— Ей-богу, Ватсон, я понял! воскликнул он. «Возьмите шляпу! Пойдем со мной!" Он спешил на максимальной скорости по Бейкер-стрит и Оксфорд-стрит, пока мы почти не доехали до Риджент-серкус. Здесь, слева, стоит витрина, заполненная фотографиями знаменитостей и красавиц того времени. Взгляд Холмса остановился на одном из них, и, проследив за его взглядом, я увидел изображение царственной и величественной дамы в придворном наряде с высокой бриллиантовой тиарой на благородной голове. Я посмотрел на этот изящно изогнутый нос, на выразительные брови, на прямой рот и на сильный подбородок под ним. Затем у меня перехватило дыхание, когда я прочитал освященный веками титул великого дворянина и государственного деятеля, чьей женой она была. Мои глаза встретились с глазами Холмса, и он приложил палец к губам, когда мы отвернулись от окна.