Роберт Хайнлайн
Роберт Хайнлайн

Звездный десант / Starship Troopers B2

1 unread messages
A rendezvous , boat to ship in orbit , is precisely calculated . I do n't know how , but it is , and you do n't change it . You ca n't .

Рандеву между лодкой и кораблем на орбите точно рассчитано. Я не знаю как, но это так, и вы не измените его. Вы не можете.
2 unread messages
Only she did . She saw in her scope that the boat had failed to blast on time ; she braked back , picked up speed again -- and matched and took us in , just by eye and touch , no time to compute it . If the Almighty ever needs an assistant to keep the stars in their courses , I know where he can look .

Только она. Она увидела в своем телескопе, что лодка не взорвалась вовремя; она затормозила, снова набрала скорость — и сравнялась, и приняла нас, просто на глаз и на ощупь, не было времени вычислить это. Если Всевышнему когда-нибудь понадобится помощник, чтобы держать звезды на своем пути, я знаю, где он может искать.
3 unread messages
Flores died on the way up .

Флорес умер по дороге наверх.
4 unread messages
It scared me so , I hooked it off ,

Это меня так напугало, я зацепил его,
5 unread messages
Nor stopped as I remember ,

И не остановился, насколько я помню,
6 unread messages
Nor turned about till I got home ,

И не повернулся, пока я не вернулся домой,
7 unread messages
Locked up in mother 's chamber .

Заперта в комнате матери.
8 unread messages
Yankee Doodle , keep it up ,

Янки Дудл, так держать,
9 unread messages
Yankee Doodle dandy ,

Янки Дудл денди,
10 unread messages
Mind the music and the step ,

Следите за музыкой и шагом,
11 unread messages
And with the girls be handy .

И с девушками быть наготове.
12 unread messages
I never really intended to join up .

Я никогда не собирался присоединяться.
13 unread messages
And certainly not the infantry ! Why , I would rather have taken ten lashes in the public square and have my father tell me that I was a disgrace to a proud name .

И уж точно не пехота! Да я бы предпочел получить десять ударов плетью на площади, а отец сказал бы мне, что я позорю гордое имя.
14 unread messages
Oh , I had mentioned to my father , late in my senior year in high school , that I was thinking over the idea of volunteering for Federal Service . I suppose every kid does , when his eighteenth birthday heaves into sight -- and mine was due the week I graduated . Of course most of them just think about it , toy with the idea a little , then go do something else -- go to college , or get a job , or something . I suppose it would have been that way with me ... if my best chum had not , with dead seriousness , planned to join up .

О, я упомянул отцу в конце последнего года обучения в старшей школе, что обдумываю идею пойти добровольцем на Федеральную службу. Я полагаю, что так делает каждый ребенок, когда приближается его восемнадцатый день рождения, а мой должен был родиться на той неделе, когда я закончил школу. Конечно, большинство из них просто думают об этом, немного играют с этой идеей, а затем идут заниматься чем-то другим — поступают в колледж, или устраиваются на работу, или что-то в этом роде. Полагаю, так бы и было со мной... если бы мой лучший приятель со всей серьезностью не собирался присоединиться.
15 unread messages
Carl and I had done everything together in high school -- eyed the girls together , double-dated together , been on the debate team together , pushed electrons together in his home lab . I was n't much on electronic theory myself , but I 'm a neat hand with a soldering gun ; Carl supplied the skull sweat and I carried out his instructions . It was fun ; anything we did together was fun . Carl 's folks did n't have anything like the money that my father had , but it did n't matter between us . When my father bought me a Rolls copter for my fourteenth birthday , it was Carl 's as much as it was mine ; contrariwise , his basement lab was mine .

Мы с Карлом все делали вместе в старших классах школы — вместе присматривали за девушками, вместе встречались дважды, вместе участвовали в дебатах, вместе исследовали электроны в его домашней лаборатории. Я сам не очень хорошо разбирался в теории электроники, но я ловко обращаюсь с паяльником; Карл поставлял пот черепа, и я выполнял его инструкции. Это было весело; все, что мы делали вместе, было весело. У родителей Карла не было таких денег, как у моего отца, но между нами это не имело значения. Когда отец купил мне на мое четырнадцатилетие вертолет «Роллс», он принадлежал Карлу не меньше, чем мне; напротив, его подвальная лаборатория была моей.
16 unread messages
So when Carl told me that he was not going straight on with school , but serve a term first , it gave me to pause . He really meant it ; he seemed to think that it was natural and right and obvious .

Поэтому, когда Карл сказал мне, что он не пойдет сразу в школу, а сначала отбудет семестр, это заставило меня задуматься. Он действительно имел это в виду; он, казалось, думал, что это было естественно, правильно и очевидно.
17 unread messages
So I told him I was joining up , too .

Так что я сказал ему, что тоже присоединяюсь.
18 unread messages
He gave me an odd look . " Your old man wo n't let you . "

Он странно посмотрел на меня. — Твой старик не позволит тебе.
19 unread messages
" Huh ? How can he stop me ? " And of course he could n't , not legally . It 's

"Хм? Как он может остановить меня?» И, конечно же, он не мог, не по закону. Это
20 unread messages
the first completely free choice anybody gets ( and maybe his last ) ; when a boy , or a girl , reaches his or her eighteenth birthday , he or she can volunteer and nobody else has any say in the matter .

первый полностью свободный выбор, который кто-либо получает (и, возможно, его последний); когда мальчику или девочке исполняется восемнадцать лет, они могут стать волонтерами, и никто другой не имеет права голоса в этом вопросе.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому