Роберт Хайнлайн

Звездный десант / Starship Troopers B2

1 unread messages
He bounced over to me , spoke to me privately on the face to face . He suggested that I might be able to get a job sweeping floors since I was too stupid , clumsy , and careless to handle dirty dishes . He discussed my past and probable future and several other things that I did not want to hear about . He ended by saying tonelessly , " How would you like to have Colonel Dubois see what you 've done ? "

Он подскочил ко мне, поговорил со мной наедине с глазу на глаз. Он предположил, что я могла бы устроиться на работу подметать полы, поскольку я слишком глупа, неуклюжа и небрежна, чтобы обращаться с грязной посудой. Он обсуждал мое прошлое и вероятное будущее, а также некоторые другие вещи, о которых я не хотел слышать. В заключение он бесцветным голосом сказал: «Как бы вы хотели, чтобы полковник Дюбуа увидел, что вы сделали?»
2 unread messages
Then he left me . I waited there , crouched over , for two hours until the drill was over . The suit , which had been feather-light , real seven-league boots , felt like an Iron Maiden . At last he returned for me , restored power , and we bounced together at top speed to BHQ .

Потом он ушел от меня. Я ждал там, пригнувшись, в течение двух часов, пока учение не закончилось. Костюм, который был легким как перышко, настоящими семимильными ботинками, ощущался как Iron Maiden. Наконец он вернулся за мной, восстановил питание, и мы вместе на максимальной скорости помчались в штаб-квартиру.
3 unread messages
Captain Frankel said less but it cut more .

Капитан Франкель сказал меньше, но резче.
4 unread messages
Then he paused and added in that flat voice officers use when quoting regulations : " You may demand trial by court-martial if such be your choice . How say you ? "

Затем он сделал паузу и добавил тем ровным тоном, которым офицеры цитируют правила: «Вы можете потребовать суда военного трибунала, если таков ваш выбор. Как скажешь?»
5 unread messages
I gulped and said , " No , sir ! " Until that moment I had n't fully realized just how much trouble I was in .

Я сглотнул и сказал: «Нет, сэр!» До этого момента я не осознавал до конца, в какой беде я оказался.
6 unread messages
Captain Frankel seemed to relax slightly . " Then we 'll see what the Regimental Commander has to say . Sergeant , escort the prisoner . " We walked rapidly over to RHQ and for the first time I met the Regimental Commander face to face -- and by then I was sure that I was going to catch a court no matter what .

Капитан Франкель, казалось, немного расслабился. «Тогда посмотрим, что скажет командир полка. Сержант, сопроводите заключенного. " Мы быстро подошли к штабу, и я впервые встретился с командиром полка лицом к лицу — и к тому времени уже был уверен, что добьюсь суда во что бы то ни стало.
7 unread messages
But I remembered sharply how Ted Hendrick had talked himself into one ; I said nothing .

Но я отчетливо вспомнил, как Тед Хендрик сам себя уговорил; Я ничего не сказал.
8 unread messages
Major Malloy said a total of five words to me . After hearing Sergeant Zim , he said three of them : " Is that correct ? "

Майор Мэллой сказал мне в общей сложности пять слов. Выслушав сержанта Зима, он сказал трем из них: «Правильно?»
9 unread messages
I said , " Yes , sir , " which ended my part of it .

Я сказал: «Да, сэр», — на этом моя часть закончилась.
10 unread messages
Major Malloy said , to Captain Frankel : " Is there any possibility of salvaging this man ? "

Майор Мэллой сказал капитану Франкелю: «Есть ли возможность спасти этого человека?»
11 unread messages
Captain Frankel answered , " I believe so , sir . "

Капитан Франкель ответил: «Полагаю, что да, сэр».
12 unread messages
Major Malloy said , " Then we 'll try administrative punishment , " turned to me and said :

Майор Маллой сказал: «Тогда попробуем административное наказание», повернулся ко мне и сказал:
13 unread messages
" Five lashes . "

«Пять ударов плетью».
14 unread messages
Well , they certainly did n't keep me dangling . Fifteen minutes later the doctor had completed checking my heart and the Sergeant of the Guard was outfitting me with that special shirt which comes off without having to be pulled over the hands -- zippered from the neck down the arms . Assembly for parade had just sounded . I was feeling detached , unreal ... which I have learned is one way of being scared right out of your senses . The nightmare hallucination --

Ну, они, конечно, не держали меня в подвешенном состоянии. Пятнадцать минут спустя врач закончил проверку моего сердца, и сержант гвардии снабдил меня специальной рубашкой, которая снимается без необходимости натягивать ее на руки — застегивается на молнию от шеи до рук. Только что прозвучало собрание для парада. Я чувствовал себя отчужденным, нереальным... что, как я понял, является одним из способов испугаться прямо до полусмерти. Кошмарная галлюцинация —
15 unread messages
Zim came into the guard tent just as the call ended . He glanced at the Sergeant of the Guard -- Corporal Jones -- and Jones went out . Zim stepped up to me , slipped something into my hand . " Bite on that , " he said quietly . " It helps . I know . "

Зим вошел в палатку охраны как раз в тот момент, когда звонок закончился. Он взглянул на сержанта гвардии — капрала Джонса — и Джонс вышел. Зим подошел ко мне, сунул что-то мне в руку. "Куси на это," сказал он тихо. "Это помогает. Я знаю. "
16 unread messages
It was a rubber mouthpiece such as we used to avoid broken teeth in hand-to-hand combat drill . Zim left . I put it in my mouth . Then they handcuffed me and marched me out .

Это был резиновый мундштук, который мы использовали, чтобы избежать сломанных зубов в рукопашном бою. Зим ушел. Я положил его в рот. Потом надели на меня наручники и вывели.
17 unread messages
The order read : " -- in simulated combat , gross negligence which would in action have caused the death of a teammate . " Then they peeled off my shirt and strung me up

Приказ гласил: «— в учебном бою грубая неосторожность, которая в бою повлекла бы смерть товарища по команде». Затем они сняли с меня рубашку и повесили меня.
18 unread messages
Now here is a very odd thing : A flogging is n't as hard to take as it is to watch . I do n't mean it 's a picnic . It hurts worse than anything else I 've ever had happen to me , and the waits between strokes are worse than the strokes themselves . But the mouthpiece did help and the only yelp I let out never got past it .

Теперь вот очень странная вещь: порка не так тяжело принять, как смотреть. Я не имею в виду, что это пикник. Это больнее всего, что со мной когда-либо случалось, а паузы между ударами хуже, чем сами удары. Но мундштук действительно помог, и единственный визг, который я издал, так и не вышел за его пределы.
19 unread messages
Here 's the second odd thing : Nobody ever mentioned it to me , not even other boots . So far as I could see , Zim and the instructors treated me exactly the same afterwards as they had before . From the instant the doctor painted the marks and told me to go back to duty it was all done with , completely . I even managed to eat a little at dinner that night and pretend to take part in the jawing at the table .

А вот вторая странность: мне об этом никто никогда не упоминал, даже другие ботинки. Насколько я мог видеть, Зим и инструкторы потом относились ко мне точно так же, как и раньше. С того момента, как доктор нарисовал следы и сказал мне вернуться к работе, все было сделано полностью. Мне даже удалось немного поесть за ужином в тот вечер и сделать вид, что я участвую в болтовне за столом.
20 unread messages
Another thing about administrative punishment : There is no permanent black mark . Those records are destroyed at the end of boot training and you start clean . The only record is one where it counts most .

Еще об административном наказании: постоянной черной метки нет. Эти записи уничтожаются в конце обучения загрузке, и вы начинаете с чистого листа. Единственная запись та, где она имеет наибольшее значение.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому