Стивен Кинг
Стивен Кинг

Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

1 unread messages
Church stood there , looking up at him . Louis drank off half the can of beer and felt it go to his head almost at once .

Черч стоял там, глядя на него снизу вверх. Луи выпил половину банки пива и почти сразу почувствовал, как оно ударило ему в голову.
2 unread messages
" You do n't even eat them , do you ? " he asked . " Just killing them is enough for you . "

— Ты их даже не ешь, да? он спросил. «Тебе достаточно просто убить их».
3 unread messages
Church strolled into the living room , apparently deciding there was going to be no food , and after a moment Louis followed it .

Черч прошел в гостиную, очевидно решив, что еды не будет, и через мгновение Луи последовал за ним.
4 unread messages
He thought again randomly , Hey-ho , let 's go .

Он снова случайно подумал: «Эй-хо, пошли».
5 unread messages
Louis sat down in his chair and looked at Church again . The cat was reclining on the rug by the TV stand , watching Louis carefully , probably ready to run if Louis should suddenly become aggressive and decide to put his kicking-foot in gear .

Луи сел в кресло и снова посмотрел на Черча. Кот полулежал на ковре у телевизионной стойки, внимательно наблюдая за Луи, вероятно, готовый бежать, если тот вдруг станет агрессивным и решит включить свою лягающую лапу.
6 unread messages
Instead Louis raised his beer .

Вместо этого Луи поднял пиво.
7 unread messages
" To Gage , " he said . " To my son , who might have been an artist or an Olympic swimmer or the motherfucking President of the United States . What do you say , asshole ? "

«К Гейджу», — сказал он. «Моему сыну, который мог быть художником, олимпийским чемпионом по плаванию или чертовым президентом Соединенных Штатов. Что скажешь, придурок?"
8 unread messages
Church regarded him with those dull , strange eyes .

Черч смотрел на него теми тусклыми, странными глазами.
9 unread messages
Louis drank off the rest of his beer in big gulps that hurt his tender throat , arose , went to the fridge , and got a second one .

Луи допил пиво большими глотками, от которых болело нежное горло, встал, подошел к холодильнику и взял еще одну.
10 unread messages
By the time Louis had finished three beers , he felt that he had some sort of equilibrium for the first time that day . By the time he had gotten through the first six-pack , he felt that sleep might actually be possible in another hour or so . He came back from the fridge with his eighth or ninth ( he had really lost count by then and was walking on a slant ) , and his eyes fell on Church ; the cat was dozing -- or pretending to -- on the rug now . The thought came so naturally that it surely must have been there all along , simply waiting its time to come forward from the back of his mind :

К тому времени, когда Луи допил три кружки пива, он почувствовал, что впервые за день обрел какое-то равновесие. К тому времени, когда он выпил первую упаковку из шести кубиков, он почувствовал, что заснуть можно будет через час или около того. Он вернулся из холодильника со своим восьмым или девятым (к тому времени он действительно сбился со счета и шел наискось), и взгляд его упал на Черча; кот теперь дремлет — или притворяется — на ковре. Мысль пришла настолько естественно, что она наверняка была там все это время, просто ожидая своего часа, чтобы выйти из глубины его сознания:
11 unread messages
When are you going to do it ? When are you going to bury Gage in the annex to the Pet Sematary ?

Когда ты собираешься это сделать? Когда ты собираешься похоронить Гейджа в пристройке к Кладбищу домашних животных?
12 unread messages
And on the heels of that :

И вслед за этим:
13 unread messages
Lazarus , come forth .

Лазарь, выходи.
14 unread messages
Ellie 's sleepy , dazed voice :

Сонный, ошеломленный голос Элли:
15 unread messages
The teacher said if he 'd just said " Come forth , " probably everybody in that graveyard would have come out .

Учитель сказал, что если бы он просто сказал «Выходи», наверное, все на том кладбище вышли бы.
16 unread messages
A chill of such elemental force struck him that Louis clutched himself as the shudder twisted through his body .

Холод такой стихийной силы поразил его, что Луи схватился за себя, когда дрожь пронзила его тело.
17 unread messages
He suddenly found himself remembering Ellie 's first day of school , how Gage had gone to sleep on his lap while he and Rachel were listening to Ellie prattle on abut " Old MacDonald " and Mrs. Berryman ; he had said Just let me put the baby to bed , and when he took Gage upstairs a horrible premonition had struck him , and now he understood : Back in September part of him had known Gage was going to die soon . Part of him had known that Oz the Gweat and Tewwible was at hand . It was nonsense , it was rot , it was superstitious bullshit of the purest ray serene ... and it was true . He had known . Louis spilled some of his beer on his shirt , and Church looked up wearily to see if this was a signal that the evening 's cat-kicking festivities were about to commerce .

Он вдруг поймал себя на том, что вспоминает первый день Элли в школе, как Гейдж заснул у него на коленях, пока они с Рэйчел слушали болтовню Элли о «Старом Макдональде» и миссис Берриман; он сказал: «Просто дай мне уложить ребенка спать», и когда он отвел Гейджа наверх, его поразило ужасное предчувствие, и теперь он понял: еще в сентябре часть его знала, что Гейдж скоро умрет. Часть его знала, что Гвит Оз и Тьювибл были рядом. Это была чепуха, это была гниль, это была суеверная чушь чистейшего лучезарного... и это была правда. Он знал. Луи пролил немного пива на рубашку, и Черч устало посмотрел на него, чтобы увидеть, не было ли это сигналом того, что вечернее празднество с кошачьими ногами вот-вот пойдет на пользу.
18 unread messages
Louis suddenly remembered the question he had asked Jud ; he remembered the way Jud 's arm had jerked , knocking two empty beer bottles off the table . One of them had shattered . You do n't even want to talk about such things , Louis !

Луис вдруг вспомнил вопрос, который он задал Джаду; он вспомнил, как рука Джада дернулась, сбив со стола две пустые пивные бутылки. Один из них разбился. Ты даже не хочешь говорить о таких вещах, Луис!
19 unread messages
But he did want to talk about them -- or at least think about them . The Pet Sematary . What was beyond the Pet Sematary . The idea had a deadly attraction . It made a balance of logic which was impossible to deny . Church had been killed in the road ; Gage had been killed in the road . Here was Church -- changed of course , distasteful in some ways -- but here . Ellie , Gage , and Rachel all had a working relationship with him . He killed birds , true , and had turned a few mice inside out , but killing small animals was a cat thing to do .

Но он хотел говорить о них или, по крайней мере, думать о них. Кладбище домашних животных. Что было за пределами Кладбища домашних животных. Идея обладала смертельной привлекательностью. Это сделало баланс логики, который невозможно было отрицать. Черч был убит на дороге; Гейдж был убит на дороге. Здесь был Черч — конечно, измененный, в некотором роде неприятный, — но здесь. У Элли, Гейджа и Рэйчел были с ним рабочие отношения. Он, правда, убивал птиц и выворачивал наизнанку нескольких мышей, но убивать мелких животных было кошачьим занятием.
20 unread messages
Church had by no means turned into Frankencat . He was , in many ways , as good as ever .

Черч никоим образом не превратился во Франкенкета. Во многих отношениях он был так же хорош, как и прежде.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому