Рэй Брэдбери
Рэй Брэдбери

Вино из одуванчиков / Dandelion wine B1

1 unread messages
The crickets were still .

Сверчки молчали.
2 unread messages
The crickets were listening . The night was listening to her . For a change , all of the far summer - night meadows and close summer - night trees were suspending motion ; leaf , shrub , star , and meadow grass ceased their particular tremors and were listening to Lavinia Nebbs ’ s heart . And perhaps a thousand miles away , across locomotive - lonely country , in an empty way station , a single traveler reading a dim newspaper under a solitary naked bulb , might raise up his head , listen , and think , What ’ s that ? and decide , Only a woodchuck , surely , beating on a hollow log . But it was Lavinia Nebbs , it was most surely the heart of Lavinia Nebbs .

Сверчки слушали. Ночь слушала ее. Для разнообразия все далекие летние ночные луга и близкие летние ночные деревья приостановили движение; листья, кусты, звезды и луговые травы перестали дрожать и прислушивались к сердцу Лавинии Неббс. И, возможно, за тысячу миль отсюда, через пустынную локомотивную страну, на пустой промежуточной станции одинокий путешественник, читающий тусклую газету под одинокой голой лампочкой, мог бы поднять голову, прислушаться и подумать: «Что это?» и решите: Только сурок, верно, бьется по полому бревену. Но это была Лавиния Неббс, несомненно, это было сердце Лавинии Неббс.
3 unread messages
Silence .

Тишина.
4 unread messages
A summer - night silence which lay for a thousand miles , which covered the earth like a white and shadowy sea .

Тишина летней ночи, простиравшаяся на тысячу миль и покрывавшая землю, как белое и темное море.
5 unread messages
Faster , faster ! She went down the steps .

Быстрее быстрее! Она спустилась по ступенькам.
6 unread messages
Run !

Бегать!
7 unread messages
She heard music . In a mad way , in a silly way , she heard the great surge of music that pounded at her , and she realized as she ran , as she ran in panic and terror , that some part of her mind was dramatizing , borrowing from the turbulent musical score of some private drama , and the music was rushing and pushing her now , higher and higher , faster , faster , plummeting and scurrying , down , and down into the pit of the ravine .

Она услышала музыку. Безумно, глупо она услышала огромную волну музыки, которая обрушилась на нее, и на бегу, в панике и ужасе, она поняла, что какая-то часть ее разума драматизировала, заимствовала что-то из бурного мира. партитура какой-то частной драмы, и музыка неслась и толкала ее теперь все выше и выше, быстрее, быстрее, падая и суетясь, вниз и вниз, в яму оврага.
8 unread messages
Only a little way , she prayed . One hundred eight , nine , one hundred ten steps ! The bottom ! Now , run ! Across the bridge !

Лишь немного, молилась она. Сто восемь, девять, сто десять шагов! Дно! Теперь беги! Через мост!
9 unread messages
She told her legs what to do , her arms her body , her terror ; she advised all parts of herself in this white and terrible moment , over the roaring creek waters , on the hollow , thudding , swaying , almost alive , resilient bridge planks she ran , followed by the wild footsteps behind , behind , with the music following , too , the music shrieking and babbling .

Она говорила своим ногам, что делать, своим рукам, своему телу, своему ужасу; она советовала всем частям себя в этот белый и ужасный момент, над ревущими водами ручья, по пустым, глухим, покачивающимся, почти живым, упругим доскам моста, по которым она бежала, сопровождаемая дикими шагами позади, сзади, под музыку, а еще музыка визжит и бормочет.
10 unread messages
He ’ s following , don ’ t turn , don ’ t look , if you see him , you ’ ll not be able to move , you ’ ll be so frightened . Just run , run !

Он идет за ним, не поворачивайся, не смотри, если ты его увидишь, ты не сможешь пошевелиться, ты так испугаешься. Просто беги, беги!
11 unread messages
She ran across the bridge .

Она перебежала мост.
12 unread messages
Oh , God , God , please , please let me get up the hill ! Now up the path , now between the hills , oh God , it ’ s dark , and everything so far away . ii I screamed now it wouldn ’ t help ; I can ’ t scream anyway .

О Боже, Боже, пожалуйста, пожалуйста, позволь мне подняться на холм! То вверх по тропинке, то между холмами, о Боже, темно, и все так далеко. ii я закричал, это не поможет; Я все равно не могу кричать.
13 unread messages
Here ’ s the top of the path , here ’ s the street , oh , God , please let me be safe , if I get home safe I ’ ll never go out alone ; I was a fool , let me admit it , I was a fool , I didn ’ t know what terror was , but if you let me get home from this I ’ ll never go without Helen or Francine again ! Here ’ s the street . Across the street !

Вот начало тропы, вот улица, о Боже, пожалуйста, позволь мне быть в безопасности, если я доберусь до дома в целости и сохранности, я никогда не выйду один; Я был дураком, позвольте мне признать это, я был дураком, я не знал, что такое террор, но если вы позволите мне вернуться домой, я никогда больше не останусь без Хелен и Франсин! Вот улица. Через дорогу!
14 unread messages
She crossed the street and rushed up the sidewalk .

Она перешла улицу и бросилась по тротуару.
15 unread messages
Oh God , the porch ! My house ! Oh God , please give me time to get inside and lock the door and I ’ ll be safe !

О Боже, крыльцо! Мой дом! О Боже, пожалуйста, дай мне время проникнуть внутрь и запереть дверь, и я буду в безопасности!
16 unread messages
And there — silly thing to notice — why did she notice , instantly , no time , no time — but there it was anyway , flashing by — there on the porch rail , the half - filled glass of lemonade she had abandoned a long time , a year , half an evening ago ! The lemonade glass sitting calmly , imperturbably there on the rail . . . and . . .

И там - глупо замечать - почему она сразу заметила, нет времени, нет времени - но оно все равно мелькнуло - там, на перилах крыльца, наполовину наполненный стакан лимонада, который она давно бросила, год, пол вечера назад! Стакан с лимонадом спокойно и невозмутимо стоит на перилах... и...
17 unread messages
She heard her clumsy feet on the porch and listened and felt her hands scrabbling and ripping at the lock with the key . She heard her heart . She heard her inner voice screaming .

Она слышала свои неуклюжие шаги на крыльце, прислушивалась и чувствовала, как ее руки царапают и рвут замок ключом. Она услышала свое сердце. Она услышала крик своего внутреннего голоса.
18 unread messages
The key fit .

Ключ подошёл.
19 unread messages
Unlock the door , quick , quick !

Открой дверь, быстро, быстро!
20 unread messages
The door opened .

Дверь открылась.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому