Стивен Кинг
Стивен Кинг

Зеленая миля / Green Mile B2

1 unread messages
Harry eased the door open a little way and poked his head through . It seemed to me that he stayed that way for a very long time . At last he pulled back , looking almost cheerful . " Coast 's clear . And it 's quiet . "

Гарри немного приоткрыл дверь и просунул голову. Мне казалось, что он оставался таким очень долго. Наконец он отстранился, выглядя почти радостным. "Побережье чистое. И тихо».
2 unread messages
" Let 's hope it stays that way , " Brutal said . " Come on , John Coffey , almost home . "

«Будем надеяться, что так и останется», — сказал Брутал. «Давай, Джон Коффи, почти дома».
3 unread messages
He was able to cross the storage room under his own power , but we had to help him up the three steps to my office and then almost push him through the little door . When he got to his feet again , he was breathing stertorously , and his eyes had a glassy sheen . Also -- I noticed this with real horror -- the right side of his mouth had pulled down , making it look like Melinda 's had , when we walked into her room and saw her propped up on her pillows .

Он смог пересечь кладовку своим ходом, но нам пришлось помочь ему подняться по трем ступенькам в мой кабинет, а затем чуть ли не вытолкнуть его через маленькую дверцу. Когда он снова поднялся на ноги, он хрипло дышал, а глаза его блестели стеклянным блеском. Кроме того — я заметил это с настоящим ужасом — правая часть его рта опустилась, делая его похожим на рот Мелинды, когда мы вошли в ее комнату и увидели ее, опирающуюся на подушки.
4 unread messages
Dean heard us and came in from the desk at the head of the Green Mile . " Thank God ! I thought you were never coming back , I 'd half made up my mind you were caught , or the Warden plugged you , or -- " He broke off , really seeing John for the first time . " Holy cats , what 's wrong with him ? He looks like he 's dying ! "

Дин услышал нас и вышел из-за стола в начале Зеленой Мили. "Слава Богу! Я думал, что ты никогда не вернешься, я уже почти решил, что тебя поймали, или Смотритель заткнул тебя, или… — Он замолчал, действительно впервые увидев Джона. «Святые коты, что с ним не так? Он выглядит так, как будто умирает!»
5 unread messages
" He 's not dying ...

"Он не умирает...
6 unread messages
are you , John ? " Brutal said . His eyes flashed Dean a warning .

ты, Джон?" — сказал Брутал. В его глазах Дину мелькнуло предупреждение.
7 unread messages
" Course not , I did n't mean actually dyin ' -- Dean gave a nervous little laugh -- ' but , jeepers ... "

«Конечно нет, я не имел в виду на самом деле умереть, — Дин нервно усмехнулся, — но, джиперы…»
8 unread messages
" Never mind , " I said . " Help us get him back to his cell . "

— Неважно, — сказал я. «Помогите нам вернуть его в камеру».
9 unread messages
Once again we were foothills surrounding a mountain , but now it was a mountain that had suffered a few million years , worth of erosion , one that was blunted and sad . John Coffey moved slowly , breathing through his mouth like an old man who smoked too much , but at least he moved .

Мы снова были предгорьями, окружающими гору, но теперь это была гора, страдавшая несколько миллионов лет от эрозии, притупленная и печальная. Джон Коффи двигался медленно, дыша через рот, как старик, который слишком много курил, но, по крайней мере, он двигался.
10 unread messages
" What about Percy ? " I asked . " Has he been kicking up a ruckus ? "

— А как же Перси? Я попросил. — Он поднял шум?
11 unread messages
" Some at the start , " Dean said . " Trying to yell through the tape you put over his mouth . Cursing , I believe . "

— Некоторые в начале, — сказал Дин. «Пытаюсь кричать сквозь скотч, который ты заклеила ему рот. Проклятие, я считаю».
12 unread messages
" Mercy me , " Brutal said . " A good thing our tender ears were elsewhere . "

— Помилуй меня, — сказал Брутал. "Хорошо, что наши нежные уши были в другом месте."
13 unread messages
" Since then , just a mulekick at the door every once in awhile , you know . " Dean was so relieved to see us that he was babbling . His glasses slipped down to the end of his nose , which was shiny with sweat , and he pushed them back up . We passed Wharton 's cell . That worthless young man was flat on his back , snoring like a sousaphone . His eyes were shut this time , all right .

«С тех пор, знаете ли, время от времени пинком мула в дверь». Дин так обрадовался, увидев нас, что начал бормотать. Его очки сползли на кончик носа, блестевшего от пота, и он снова поднял их. Мы прошли камеру Уортона. Этот бесполезный молодой человек лежал на спине и храпел, как сузафон. На этот раз его глаза были закрыты, все в порядке.
14 unread messages
Dean saw me looking and laughed .

Дин заметил, что я смотрю, и рассмеялся.
15 unread messages
" No trouble from that guy ! Has n't moved since he laid back down on his bunk . Dead to the world . As for Percy kicking the door every now and then , I never minded that a bit . Was glad of it , tell you the truth .

"Никаких проблем с этим парнем! Не двигался с тех пор, как снова лег на свою койку. Мертв для мира. Что касается того, что Перси время от времени пинал дверь, я никогда не возражал против этого. Был рад этому, скажу вам правду.
16 unread messages
If he did n't make any noise at all , I 'd start wonderin if he had n't choked to death on that gag you slapped over his cakehole . But that 's not the best . You know the best ? It 's been as quiet as Ash Wednesday morning in New Orleans ! Nobody 's been down all night ! " He said this last in a triumphant , gloating voice . " We got away with it , boys ! We did ! "

Если бы он вообще не издавал ни звука, я бы начал задумываться, не задохнулся ли он насмерть тем кляпом, которым ты заткнул ему дырку от пирога. Но это не самое лучшее. Вы знаете лучшее? В Новом Орлеане было тихо, как утро пепельной среды! Всю ночь никто не спал!" Он сказал это последним торжествующим, злорадным голосом. «Нам это сошло с рук, ребята! Мы сделали!"
17 unread messages
That made him think of why we 'd gone through the whole comedy in the first place , and he asked about Melinda .

Это заставило его задуматься о том, почему мы вообще прошли через всю эту комедию, и он спросил о Мелинде.
18 unread messages
" She 's fine , " I said . We had reached John " s cell . What Dean had said was just starting to sink in : We got away with it , boys ... we did .

— Она в порядке, — сказал я. Мы достигли камеры Иоанна. То, что сказал Дин, только начинало доходить до меня: «Нам это сошло с рук, мальчики… нам удалось.
19 unread messages
" Was it like ... you know ... the mouse ? " Dear asked . He glanced briefly at the empty cell when Delacroix had lived with Mr. Jingles , then down a the restraint room , which had been the mouse 's seeming point of origin . His voice dropped , the way people 's voices do when they enter a big church where even the silence seems to whisper . " Was it a. . . " He gulped . " Shoot , you know what I mean -- was it a miracle ? "

— Это было похоже на… ну, знаешь… на мышь? — спросил Уважаемый. Он мельком взглянул на пустую камеру, когда Делакруа жил с мистером Джинглсом, затем на сдержанную комнату, которая, по-видимому, была местом происхождения мыши. Его голос понизился, как делают голоса людей, когда они входят в большую церковь, где даже тишина, кажется, шепчет. "Было ли это.. . " Он сглотнул. "Стреляйте, вы понимаете, что я имею в виду - это было чудо?"
20 unread messages
The three of us looked at each other briefly , confirming what we already knew . " Brought her back from her damn grave is what he did , " Harry said . " Yeah , it was a miracle , all right . "

Мы втроем быстро переглянулись, подтверждая то, что уже знали. «Он вытащил ее из чертовой могилы, — сказал Гарри. — Да, это было чудо, все в порядке.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому