very far away he saw the spiral arms of military systems , forever beyond his reach .

И струился, расцветал для него, текучий неоновый трюк оригами, раскрывающийся его далекий дом, его страна, прозрачная трехмерная шахматная доска, простирающаяся до бесконечности. Внутренним взором открылась ступенчатая алая пирамида Восточного побережья, горящая за зелеными кубами Митсубиси Банка Америки, а высоко и очень далеко он увидел спиральные рукава военных систем, навсегда недоступные для него.
17 unread messages
And somewhere he was laughing , in a white - painted loft , distant fingers caressing the deck , tears of release streaking his face .

И где-то он смеялся, в выкрашенном в белый цвет лофте, далекие пальцы ласкали палубу, слезы облегчения текли по его лицу.
18 unread messages
Molly was gone when he took the trodes off , and the loft was dark . He checked the time . He ’ d been in cyberspace for five hours .

Молли уже не было, когда он снял троды, и на чердаке было темно. Он проверил время. Он находился в киберпространстве пять часов.
19 unread messages
He carried the Ono - Sendai to one of the new worktables and collapsed across the bedslab , pulling Molly ’ s black silk sleeping bag over his head .

Он отнес Оно-Сэндай к одному из новых рабочих столов и рухнул на пол, натягивая на голову черный шелковый спальный мешок Молли.
20 unread messages
The security package taped to the steel firedoor bleeped twice . ' Entry requested , ’ it said . ' Subject is cleared per my program . ’

Пакет безопасности, приклеенный к стальной пожарной двери, дважды пискнул. «Вход запрошен», — гласило оно. «Тема снята согласно моей программе. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому