Стивен Кинг
Стивен Кинг

Сияние / Glow B2

1 unread messages
Did pretty well , I got to give him that . There was an item in the Denver Post , and of course the bituary in that pissant little rag they have down in Estes Park , but that was just about all . Pretty good , considerin the reputation this place has got . I expected some reporter would dig it all up again and just sorta put Grady in it as an excuse to rake over the scandals . "

Справился неплохо, надо отдать ему должное. Была статья в «Денвер Пост» и, конечно же, битуарий в той жалкой тряпке, которая есть в Эстес-парке, но это было почти все. Довольно неплохо, учитывая репутацию этого места. Я ожидал, что какой-нибудь репортер снова все это раскопает и просто вставит в это дело Грейди как предлог, чтобы разгрести скандалы. "
2 unread messages
" What scandals ? "

«Какие скандалы?»
3 unread messages
Watson shrugged . " Any big hotels have got scandals , " he said . " Just like every big hotel has got a ghost . Why ? Hell , people come and go . Sometimes one of em will pop off in his room , heart attack or stroke or something like that . Hotels are superstitious places . No thirteenth floor or room thirteen , no mirrors on the back of the door you come in through , stuff like that . Why , we lost a lady just this last July . Ullman had to take care of that , and you can bet your ass he did . That ’ s what they pay him twenty - two thousand bucks a season for , and as much as I dislike the little prick , he earns it . It ’ s like some people just come here to throw up and they hire a guy like Ullman to clean up the messes . Here ’ s this woman , must be sixty fuckin years old - my age ! - and her hair ’ s dyed just as red as a whore ’ s stoplight , tits saggin just about down to her belly button on account of she ain ’ t wearin no brassy - ear , big varycoarse veins all up and down her legs so they look like a couple of goddam roadmaps , the jools drippin off her neck and arms an hangin out her ears .

Ватсон пожал плечами. «В любых крупных отелях случаются скандалы», - сказал он. «Так же, как в каждом большом отеле есть привидение. Почему? Черт, люди приходят и уходят. Иногда один из них выскакивает в своей комнате из-за сердечного приступа, инсульта или чего-то в этом роде. Отели – это суеверные места. Никакого тринадцатого этажа или тринадцатой комнаты, никаких зеркал на двери, через которую вы входите, и тому подобное. Ведь в июле прошлого года мы потеряли женщину. Ульману пришлось позаботиться об этом, и можете быть уверены, что он это сделал. За это ему платят двадцать две тысячи баксов в сезон, и как бы мне не нравился этот маленький придурок, он это зарабатывает. Как будто некоторые люди приходят сюда просто для того, чтобы их вырвало, и нанимают такого парня, как Ульман, чтобы тот наводил порядок. Вот этой женщине, наверное, лет шестьдесят, моего возраста! - и волосы у нее выкрашены в красный цвет, как светофор у шлюхи, сиськи обвисают почти до пупка, потому что у нее нет медных ушей, большие разношерстные вены вверх и вниз по ногам, так что они похожи на парочку чертовых дорожных карт, джулы капают с ее шеи, а руки свисают из ушей.
4 unread messages
And she ’ s got this kid with her , he can ’ t be no more than seventeen , with hair down to his asshole and his crotch bulgin ’ like he stuffed it with the funnypages . So they ’ re here a week , ten days maybe , and every night it ’ s the same drill . Down in the Colorado Lounge from five to seven , her suckin up singapore slings like they ’ re gonna outlaw em tomorrow and him with just the one bottle of Olympia , suckin it , makin it last . And she ’ d be makin jokes and sayin all these witty things , and every time she said one he ’ d grin just like a fuckin ape , like she had strings tied to the corners of his mouth . Only after a few days you could see it was gettin harder an harder for him to grin , and God knows what he had to think about to get his pump primed by bedtime . Well , they ’ d go in for dinner , him walkin and her staggerin , drunk as a coot , you know , and he ’ d be pinchin the waitresses and grinnin at em when she wasn ’ t lookin . Hell , we even had bets on how long he ’ d last . "

