Рэй Брэдбери

451 по фаренгейту / 451 Fahrenheit B1

1 unread messages
" I 'm sorry . One has to be careful . "

"Мне жаль. Нужно быть осторожным».
2 unread messages
He looked at the book under Montag 's arm and could not stop . " So it 's true . "

Он посмотрел на книгу под мышкой Монтэга и не мог остановиться. «Значит, это правда».
3 unread messages
Montag stepped inside . The door shut .

Монтэг вошел внутрь. Дверь закрылась.
4 unread messages
" Sit down . " Faber backed up , as if he feared the book might vanish if he took his eyes from it . Behind him , the door to a bedroom stood open , and in that room a litter of machinery and steel tools was strewn upon a desk-top . Montag had only a glimpse , before Faber , seeing Montag 's attention diverted , turned quickly and shut the bedroom door and stood holding the knob with a trembling hand . His gaze returned unsteadily to Montag , who was now seated with the book in his lap . " The book -- where did you -- ? "

"Сядьте." Фабер попятился, словно боялся, что книга может исчезнуть, если он отведет от нее взгляд. Позади него дверь в спальню была открыта, и в этой комнате на столе были разбросаны машины и стальные инструменты. Монтэг успел только мельком увидеть, как Фабер, заметив, что внимание Монтэга отвлеклось, быстро повернулся, закрыл дверь спальни и остановился, держась за ручку дрожащей рукой. Его взгляд неустойчиво вернулся к Монтэгу, который теперь сидел с книгой на коленях. «Книга… где ты…?»
5 unread messages
" I stole it . "

"Я украл это."
6 unread messages
Faber , for the first time , raised his eyes and looked directly into Montag 's face . " You 're brave . "

Фабер впервые поднял глаза и посмотрел Монтэгу прямо в лицо. «Ты смелый».
7 unread messages
" No , " said Montag . " My wife 's dying . A friend of mine 's already dead . Someone who may have been a friend was burnt less than twenty-four hours ago . You 're the only one I knew might help me . To see . To see ... "

— Нет, — сказал Монтэг. "Моя жена умирает. Мой друг уже мертв. Кто-то, кто мог быть другом, был сожжен менее суток назад. Я знала, что ты единственный, кто может мне помочь. Видеть. Видеть..."
8 unread messages
Faber 's hands itched on his knees . " May I ? "

У Фабера зачесались руки на коленях. "Могу я?"
9 unread messages
" Sorry . " Montag gave him the book .

"Прости." Монтэг дал ему книгу.
10 unread messages
" It 's been a long time . I 'm not a religious man . But it 's been a long time . " Faber turned the pages , stopping here and there to read . " It 's as good as I remember . Lord , how they 've changed it -- in our ' parlours ' these days . Christ is one of the ' family ' now . I often wonder it God recognizes His own son the way we 've dressed him up , or is it dressed him down ? He 's a regular peppermint stick now , all sugar-crystal and saccharine when he is n't making veiled references to certain commercial products that every worshipper absolutely needs . " Faber sniffed the book . " Do you know that books smell like nutmeg or some spice from a foreign land ? I loved to smell them when I was a boy . Lord , there were a lot of lovely books once , before we let them go . " Faber turned the pages . " Mr. Montag , you are looking at a coward . I saw the way things were going , a long time back . I said nothing . I 'm one of the innocents who could have spoken up and out when no one would listen to the ' guilty , ' but I did not speak and thus became guilty myself . And when finally they set the structure to burn the books , using the , firemen , I grunted a few times and subsided , for there were no others grunting or yelling with me , by then . Now , it 's too late . " Faber closed the Bible . " Well -- suppose you tell me why you came here ? "

"Это было долго. Я не религиозный человек. Но это было давно». Фабер перелистывал страницы, то здесь, то там останавливаясь, чтобы прочитать. "Это настолько хорошо, насколько я помню. Господи, как они изменились — в наших «гостиных» в эти дни. Христос теперь один из «семьи». Я часто задаюсь вопросом, узнает ли Бог Своего собственного сына по тому, как мы его одели, или он одел его? Теперь он обычная мятная палочка, вся из кристаллов сахара и сахарина, если только не делает завуалированные ссылки на определенные коммерческие продукты, которые абсолютно необходимы каждому верующему. " Фабер понюхал книгу. «Знаете ли вы, что книги пахнут мускатным орехом или какими-то специями из чужой страны? Я любил нюхать их, когда был мальчиком. Господи, когда-то было много прекрасных книг, пока мы их не выбросили». Фабер перевернул страницы. «Мистер Монтэг, вы смотрите на труса. Я видел, как идут дела, давным-давно. Я ничего не сказал. Я из тех невиновных, которые могли бы заговорить во всеуслышание, когда никто не хотел бы слушать «виновных», но я промолчал и, таким образом, сам стал виноватым. И когда, наконец, они установили конструкцию, чтобы сжечь книги, используя пожарных, я несколько раз хмыкнул и затих, потому что к тому времени со мной никто не хрюкал и не кричал. Сейчас уже поздно." Фабер закрыл Библию. — Ну, а если ты скажешь мне, зачем ты пришел сюда?
11 unread messages
" Nobody listens any more . I ca n't talk to the walls because they 're yelling at me . I ca n't talk to my wife ; she listens to the walls . I just want someone to hear what I have to say . And maybe if I talk long enough , it 'll make sense . And I want you to teach me to understand what I read . "

"Никто больше не слушает. Я не могу разговаривать со стенами, потому что они кричат ​​на меня. Я не могу говорить с моей женой; она слушает стены. Я просто хочу, чтобы кто-нибудь услышал, что я хочу сказать. И, может быть, если я буду говорить достаточно долго, это будет иметь смысл. И я хочу, чтобы вы научили меня понимать то, что я читаю».
12 unread messages
Faber examined Montag 's thin , blue-jowled face . " How did you get shaken up ? What knocked the torch out of your hands ? "

Фабер посмотрел на худое лицо Монтэга с синеватым подбородком. «Как ты встряхнулся? Что выбило факел из твоих рук?»
13 unread messages
" I do n't know . We have everything we need to be happy , but we are n't happy . Something 's missing . I looked around . The only thing I positively knew was gone was the books I 'd burned in ten or twelve years . So I thought books might help . "

"Я не знаю. У нас есть все, что нужно для счастья, но мы несчастливы. Чего-то не хватает. Я огляделся. Единственное, что я точно знал, исчезло, так это книги, которые я сжег за десять или двенадцать лет. Поэтому я подумал, что книги могут помочь».
14 unread messages
" You 're a hopeless romantic , " said Faber . " It would be funny if it were not serious . It 's not books you need , it 's some of the things that once were in books . The same things could be in the ' parlour families ' today . The same infinite detail and awareness could be projected through the radios and televisors , but are not . No , no , it 's not books at all you 're looking for ! Take it where you can find it , in old phonograph records , old motion pictures , and in old friends ; look for it in nature and look for it in yourself . Books were only one type of receptacle where we stored a lot of things we were afraid we might forget . There is nothing magical in them at all . The magic is only in what books say , how they stitched the patches of the universe together into one garment for us . Of course you could n't know this , of course you still ca n't understand what I mean when I say all this . You are intuitively right , that 's what counts . Three things are missing .

— Ты безнадежный романтик, — сказал Фабер. «Было бы смешно, если бы не серьезно. Вам нужны не книги, а то, что когда-то было в книгах. То же самое может быть и в «гостиных семьях» сегодня. Те же самые бесконечные детали и осознанность могли бы передаваться через радио и телевидение, но это не так. Нет, нет, вы ищете вовсе не книги! Берите его там, где сможете найти: на старых грампластинках, старых кинофильмах и у старых друзей; ищите его в природе и ищите в себе. Книги были лишь одним из видов вместилища, в котором мы хранили множество вещей, которые боялись забыть. Ничего волшебного в них нет вообще. Магия только в том, что говорят книги, как они сшивали лоскутья вселенной в одно одеяние для нас. Конечно, вы не могли этого знать, конечно, вы все еще не можете понять, что я имею в виду, когда говорю все это. Вы интуитивно правы, это главное. Не хватает трех вещей.
15 unread messages
" Number one : Do you know why books such as this are so important ? Because they have quality . And what does the word quality mean ? To me it means texture . This book has pores . It has features . This book can go under the microscope . You 'd find life under the glass , streaming past in infinite profusion . The more pores , the more truthfully recorded details of life per square inch you can get on a sheet of paper , the more ' literary ' you are . That 's my definition , anyway . Telling detail . Fresh detail . The good writers touch life often . The mediocre ones run a quick hand over her . The bad ones rape her and leave her for the flies .

"Во-первых: знаете ли вы, почему такие книги, как эта, так важны? Потому что у них есть качество. И что означает слово качество? Для меня это означает текстуру. У этой книги есть поры. У него есть особенности. Эту книгу можно рассмотреть под микроскопом. Вы найдете жизнь под стеклом, текущую в бесконечном изобилии. Чем больше пор, чем больше правдиво записанных подробностей жизни на квадратный дюйм вы можете получить на листе бумаги, тем более вы «литературны». Во всяком случае, это мое определение. Рассказываю подробно. Свежая деталь. Хорошие писатели часто касаются жизни. Посредственные бегут по ней быстрой рукой. Плохие насилуют ее и оставляют на съедение мухам.
16 unread messages
" So now do you see why books are hated and feared ? They show the pores in the face of life . The comfortable people want only wax moon faces , poreless , hairless , expressionless . We are living in a time when flowers are trying to live on flowers , instead of growing on good rain and black loam . Even fireworks , for all their prettiness , come from the chemistry of the earth . Yet somehow we think we can grow , feeding on flowers and fireworks , without completing the cycle back to reality . Do you know the legend of Hercules and Antaeus , the giant wrestler , whose strength was incredible so long as he stood firmly on the earth . But when he was held , rootless , in mid-air , by Hercules , he perished easily . If there is n't something in that legend for us today , in this city , in our time , then I am completely insane . Well , there we have the first thing I said we needed . Quality , texture of information . "

«Итак, теперь вы понимаете, почему книги ненавидят и боятся? Они показывают поры на лице жизни. Комфортные люди хотят только лица восковой луны, без пор, без волос, без выражения. Мы живем во времена, когда цветы пытаются жить на цветах, вместо того, чтобы расти на хорошем дожде и черном суглинке. Даже фейерверки, при всей их красоте, происходят из химии земли. Тем не менее, мы каким-то образом думаем, что можем расти, питаясь цветами и фейерверками, не завершая цикл возвращения к реальности. Знаете ли вы легенду о Геракле и Антее, великане-борце, чья сила была невероятной, пока он твердо стоял на земле. Но когда его без корней держал в воздухе Геракл, он легко погиб. Если в этой легенде нет ничего для нас сегодня, в этом городе, в наше время, то я совсем спятил. Что ж, вот и первое, что, как я сказал, нам нужно. Качество, текстура информации».
17 unread messages
" And the second ? "

— А второй?
18 unread messages
" Leisure . "

"Досуг."
19 unread messages
" Oh , but we 've plenty of off-hours . "

— О, но у нас много нерабочих часов.
20 unread messages
" Off-hours , yes . But time to think ? If you 're not driving a hundred miles an hour , at a clip where you ca n't think of anything else but the danger , then you 're playing some game or sitting in some room where you ca n't argue with the fourwall televisor . Why ? The televisor is ' real . ' It is immediate , it has dimension . It tells you what to think and blasts it in . It must be , right . It seems so right . It rushes you on so quickly to its own conclusions your mind has n't time to protest , ' What nonsense ! ' "

"В нерабочее время, да. Но время подумать? Если вы не едете со скоростью сто миль в час, в клипе, где вы не можете думать ни о чем другом, кроме опасности, значит, вы играете в какую-то игру или сидите в какой-то комнате, где с четырехстенным телевизором не поспоришь. . Почему? Телевизор «настоящий». Это непосредственно, это имеет размерность. Он говорит вам, что думать, и взрывает это. Должно быть, верно. Это кажется таким правильным. Он так быстро подталкивает вас к собственным выводам, что у разума не остается времени возразить: «Что за вздор!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому