Стивен Кинг

Зеленая миля / Green Mile B2

1 unread messages
Dean came back and gave me a little nod .

Дин вернулся и слегка кивнул мне.
2 unread messages
" Percy , " I said , " I want you to go on in the storeroom and mop down the floor . Stairs to the tunnel , too .

— Перси, — сказал я, — я хочу, чтобы ты пошел в кладовую и вымыл пол. Лестница в туннель тоже.
3 unread messages
Then you can write your report on last night . "

Тогда вы можете написать свой отчет о прошлой ночи.
4 unread messages
" That should be creative , " Brutal remarked , hooking his thumbs into his belt and looking up at the ceiling .

«Это должно быть креативно», — заметил Брутал, зацепив большие пальцы за пояс и глядя в потолок.
5 unread messages
" You guys are funnier 'n a fuck in church , " Percy said , but beyond that he did n't protest . Did n't even point out the obvious , which was that the floor in there had already been washed at least twice that day . My guess is that he was glad for the chance to be away from us .

— Вы, ребята, смешнее, чем в церкви, — сказал Перси, но больше не возражал. Даже не указал на очевидное, а именно на то, что пол там уже вымыли как минимум два раза за день. Я предполагаю, что он был рад возможности быть вдали от нас.
6 unread messages
I went over the previous shift report , saw nothing that concerned me , and then took a walk down to Wharton 's cell . He was sitting there on his bunk with his knees drawn up and his arms clasped around his shins , looking at me with a bright , hostile smile .

Я просмотрел отчет за предыдущую смену, не увидел ничего интересного и пошел в камеру Уортона. Он сидел на своей койке, подобрав колени и обхватив руками голени, глядя на меня с яркой враждебной улыбкой.
7 unread messages
" Well , if it ai n't the big boss , " he said . " Big as life and twice as ugly . You look happier 'n a pig kneedeep in shit , Boss Edgecombe . Wife give your pecker a pull before you left home , did she ? "

— Ну, если это не большой босс, — сказал он. «Большой, как жизнь, и вдвое уродливее. Ты выглядишь счастливее, чем свинья по колено в дерьме, босс Эджкомб. Жена потянула твой член перед тем, как ты ушел из дома, не так ли?»
8 unread messages
" How you doing , Kid ? " I asked evenly , and at that he brightened for real . He let go of his legs , stood up , and stretched . His smile broadened , and some of the hostility went out of it .

— Как дела, Малыш? — ровно спросил я, и тут он по-настоящему просветлел. Он отпустил ноги, встал и потянулся. Его улыбка стала шире, и часть враждебности исчезла.
9 unread messages
" Well , damn ! " he said . " You got my name right for once ! What 's the matter with you , Boss Edgecombe ? You sick or sumpin ? "

"Ну, черт!" он сказал. «На этот раз ты правильно назвал мое имя! Что с вами, босс Эджкомб? Ты болен или придурок?"
10 unread messages
No , not sick . I 'd been sick , but John Coffey had taken care of that . His hands no longer knew the trick of tying a shoe , if they ever had , but they knew other tricks . Yes indeed they did .

Нет, не больной. Я был болен, но Джон Коффи позаботился об этом. Его руки больше не знали, как завязывать шнурки, если они когда-либо знали, но они знали другие трюки. Да, действительно, они сделали.
11 unread messages
" My friend , " I told him , " if you want to be a Billy the Kid instead of a Wild Bill , it 's all the same to me . "

«Друг мой, — сказал я ему, — если ты хочешь быть Билли Кидом, а не Диким Биллом, мне все равно».
12 unread messages
He puffed visibly , like one of those loathsome fish that live in South American rivers and can sting you almost to death with the spines along their backs and sides . I dealt with a lot of dangerous men during my time on the Mile , but few if any so repellent as William Wharton , who considered himself a great outlaw , but whose jailhouse behavior rarely rose above pissing or spitting through the bars of his cell . So far we had n't given him the awed respect he felt was his by right , but on that particular night I wanted him tractable . If that meant lathering on the softsoap , I would gladly lather it on .

Он заметно пыхтел, как одна из тех отвратительных рыб, которые живут в южноамериканских реках и могут ужалить вас почти до смерти шипами вдоль спины и по бокам. Я имел дело со многими опасными людьми во время моего пребывания на Миле, но немногие из них были настолько отталкивающими, как Уильям Уортон, который считал себя великим преступником, но чье поведение в тюрьме редко поднималось выше того, что он мочился или плевал через решетку своей камеры. До сих пор мы не оказывали ему благоговейного уважения, которое, как он чувствовал, принадлежало ему по праву, но в ту ночь я хотел, чтобы он был послушным. Если бы это означало намылить мягкое мыло, я бы с удовольствием намылил его.
13 unread messages
" I got a lot in common with the Kid , and you just better believe it , " Wharton said . " I did n't get here for stealing candy out of a dimestore . " As proud as a man who 's been conscripted into the Heroes " Brigade of the French Foreign Legion instead of one whose ass has been slammed into a cell seventy long steps from the electric chair . " Where 's my supper ? "

«У меня много общего с Кидом, и вам лучше в это поверить», — сказал Уортон. «Я попал сюда не за тем, чтобы украсть конфеты из киоска». Гордый, как человек, призванный в бригаду Героев французского Иностранного легиона вместо того, чью задницу шлепнули в камеру в семидесяти шагах от электрического стула. "Где мой ужин?"
14 unread messages
" Come on , Kid , report says you had it at five-fifty . Meatloaf with gravy , mashed , peas . You do n't con me that easy . "

«Да ладно, Кид, в отчете сказано, что ты получил его в пять пятьдесят. Мясной рулет с подливкой, пюре, горох. Меня так просто не обманешь».
15 unread messages
He laughed expansively and sat down on his bunk again . " Put on the radio , then . " He said radio in the way people did back then when they were joking , so it rhymed with the fifties slang word " Daddy-O .

Он громко рассмеялся и снова сел на свою койку. — Тогда включи радио. Он сказал «радио» так, как люди тогда шутили, так что это рифмовалось со сленговым словом пятидесятых «Папа-О».
16 unread messages
" It 's funny how much a person can remember about times when his nerves were tuned so tight they almost sang .

«Забавно, как много человек может вспомнить о временах, когда его нервы были так напряжены, что почти пели.
17 unread messages
" Maybe later , big boy , " I said . I stepped away from his cell and looked down the corridor . Brutal had strolled down to the far end , where he checked to make sure the restraint-room door was on the single lock instead of the double . I knew it was , because I 'd already checked it myself . Later on , we 'd want to be able to open that door as quick as we could . There would be no time spent emptying out the attic-type rick-rack that had accumulated in there over the years ; we 'd taken it out , sorted it , and stored it in other places not long after Wharton joined our happy band . It had seemed to us the room with the soft walls was apt to get a lot of use , at least until " Billy the Kid " strolled the Mile .

— Может быть, позже, большой мальчик, — сказал я. Я отошел от его камеры и посмотрел в коридор. Брут прошел в дальний конец, где проверил, закрыта ли дверь комнаты с одинарным замком, а не с двойным. Я знал, что это так, потому что сам уже проверил это. Позже мы хотели бы открыть эту дверь как можно быстрее. Не нужно было тратить время на опустошение чердачного стеллажа, накопившегося там за долгие годы; мы вытащили его, рассортировали и спрятали в других местах вскоре после того, как Уортон присоединился к нашей счастливой компании. Нам казалось, что комната с мягкими стенами могла найти много полезного, по крайней мере, до тех пор, пока «Малыш Билли» не прогулялся по Миле.
18 unread messages
John Coffey , who would usually have been lying down at this time , long , thick legs dangling and face to the wall , was sitting on the end of his bunk with his hands clasped , watching Brutal with an alertness -- a thereness -- that was n't typical of him . He was n't leaking around the eyes , either .

Джон Коффи, который в это время обычно лежал, свесив длинные, толстые ноги лицом к стене, сидел на краю своей койки, сцепив руки, и смотрел на Брута с настороженностью — присутствием, которое не т типично для него. Вокруг глаз тоже не текло.
19 unread messages
Brutal tried the door to the restraint room , then came on back up the Mile . Hie glanced at Coffey as he passed Coffey 's cell , and Coffey said a curious thing : " Sure . I 'd like a ride . " As if responding to something Brutal had said .

Брут попробовал открыть дверь в комнату сдерживания, затем вернулся обратно на Милю. Он взглянул на Коффи, проходя мимо камеры Коффи, и Коффи сказал любопытную вещь: «Конечно. Я хотел бы прокатиться». Как будто отвечая на что-то, что сказал Брутал.
20 unread messages
Brutal 's eyes met mine . He knows , I could almost hear him saying . Somehow he knows .

Глаза Брута встретились с моими. Он знает, я почти слышал, как он говорит. Каким-то образом он знает.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому