Терри Пратчетт
Терри Пратчетт

Стража! Стража! / Guards! Guards! B1

1 unread messages
" Very good , " he said .

«Очень хорошо», сказал он.
2 unread messages
. . .

...
3 unread messages
Dearest Mother ( Carrot wrote ) It has been a much better day . I went into the Thieves ’ Guild and arrested the chief Miscreant and dragged him to the Patrician ’ s Palace .

Дорогая мама (написала Кэррот) Это был гораздо лучший день. Я пошел в Гильдию Воров, арестовал главного Злодея и потащил его во Дворец Патриция.
4 unread messages
No more trouble from him , I fancy . And Mrs Palm says I can stay in the attic because , it is always useful to have a man around the place . This was because , in the night , there were men the Worse for Drink making a Fuss in one of the Girl ’ s Rooms , and I had to speak to them and they Showed Fight and one of them tried to hurt me with his knee but I had the Protective and Mrs Palm says he has broken his Patella but I needn ’ t pay for a new one .

Думаю, с его стороны больше никаких проблем. А миссис Палм говорит, что я могу остаться на чердаке, потому что всегда полезно иметь рядом мужчину. Это произошло потому, что ночью в одной из женских комнат устроили шум мужчины, сильно напившись, и мне пришлось поговорить с ними, и они показали драку, и один из них попытался ударить меня коленом, но я не смог Защитник и миссис Палм говорят, что он сломал коленную чашечку, но мне не нужно платить за новую.
5 unread messages
I do not understand some of the Watch duties . I have a partner , his name is Nobby . He says I am too keen . He says I have got a lot to learn . I think this is true , because , I have only got up to Page 326 in , The Laws and Ordinances of the Cities of Ankh and Morpork . Love to all , Your Son , Carrot .

Я не понимаю некоторых обязанностей Дозора. У меня есть партнер, его зовут Нобби. Он говорит, что я слишком увлечен. Он говорит, что мне нужно многому научиться. Я думаю, что это правда, потому что я дочитал только страницу 326 «Законы и постановления городов Анк и Морпорк». С любовью ко всем, Ваш Сын, Морковка.
6 unread messages
PS . Love to Minty .

ПС. С любовью к Минти.
7 unread messages
. . .

...
8 unread messages
It wasn ’ t just the loneliness , it was the back - to - front way of living . That was it , thought Vimes .

Это было не просто одиночество, это был образ жизни задом наперед. Вот и все, подумал Ваймс.
9 unread messages
The Night Watch got up when the rest of the world was going to bed , and went to bed when dawn drifted over the landscape . You spent your whole time in the damp , dark streets , in a world of shadows . The Night Watch attracted the kind of people who for one reason or another were inclined to that kind of life .

Ночной Дозор вставал, когда весь остальной мир собирался спать, и ложился спать, когда над местностью наступал рассвет. Все свое время ты проводил на сырых, темных улицах, в мире теней. «Ночной дозор» привлекал тех людей, которые по тем или иным причинам были склонны к такому образу жизни.
10 unread messages
He reached the Watch House . It was an ancient and surprisingly large building , wedged between a tannery and a tailor who made suspicious leather goods . It must have been quite imposing once , but quite a lot of it was now uninhabitable and patrolled only by owls and rats . Over the door a motto in the ancient tongue of the city was now almost eroded by time and grime and lichen , but could just be made out :

Он добрался до Дозорного Дома. Это было старинное и удивительно большое здание, втиснутое между кожевенным заводом и портным, который шил подозрительные изделия из кожи. Когда-то оно, должно быть, выглядело весьма внушительно, но теперь значительная часть его стала необитаема и патрулировалась только совами и крысами. Над дверью девиз на древнем языке города был почти стерт временем, грязью и лишайником, но его можно было разобрать:
11 unread messages
FABRICATI DIEM , PVNC

ДАТА ИЗГОТОВЛЕНИЯ, ПВХ
12 unread messages
It translated - according to Sergeant Colon , who had served in foreign parts and considered himself an expert on languages - as ’ To Protect and to Serve ’ .

По словам сержанта Колона, который служил в зарубежных частях и считал себя знатоком языков, оно переводится как «Защищать и служить».
13 unread messages
Yes . Being a guard must have meant something , once .

Да. Должно быть, когда-то быть охранником что-то значило.
14 unread messages
Sergeant Colon , he thought , as he stumbled into the musty gloom . Now there was a man who liked the dark . Sergeant Colon owed thirty years of happy marriage to the fact that Mrs Colon worked all day and Sergeant Colon worked all night . They communicated by means of notes . He got her tea ready before he left at night , she left his breakfast nice and hot in the oven in the mornings . They had three grown - up children , all born , Vimes had assumed , as a result of extremely persuasive handwriting .

«Сержант Двоеточие», — подумал он, спотыкаясь в заплесневелом мраке. И вот был человек, который любил темноту. Сержант Колон был обязан тридцатью годами счастливого брака тому факту, что миссис Колон работала весь день, а сержант Колон работал всю ночь. Они общались посредством записок. Вечером перед уходом он приготовил ей чай, а по утрам она оставляла его завтрак красивым и горячим в духовке. У них было трое взрослых детей, и все они, как предположил Ваймс, родились благодаря чрезвычайно убедительному почерку.
15 unread messages
And Corporal Nobbs . . . well , anyone like Nobby had unlimited reasons for not wishing to be seen by other people . You didn ’ t have to think hard about that . The only reason you couldn ’ t say that Nobby was close to the animal kingdom was that the animal kingdom would get up and walk away .

А капрал Ноббс... ну, у любого человека вроде Нобби было неограниченное количество причин не желать, чтобы его видели другие люди. Вам не нужно было много думать об этом. Единственная причина, по которой нельзя было сказать, что Нобби был близок к животному царству, заключалась в том, что животное царство вставало и уходило.
16 unread messages
And then , of course , there was himself . Just a skinny , unshaven collection of bad habits marinated in alcohol . And that was the Night Watch . Just the three of them . Once there had been dozens , hundreds . And now - just three .

И, конечно же, был он сам. Просто тощий, небритый сборник вредных привычек, замаринованный в алкоголе. И это был Ночной Дозор. Только трое из них. Когда-то их были десятки, сотни. А сейчас - всего три.
17 unread messages
Vimes fumbled his way up the stairs , groped his way into his office , slumped into the primeval leather chair with its prolapsed stuffing , scrabbled at the bottom drawer , grabbed bottle , bit cork , tugged , spat out cork , drank . Began his day .

Ваймс поднялся по лестнице, ощупью пробрался в свой кабинет, рухнул в первобытное кожаное кресло с выпавшей обивкой, пошарил в нижнем ящике, схватил бутылку, надкусил пробку, потянул, выплюнул пробку и выпил. Начался его день.
18 unread messages
The world swam into focus .

Мир сосредоточился.
19 unread messages
Life is just chemicals . A drop here , a drip there , everything ’ s changed . A mere dribble of fermented juices and suddenly you ’ re going to live another few hours .

Жизнь – это всего лишь химикаты. Капля здесь, капля там, всё изменилось. Всего лишь капелька перебродившего сока, и вдруг ты проживешь еще несколько часов.
20 unread messages
Once , in the days when this had been a respectable district , some hopeful owner of the tavern next door had paid a wizard a considerable sum of money for an illuminated sign , every letter a different colour . Now it worked erratically and sometimes short - circuited in the damp . At the moment the E was a garish pink and flashed on and off at random .

Однажды, в те времена, когда это был респектабельный район, какой-то многообещающий владелец соседней таверны заплатил волшебнику значительную сумму денег за светящуюся вывеску, где каждая буква была разного цвета. Теперь он работал с перебоями и иногда замыкался в сырости. В данный момент буква «Е» была ярко-розовой и вспыхивала в случайном порядке.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому