Стивен Кинг
Стивен Кинг

Зеленая миля / Green Mile B2

1 unread messages
" Nah , " Dean said , " he knows you 're a floater , that 's all . "

— Нет, — сказал Дин, — он знает, что ты флоутер, вот и все.
2 unread messages
" Floater , am I ? I like that ! I 'm here almost as much as Harry Terwilliger ! Maybe more ! "

"Плавучий, я? Я люблю это! Я здесь почти столько же, сколько и Гарри Тервиллигер! Может быть, больше!"
3 unread messages
" Simmer down , old-timer , simmer down , " Dean said , grinning . " But watch and see if I 'm not right . " He bombed another piece of cracker over the side . Sure enough , the mouse picked that one up and began to eat again , still ignoring Bill Dodge 's contribution completely . But before it had done more than take a preliminary nibble or two , Percy threw his baton at it , launching it like a spear .

— Угомонись, старожил, угомонись, — ухмыльнувшись, сказал Дин. «Но посмотри и увидишь, не ошибаюсь ли я». Он бросил еще один кусок крекера за борт. Конечно же, мышь взяла его и снова начала есть, по-прежнему полностью игнорируя вклад Билла Доджа. Но прежде чем он сделал больше, чем откусил один или два кусочка, Перси метнул в него свою дубинку, метнув ее, как копье.
4 unread messages
The mouse was a small target , and give the devil his due -- it was a wickedly good shot , and might have taken " Willy 's " head clean off , if its reflexes had n't been as sharp as shards of broken glass . It ducked -- yes , just as a human being would have -- and dropped the chunk of cracker . The heavy hickory baton passed over its head and spine close enough so its fur ruffled ( that 's what Dean said , anyway , and so I pass it on , although I 'm not sure I really believe it ) , then hit the green linoleum and bounced against the bars of an empty cell . The mouse did n't wait to see if it was a mistake ; apparently remembering a pressing engagement elsewhere , it turned and was off down the corridor toward the restraint room in a flash .

Мышь была маленькой мишенью, и надо отдать дьяволу должное — это был чертовски хороший выстрел, и он мог бы снести голову «Вилли» начисто, если бы ее рефлексы не были такими же острыми, как осколки разбитого стекла. Он пригнулся — да, как сделал бы человек — и уронил кусок крекера. Тяжелая дубинка из орехового дерева прошла над его головой и хребтом так близко, что его шерсть взъерошилась (по крайней мере, так сказал Дин, и поэтому я передаю его, хотя не уверен, что действительно в это верю), затем ударилась о зеленый линолеум и отскочила. против прутьев пустой камеры. Мышь не стала ждать, чтобы увидеть, была ли это ошибка; очевидно, вспомнив неотложную схватку где-то в другом месте, он повернулся и в мгновение ока помчался по коридору к комнате сдерживания.
5 unread messages
Percy roared with frustration -- he knew how close he had come -- and chased after it again . Bill Dodge grabbed at his arm , probably out of simple instinct , but Percy pulled away from him . Still , Dean said , it was probably that grab which saved Steamboat Willy 's life , and it was still a near thing . Percy wanted not just to kill the mouse but to squash it , so he ran in big , comical leaps , like a deer , stamping down with his heavy black workshoes . The mouse barely avoided Percy 's last two jumps , first zigging and then zagging . It went under the door with a final flick of its long pink tail , and so long , stranger -- it was gone .

Перси взревел от разочарования — он знал, как близко он подошел — и снова погнался за ним. Билл Додж схватил его за руку, вероятно, из-за простого инстинкта, но Перси отстранился. Тем не менее, сказал Дин, вероятно, именно этот захват спас жизнь Пароходу Вилли, и это все еще было близко. Перси хотел не просто убить мышь, а раздавить ее, поэтому он бежал большими комичными прыжками, как олень, топая тяжелыми черными рабочими ботинками. Мышь едва избежала последних двух прыжков Перси, сначала зигзагом, а затем зигзагом. Он прошел под дверь, в последний раз взмахнув своим длинным розовым хвостом, и так долго, незнакомец, — его уже не было.
6 unread messages
" Fuck ! " Percy said , and slammed the flat of his hand against the door .

"Блядь!" — сказал Перси и ударил ладонью по двери.
7 unread messages
Then he began to sort through his keys , meaning to go into the restraint room and continue the chase .

Затем он начал перебирать свои ключи, намереваясь зайти в смирительную комнату и продолжить погоню.
8 unread messages
Dean came down the corridor after him , deliberately walking slow in order to get his emotions under control . Part of him wanted to laugh at Percy , he told me , but part of him wanted to grab the man , whirl him around , pin him against the restraint-room door , and whale the living daylights out of him . Most of it , of course , was just being startled ; our job on E Block was to keep rumpus to a minimum , and rumpus was practically Percy Wetmore 's middle name . Working with him was sort of like trying to defuse a bomb with somebody standing behind you and every now and then clashing a pair of cymbals together . In a word , upsetting . Dean said he could see that upset in Arlen Bitterbucks eyes ... even in The President 's eyes , although that gentleman was usually as cool as the storied cucumber .

Дин шел за ним по коридору, намеренно идя медленно, чтобы контролировать свои эмоции. Он сказал мне, что часть его хотела посмеяться над Перси, но часть его хотела схватить этого человека, закрутить его, прижать к двери комнаты с ограниченными возможностями и выбить из него весь дневной свет. Большинство из них, конечно, просто испугались; наша работа в блоке E заключалась в том, чтобы свести шумиху к минимуму, а шумиха была практически вторым именем Перси Уэтмора. Работать с ним было все равно что пытаться обезвредить бомбу, когда кто-то стоит позади тебя и время от времени стучит парой тарелок. Словом, огорчило. Дин сказал, что видел расстроенность в глазах Арлена Биттербака... даже в глазах президента, хотя обычно этот джентльмен был хладнокровен, как легендарный огурец.
9 unread messages
And there was something else , as well . In some part of his mind , Dean had already begun to accept the mouse as -- well , maybe not as a friend , but as a part of life on the block . That made what Percy had done and what he was trying to do not right . Not even if it was a mouse he was trying to do it to . And the fact that Percy would never understand how come it was n't right was pretty much the perfect example of why he was all wrong for the job he thought he was doing .

И было еще кое-что. В какой-то части своего разума Дин уже начал воспринимать мышь — ну, может быть, не как друга, а как часть жизни в квартале. Из-за этого то, что сделал Перси и что он пытался сделать, было неправильным. Даже если это была мышь, с которой он пытался это сделать. И тот факт, что Перси так никогда и не понял, почему это было неправильно, был в значительной степени прекрасным примером того, почему он совершенно не подходил для работы, которую, как ему казалось, он делал.
10 unread messages
By the time Dean reached the end of the corridor , he had gotten himself under control again , and knew how he wanted to handle the matter .

К тому времени, когда Дин дошел до конца коридора, он снова взял себя в руки и знал, как он хочет поступить.
11 unread messages
The one thing Percy absolutely could n't stand was to look foolish , and we all knew it .

Единственное, чего Перси абсолютно не выносил, так это выглядеть глупо, и мы все это знали.
12 unread messages
" Coises , foiled again , " he said , grinning a little , kidding Percy along .

— Койзес, опять помешал, — сказал он, слегка ухмыляясь, подшучивая над Перси.
13 unread messages
Percy gave him an ugly look and flicked his hair off his brow . " Match your mouth , Four-Eyes . I 'm riled . Do n't make it worse . "

Перси одарил его уродливым взглядом и откинул волосы со лба. «Соответствуй своему языку, Четырехглазый. Я в ярости. Не делай хуже».
14 unread messages
" So it 's moving day again , is it ? " Dean said , not quite laughing ... but laughing with his eyes . " Well , when you get everything out this time , would you mind mopping the floor ? "

— Значит, снова день переезда, не так ли? - сказал Дин, не совсем смеясь... но смеясь глазами. — Ну, когда на этот раз все уберешь, не мог бы ты вымыть пол?
15 unread messages
Percy looked at the door . Looked at his keys . Thought about another long , hot , fruitless rummage in the room with the soft walls while they all stood around and watched him ... The Chief and The Pres , too .

Перси посмотрел на дверь. Посмотрел на свои ключи. Думал об очередном долгом, горячем, бесплодном рыскании в комнате с мягкими стенами, пока все стояли вокруг и смотрели на него... Шеф и Прес тоже.
16 unread messages
" I 'll be damned if I understand what 's so funny , " he said . " We do n't need mice in the cellblock -- we got enough vermin in here already , without adding mice . "

«Будь я проклят, если пойму, что смешного», — сказал он. «Нам не нужны мыши в тюремном блоке — у нас и так достаточно паразитов, без добавления мышей».
17 unread messages
" Whatever you say , Percy , " Dean said , holding up his hands . He had a moment right there , he told me the next night , when he believed Percy might just take after him .

— Как скажешь, Перси, — сказал Дин, поднимая руки. У него был момент прямо там, сказал он мне следующей ночью, когда он думал, что Перси может просто взять его в свои руки.
18 unread messages
Bill Dodge strolled up then and smoothed it over . " Think you dropped this , " he said , and handed Percy his baton . " An inch lower , you woulda broken the little barstid 's back . "

Затем подошел Билл Додж и разгладил ее. — Думаю, ты уронил это, — сказал он и вручил Перси свою дубинку. «Дюймом ниже вы бы сломали спину маленькому барстиду».
19 unread messages
Percy 's chest expanded at that . " Yeah , it was n't a bad shot , " he said , carefully re-seating his headknocker in its foolish holster . " I used to be a pitcher in high school . Threw two no-hitters .

При этом грудь Перси расширилась. «Да, это был неплохой выстрел», — сказал он, осторожно возвращая хэдкоктер в дурацкую кобуру. «Раньше я был питчером в старшей школе. Забросил двух ноу-хиттеров.
20 unread messages
"

"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому