" I got a lot in common with the Kid , and you just better believe it , " Wharton said . " I did n't get here for stealing candy out of a dimestore . " As proud as a man who 's been conscripted into the Heroes " Brigade of the French Foreign Legion instead of one whose ass has been slammed into a cell seventy long steps from the electric chair . " Where 's my supper ? "
«У меня много общего с Кидом, и вам лучше в это поверить», — сказал Уортон. «Я попал сюда не за тем, чтобы украсть конфеты из киоска». Гордый, как человек, призванный в бригаду Героев французского Иностранного легиона вместо того, чью задницу шлепнули в камеру в семидесяти шагах от электрического стула. "Где мой ужин?"