И с ней есть этот ребенок, ему не больше семнадцати, с волосами до ануса и выпуклой промежностью, как будто он набил ее смешными страницами. Итак, они здесь неделю, может быть, десять дней, и каждую ночь одни и те же учения. Внизу, в зале «Колорадо» с пяти до семи, она засасывает сингапурские слинги, как будто завтра их объявят вне закона, а он с единственной бутылкой «Олимпии» высасывает ее, продлевает. И она шутила и говорила все эти остроумные вещи, и каждый раз, когда она говорила что-то, он ухмылялся, как гребаная обезьяна, как будто к углам его рта были привязаны веревочки. Лишь через несколько дней стало видно, что ему становилось все труднее улыбаться, и Бог знает, о чем ему приходилось думать, чтобы подготовить насос ко сну. Ну, они шли ужинать, он шел, а она шаталась, пьяная как лысая, понимаете, и он щипал официанток и ухмылялся им, когда она не смотрела. Черт, мы даже делали ставки на то, как долго он продержится. "
5 unread messages
Watson shrugged .

Ватсон пожал плечами.
6 unread messages
" Then he comes down one night around ten , sayin his ’ wife ’ is ’ indisposed ’ - which meant she was passed out again like every other night they was there - and he ’ s goin to get her some stomach medicine . So off he goes in the little Porsche they come in , and that ’ s the last we see of him . Next morning she comes down and tries to put on this big act , but all day she ’ s gettin paler an paler , and Mr .

«А потом он приходит однажды вечером, около десяти, и говорит, что его «жена» «нездорова» — это означало, что она снова потеряла сознание, как и в любой другой вечер, когда они были там, — и он собирается принести ей лекарство от желудка. Итак, он уезжает на маленьком «Порше», на котором они приехали, и это последний раз, когда мы его видим. На следующее утро она приходит и пытается разыграть этот большой номер, но с каждым днем ​​она становится все бледнее и бледнее, и мистер
7 unread messages
Ullman asks her , sorta diplomatic - like , would she like him to notify the state cops , just in case maybe he had a little accident or something . She ’ s on him like a cat . No - no - no , he ’ s a fine driver , she isn ’ t worried , everything ’ s under control , he ’ ll be back for dinner . So that afternoon she steps into the Colorado around three and never has no dinner at all . She goes up to her room around tenthirty , and that ’ s the last time anybody saw her alive . "

Уллман спрашивает ее, вроде как дипломатично, хочет ли она, чтобы он уведомил полицию штата, на случай, если с ним произойдет небольшой несчастный случай или что-то в этом роде. Она на нем как кошка. Нет-нет-нет, он хороший водитель, она не волнуется, все под контролем, он вернется к ужину. Итак, в тот день около трех она приезжает в «Колорадо» и вообще ни разу не ужинает. Около десяти тридцати она поднимается в свою комнату, и это последний раз, когда ее видели живой. "
8 unread messages
" What happened ? "

"Что случилось?"
9 unread messages
" County coroner said she took about thirty sleepin pills on top of all the booze . Her husband showed up the next day , some big - shot lawyer from New York . He gave old Ullman four different shades of holy hell . I ’ ll sue this an I ’ ll sue that an when I ’ m through you won ’ t even be able to find a clean pair of underwear , stuff like that . But Ullman ’ s good , the sucker . Ullman got him quieted down . Probably asked that bigshot how he ’ d like to see his wife splashed all over the New York papers : Wife of Prominent New York Blah Blah Found Dead With Bellyful of Sleeping Pills . After playing hide - the - salami with a kid young enough to be her grandson .

«Коронер округа сказал, что помимо выпивки она приняла около тридцати снотворных. На следующий день появился ее муж, какой-то влиятельный адвокат из Нью-Йорка. Он подарил старому Ульману четыре разных оттенка святого ада. Я подам в суд на то и на то, а когда я закончу, ты даже не сможешь найти пару чистого нижнего белья и тому подобное. Но Ульман молодец, лох. Ульман успокоил его. Вероятно, спросил эту важную персону, как бы он хотел, чтобы его жена была напечатана во всех нью-йоркских газетах: Жена известного нью-йоркского бла-бла найдена мертвой с брюхом, полным снотворного. После игры в прятки салями с ребенком, который годился ей во внука.
10 unread messages
" The state cops found the Porsche in the back of this allnight burger joint down in Lyons , and Ullman pulled a few strings to get it released to that lawyer . Then both of them ganged up on old Archer Houghton , which is the county coroner , and got him to change the verdict to accidental death . Heart attack . Now ole Archer ’ s driving a Chrysler . I don ’ t begrudge him .

«Полицейские обнаружили «Порше» на заднем дворе ночной забегаловки в Лионе, и Ульман потянул за несколько ниточек, чтобы передать его тому адвокату. Затем они оба напали на старого Арчера Хоутона, окружного коронера, и заставили его изменить приговор на смерть в результате несчастного случая. Острое сердечно-сосудистое заболевание. Теперь старина Арчер водит Крайслер. Я не завидую ему.
11 unread messages
A man ’ s got to take it where he finds it , especially when he starts gettin along in years . "

Мужчина должен брать это с собой туда, где он находит, особенно когда он начинает преуспевать в годах. "
12 unread messages
Out came the bandanna . Honk . Peek . Out of sight .

Вылезла бандана. Посигнальте. Пик. Вне поля зрения.
13 unread messages
" So what happens ? About a week later this stupid cunt of a chambermaid , Delores Vickery by name , she gives out with a helluva shriek while she ’ s makin up the room where those two stayed , and she faints dead away . When she comes to she says she seen the dead woman in the bathroom , layin naked in the tub . ’ Her face was all purple an puffy . ’ she says , ’ an she was grinnin at me . ’ So Ullman gave her two weeks ’ worth of walking papers and told her to get lost . I figure there ’ s maybe forty - fifty people died in this hotel since my grandfather opened it for business in 1910 . "

- И что происходит? Примерно через неделю эта дурацкая горничная, по имени Делорес Викери, издает ужасный визг, пока убирает комнату, где остались эти двое, и теряет сознание замертво. Когда она приходит в себя, она говорит, что видела мертвую женщину в ванной, лежащую обнаженной в ванне. "Ее лицо было все фиолетовое и опухшее", - говорит она, - "и она ухмылялась мне". Поэтому Ульман дал ей документы на две недели и сказал ей, чтобы она заблудилась. Я полагаю, что в этом отеле погибло около сорока пятидесяти человек с тех пор, как мой дедушка открыл его для бизнеса в 1910 году.
14 unread messages
He looked shrewdly at Jack .

Он проницательно посмотрел на Джека.
15 unread messages
" You know how most of em go ? Heart attack or stroke , while they ’ re bangin the lady they ’ re with . That ’ s what these resorts get a lot of , old types that want one last fling . They come up here to the mountains to pretend they ’ re twenty again . Sometimes somethin gives , and not all the guys who ran this place was as good as Ullman is at keepin it out of the papers . So the Overlook ’ s got a reputation , yeah . I ’ ll bet the fuckin Biltmore in New York City has got a reputation , if you ask the right people . "

«Знаешь, как у большинства из них бывает? Сердечный приступ или инсульт, пока они трахают даму, с которой они. Вот что бывает на этих курортах, старики, которым нужен последний раз. Они приезжают сюда, в горы. притворяться, что им снова двадцать. Иногда что-то дает, и не все парни, которые управляли этим местом, были так хороши, как Ульман, скрывая это от газет. Так что у «Оверлука» есть репутация, да. Держу пари, черт возьми, У Билтмора в Нью-Йорке есть репутация, если спросить правильных людей».
16 unread messages
" But no ghosts ? "

— Но призраков нет?
17 unread messages
" Mr . Torrance , I ’ ve worked here all my life . I played here when I was a kid no older ’ n your boy in that wallet snapshot you showed me . I never seen a ghost yet .

"Мистер. Торранс, я проработал здесь всю свою жизнь. Я играл здесь, когда был ребенком, не старше твоего мальчика на снимке бумажника, который ты мне показывал. Я еще никогда не видел привидений.
18 unread messages
You want to come out back with me , I ’ ll show you the equipment shed . "

Если хочешь пойти со мной, я покажу тебе сарай для оборудования. "
19 unread messages
" Fine . "

"Отлично."
20 unread messages
As Watson reached up to turn off the light , Jack said , " There sure are a lot of papers down here . "

Когда Ватсон потянулся, чтобы выключить свет, Джек сказал: «Здесь действительно много бумаг».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому