Рэй Брэдбери

Отрывок из произведения:
451 по фаренгейту / 451 Fahrenheit B1

" It 's been a long time . I 'm not a religious man . But it 's been a long time . " Faber turned the pages , stopping here and there to read . " It 's as good as I remember . Lord , how they 've changed it -- in our ' parlours ' these days . Christ is one of the ' family ' now . I often wonder it God recognizes His own son the way we 've dressed him up , or is it dressed him down ? He 's a regular peppermint stick now , all sugar-crystal and saccharine when he is n't making veiled references to certain commercial products that every worshipper absolutely needs . " Faber sniffed the book . " Do you know that books smell like nutmeg or some spice from a foreign land ? I loved to smell them when I was a boy . Lord , there were a lot of lovely books once , before we let them go . " Faber turned the pages . " Mr. Montag , you are looking at a coward . I saw the way things were going , a long time back . I said nothing . I 'm one of the innocents who could have spoken up and out when no one would listen to the ' guilty , ' but I did not speak and thus became guilty myself . And when finally they set the structure to burn the books , using the , firemen , I grunted a few times and subsided , for there were no others grunting or yelling with me , by then . Now , it 's too late . " Faber closed the Bible . " Well -- suppose you tell me why you came here ? "

"Это было долго. Я не религиозный человек. Но это было давно». Фабер перелистывал страницы, то здесь, то там останавливаясь, чтобы прочитать. "Это настолько хорошо, насколько я помню. Господи, как они изменились — в наших «гостиных» в эти дни. Христос теперь один из «семьи». Я часто задаюсь вопросом, узнает ли Бог Своего собственного сына по тому, как мы его одели, или он одел его? Теперь он обычная мятная палочка, вся из кристаллов сахара и сахарина, если только не делает завуалированные ссылки на определенные коммерческие продукты, которые абсолютно необходимы каждому верующему. " Фабер понюхал книгу. «Знаете ли вы, что книги пахнут мускатным орехом или какими-то специями из чужой страны? Я любил нюхать их, когда был мальчиком. Господи, когда-то было много прекрасных книг, пока мы их не выбросили». Фабер перевернул страницы. «Мистер Монтэг, вы смотрите на труса. Я видел, как идут дела, давным-давно. Я ничего не сказал. Я из тех невиновных, которые могли бы заговорить во всеуслышание, когда никто не хотел бы слушать «виновных», но я промолчал и, таким образом, сам стал виноватым. И когда, наконец, они установили конструкцию, чтобы сжечь книги, используя пожарных, я несколько раз хмыкнул и затих, потому что к тому времени со мной никто не хрюкал и не кричал. Сейчас уже поздно." Фабер закрыл Библию. — Ну, а если ты скажешь мне, зачем ты пришел сюда?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому