Роальд Даль

Матильда / Matilda A2

1 unread messages
She had an obstinate chin , a cruel mouth and small arrogant eyes . And as for her clothes . . . they were , to say the least , extremely odd . She always had on a brown cotton smock which was pinched in around the waist with a wide leather belt . The belt was fastened in front with an enormous silver buckle . The massive thighs which emerged from out of the smock were encased in a pair of extraordinary breeches , bottle - green in colour and made of coarse twill . These breeches reached to just below the knees and from there on down she sported green stockings with turn - up tops , which displayed her calf muscles to perfection . On her feet she wore flat - heeled brown brogues with leather flaps . She looked , in short , more like a rather eccentric and bloodthirsty follower of the stag - hounds than the headmistress of a nice school for children .

У нее был упрямый подбородок, жестокий рот и маленькие высокомерные глаза. А что касается ее одежды... она была, мягко говоря, крайне странной. На ней всегда был коричневый хлопчатобумажный халат, перетянутый на талии широким кожаным ремнем. Ремень застегивался спереди на огромную серебряную пряжку. Массивные бедра, выглядывавшие из-под блузы, были заключены в необычные бриджи бутылочно-зеленого цвета, сшитые из грубого твила. Эти бриджи доходили чуть ниже колен, а дальше она носила зеленые чулки с отворотами, которые в совершенстве подчеркивали ее икроножные мышцы. На ногах она носила коричневые броги на плоском каблуке с кожаными клапанами. Короче говоря, она больше походила на довольно эксцентричную и кровожадную последовательницу оленьих гончих, чем на директрису хорошей детской школы.
2 unread messages
When Miss Honey entered the study , Miss Trunchbull was standing beside her huge desk with a look of scowling impatience on her face . " Yes , Miss Honey , " she said . " What is it you want ? You ’ re looking very flushed and flustered this morning . What ’ s the matter with you ? Have those little stinkers been flicking spitballs at you ? "

Когда мисс Хани вошла в кабинет, мисс Транчбулл стояла возле своего огромного стола с выражением хмурого нетерпения на лице. «Да, мисс Хани», сказала она. «Чего ты хочешь? Сегодня утром ты выглядишь очень покрасневшим и взволнованным. Что с тобой случилось? Эти маленькие вонючки швыряли в тебя слюнями?»
3 unread messages
" No , Headmistress . Nothing like that . "

«Нет, директриса. Ничего подобного».
4 unread messages
" Well , what is it then ? Get on with it . I ’ m a busy woman . " As she spoke , she reached out and poured herself a glass of water from a jug that was always on her desk .

«Ну и что же тогда? Давай, я занятая женщина». Говоря это, она протянула руку и налила себе стакан воды из кувшина, который всегда стоял у нее на столе.
5 unread messages
" There is a little girl in my class called Matilda Wormwood . . . " Miss Honey began .

«В моем классе есть маленькая девочка по имени Матильда Вормвуд…» – начала мисс Хани.
6 unread messages
" That ’ s the daughter of the man who owns Wormwood Motors in the village , " Miss Trunchbull barked .

«Это дочь человека, который владеет компанией Wormwood Motors в деревне», — рявкнула мисс Транчбулл.
7 unread messages
She hardly ever spoke in a normal voice . She either barked or shouted . " An excellent person , Wormwood , " she went on . " I was in there only yesterday . He sold me a car . Almost new . Only done ten thousand miles . Previous owner was an old lady who took it out once a year at the most . A terrific bargain . Yes , I liked Wormwood . A real pillar of our society . He told me the daughter was a bad lot though . He said to watch her . He said if anything bad ever happened in the school , it was certain to be his daughter who did it . I haven ’ t met the little brat yet , but she ’ ll know about it when I do . Her father said she ’ s a real wart . "

Она почти никогда не говорила нормальным голосом. Она либо лаяла, либо кричала. «Отличный человек, Вормвуд», — продолжила она. «Я был там только вчера. Он продал мне машину. Почти новую. Проехал всего десять тысяч миль. Предыдущая владелица была старушка, которая вывозила ее максимум раз в год. Потрясающая сделка. Да, Полынь мне нравилась. Настоящая опора нашего общества. Он сказал мне, что дочь была плохой девушкой. Он сказал, чтобы я присматривал за ней. Он сказал, что если что-то плохое когда-нибудь случится в школе, это наверняка сделает его дочь. Я не еще не встретила этого маленького засранца, но она узнает об этом, когда я это сделаю. Ее отец сказал, что она настоящая бородавка.
8 unread messages
" Oh no , Headmistress , that can ’ t be right ! " Miss Honey cried .

«О нет, директриса, этого не может быть!» Мисс Хани плакала.
9 unread messages
" Oh yes , Miss Honey , it darn well is right ! In fact , now I come to think of it , I ’ ll bet it was she who put that stink - bomb under my desk here first thing this morning . The place stank like a sewer ! Of course it was her ! I shall have her for that , you see if I don ’ t ! What ’ s she look like ? Nasty little worm , I ’ ll be bound . I have discovered , Miss Honey , during my long career as a teacher that a bad girl is a far more dangerous creature than a bad boy . What ’ s more , they ’ re much harder to squash . Squashing a bad girl is like trying to squash a bluebottle . You bang down on it and the darn thing isn ’ t there . Nasty dirty things , little girls are . Glad I never was one . "

«О да, мисс Хани, это чертовски верно! На самом деле, теперь я об этом думаю, я готов поспорить, что это она первым делом подложила эту вонючую бомбу под мой стол сегодня утром. канализация! Конечно, это была она! Я возьму ее за это, вы увидите, если я этого не сделаю! Как она выглядит? Мерзкий маленький червячок, я буду связан. Я обнаружил, мисс Хани, за свою долгую карьеру как учитель, что плохая девочка - гораздо более опасное существо, чем плохой мальчик. Более того, их гораздо труднее раздавить. Раздавить плохую девочку - это все равно, что пытаться раздавить синюю бутылку. Вы стучите по ней, и черт побери Там нет. Мерзкие грязные создания, маленькие девочки. Хорошо, что я никогда не была одной из них.
10 unread messages
" Oh , but you must have been a little girl once , Headmistress . Surely you were . "

«О, но вы, должно быть, когда-то были маленькой девочкой, директриса. Конечно же, так и было».
11 unread messages
" Not for long anyway , " Miss Trunchbull barked , grinning .

— Во всяком случае, ненадолго, — рявкнула мисс Транчбулл, ухмыляясь.
12 unread messages
" I became a woman very quickly . "

«Я очень быстро стала женщиной».
13 unread messages
She ’ s completely off her rocker , Miss Honey told herself . She ’ s barmy as a bedbug . Miss Honey stood resolutely before the Headmistress . For once she was not going to be browbeaten . " I must tell you , Headmistress , " she said , " that you are completely mistaken about Matilda putting a stink - bomb under your desk . "

«Она совсем сошла с ума», — сказала себе мисс Хани. Она сумасшедшая, как клоп. Мисс Хани решительно стояла перед директрисой. На этот раз ее не собирались запугивать. «Должна сказать вам, директриса, — сказала она, — что вы совершенно заблуждаетесь насчет того, что Матильда подложила вонючую бомбу под ваш стол».
14 unread messages
" I am never mistaken , Miss Honey ! "

«Я никогда не ошибаюсь, мисс Хани!»
15 unread messages
" But Headmistress , the child only arrived in school this morning and came straight to the classroom . . . "

«Но, директор, ребенок только сегодня утром пришел в школу и сразу же пошел в класс…»
16 unread messages
" Don ’ t argue with me , for heaven ’ s sake , woman ! This little brute Matilda or whatever her name is has stink - bombed my study ! There ’ s no doubt about it ! Thank you for suggesting it . "

«Ради бога, женщина, не спорь со мной! Эта маленькая скотина Матильда, или как там ее зовут, взорвала мой кабинет вонючей бомбой! В этом нет никаких сомнений! Спасибо, что предложила это».
17 unread messages
" But I didn ’ t suggest it , Headmistress . "

«Но я не предлагал этого, директриса».
18 unread messages
" Of course you did ! Now what is it you want , Miss Honey ?

«Конечно, ты это сделал! Чего же вы хотите, мисс Хани?
19 unread messages
Why are you wasting my time ? "

Зачем ты тратишь мое время?»
20 unread messages
" I came to you to talk about Matilda , Headmistress . I have extraordinary things to report about the child . May I please tell you what happened in class just now ? "

«Я пришел к вам, чтобы поговорить о Матильде, директриса. У меня есть необычные новости о ребенке. Могу я рассказать вам, что только что произошло в классе?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому